Ханет. Том 1

Дора Штрамм
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: На краю мира, за неприступными горами живут огры. Их ненавидят и боятся, но вот уже шестьсот лет никто не видел ни одну из них. Почти никто... Каждый год обоз торговцев людьми отправляется в королевство огр и везет туда живой товар. Говорят, тот, кто вернется из Огровых Копей, станет несметно богат. Или не вернется никогда.

Книга добавлена:
25-03-2024, 11:04
0
303
61
Ханет. Том 1

Читать книгу "Ханет. Том 1"



– Это так... Я счастлив, что Боги уберегли вас от злых чар.

– Богиня, – поправила Тилшарг. – Великая Мать Удра. Она защитила меня и помогла справиться с заклинанием.

– Ну что ж, в таком случае, я полагаю, мне следует посетить ее храм и вознести благодарственную молитву. У вас ведь есть храмы? В них допускают людей?

– Мне нравится, что ты интересуешься нашими обычаями и религией. Я отведу тебя в храм завтра утром, – рассеянно пробормотала Тилшарг. – Вместе со мной тебя впустят...

Сейчас она острее, чем обычно, чувствовала запах, исходящий от юноши, такой приятный, манящий, соблазнительный… Тилшарг невольно склонилась ниже. Запах заполнил ее ноздри, лишая способности мыслить здраво и контролировать древние инстинкты. Все доводы разума были сейчас бессильны против желания узнать, наконец, Нейтана по-настоящему. Глухо зарычав, Тилшарг рванула ворот его одежды. Затрещала ткань, отлетели крючки. Не дав Нейтану времени опомниться, ничего не объясняя, Тилшарг разорвала на нем рубашку и вонзила клыки в его плечо.

Впрочем, Нейтан и не думал сопротивляться. Они с Ханетом уже не раз обсуждали между собой огрские укусы, да и слуги намекали, что это вовсе не страшно, а скорее даже приятно… И в самом деле, боль обожгла его, но лишь на миг. От места укуса вдруг начало распространяться тепло, согревая тело и душу, наполняя сознание сияющим светом. Нейтану вдруг показалось, что он стал легким, словно перышко, покачивающееся на золотистых солнечных лучах.

– Что это?.. – удивленно выдохнул он.

– Прости, не смогла устоять, – отстранившись от него и слизнув выступившую из ранок кровь, ответила Тилшарг. Она осторожно уложила Нейтана на кушетку и погладила по щеке. – Кровь обладает великой силой, несет в себе знание о том, в чьих жилах течет. Так я лучше буду чувствовать тебя. Понимать тебя. И ощущать тебя. Со временем и ты научишься видеть мою сущность.

Нейтан хотел было спросить, о чем она говорит, но вдруг осознал, что ему не нужен ответ. Тилшарг окутало яркое синее облако, пронизанное белоснежными лучами, исходящими из глаз, ладоней и груди.

– Как прекрасно! – вырвалось у Нейтана. – Хотелось бы и мне быть таким же сияющим, как ты…

– Станешь, если будет на то воля Удры, – ответила Тилшарг и укусила его снова.

***

Всю дорогу от Арены Мэйрис, агрх-гзартма Вилдшарг Путешественницы был непривычно молчалив и задумчив. Когда повозка почти подъехала к гостинице, вдруг высунулся в окно и крикнул:

– Возвращаемся!

– Потерял что-то? – спросил сидящий напротив него белокурый Лалиэлль, выгнув дугой темную бровь. Спешить было некуда, его Гарджаг отправилась на встречу с подругами в «Фазана и яблоко», он был свободен до вечера и мог делать, что хотел.

– Не потерял, – глаза Мэйриса блеснули в полумраке повозки хищной зеленью, как у дикого зверя. – Но, может быть, найду.

– Ладно, – легко согласился Лалиэлль . Не рассказывает, в чем дело, значит, сам пока не понял, а как поймет, непременно поделится. Вот только его запах…

– Я как будто еду со стогом свежескошенного… как там этот твой цветок называется, которым ты пахнешь? Тотемное растение твое? – Лалиэлль пощелкал пальцами, делая вид, что не помнит название цветка, хотя помнил его превосходно, равно как и названия прочих растений, животных, гор, рек и поселений родного острова Мэйриса. По просьбе географического общества, он частенько рисовал пейзажи, которые Мэйрис ему описывал: город в самом сердце леса, покрывающего остров, дома, построенные на деревьях, бухту, окруженную черными скалами и третью скалу, похожую на собаку без головы, распластавшуюся в волнах у входа в нее... В одной из пещер этой самой скалы находился портал в Некрополию. Через него налетели однажды на остров некропольцы-вампиры, выкосив немало живых. А после через этот портал прошел вслед за ними Мэйрис, надеясь спасти друга и невесту, которых вампиры прихватили с собой…

– Аямэ. Выдает с головой, да? – Мэйрис скривился, оборвав его мысли. – Называй «радужка» по-вашему, если запомнить не можешь.

– Радужки мелкие, а твой крупный. И они пахнут вовсе не так сильно. Надеюсь, причина нервничать и правда серьезная, а то еще немного и у меня голова разболится. Ты же не из Древнего дома, почему твой запах такой сильный?

– Не знаю. Может, потому что мы, как древние, чтили природу и растения – наших покровителей. Но накосить стог аямэ невозможно, они на деревьях растут.

– У вас там все на деревьях растет.

Мэйрис кивнул и не стал спорить. Его мысли явно витали далеко, похоже, он и впрямь был чем-то здорово озадачен. Лалиэлль почувствовал некоторое беспокойство. Мэйрис, как и он сам, никогда не волновался по пустякам. И не упускал случая поведать что-нибудь о своей родине. Раз этак в сотый.

Вскоре экипаж остановился у здания Арены и оба эмриса выбрались наружу. Не обращая ни на кого внимания, Мэйрис задрал голову и принялся разглядывать здание. Его слуга остался сидеть на козлах, с беспокойством поглядывая на господ, слуга Лалиэлля Йонфи топтался поодаль, всем своим видом выражая неодобрение. Где же это видано, вместо того, чтобы в гостиницу отправиться и отужинать, возвращаться, да заниматься невесть чем? Но Лалиэллю было не до него.

«Что он там хочет увидеть?» – подивился про себя он, неторопливо следуя за другом, который шел вдоль стены, то и дело останавливаясь, скользя взглядом то по барельефам, то по выставленным в нишах тыквам, трогая стены и чуть ли не обнюхивая их. Несколько раз он едва не налетел на дард и гзартм, выходящих из здания или стоящих подле входов и обсуждающих финальный бой, но всякий раз избегал столкновения, словно на затылке у него имелась вторая пара глаз. К счастью, в общей сутолоке мало кто обращал на него внимания. Подумаешь, приспичило кому-то рассмотреть здание Арены, всякое бывает! Однако Лайлу хотелось знать, что все-таки ищет Мэрис и верить, что тот не собирается обследовать целиком все здание, весьма внушительное по размеру…

– Вот! – остановившись, заявил вдруг Мэйрис. – Это где-то здесь, я уверен.

– Что «это»? – теряя терпение, спросил Лалиэлль .

– Если б я знал! Давай войдем.

– Но это же Девятый сектор! Он для людей!

– Не важно, – отмахнулся Мэйрис и, не обращая внимания на торговцев, как раз вывалившихся из дверей шумной толпой, направился внутрь.

«О, Удра всемогущая! – удрученно подумал Лалиэлль , но все же пошел за ним, всей кожей чувствуя липкие взгляды людей и игнорируя сдавленное: “Атэл, ну куда ж вас несет-то?.. Атир узнает, ругаться станет!” Если хоть один из них хоть слово скажет про разряженных баб, клянусь, я не знаю, что сделаю…»

По счастью, никто ничего не сказал. У большинства приезжающих в Забраг людей хватало ума держать при себе свои мысли о местном укладе, нравах и обычаях. А те, у кого не хватало, обычно, не возвращались обратно. И все же, зачем Мэйрису понадобилось идти внутрь?

Тот же вопрос возник и у смотрителей Арены, которые, впрочем, не пытались помешать высокопоставленным агрх-гзартмам, лишь посетовали, что неподобающее тут для них место. Лалиэлль , брезгливо подобравший полы плаща, был с этим совершенно согласен. Плевки, объедки, ореховые скорлупки, запах дешевого пива и плохо вымытых тел… Но не бросать же друга одного!

– Скажи, почтенный, не случалось ли здесь за последние дни чего-то необычного? – спросил он, поманив к себе одного из смотрителей – того, что с виду был постарше и посообразительней.

– Необычного, та атэл? Дайте-ка подумать… – Кожа на лбу слуги собралась складками, уши зашевелись. – Драка тут едва не приключилась давеча, ну да это вам вряд ли интересно, а для нас и необычного ничегошеньки нет, люди ведь завсегда так во время боев. Сделают ставки, а как проиграет кто, лезут в драку. Мы уж привычные, быстро разнимаем драчунов, да выводим вон. Вот на той неделе, признаюсь, оплошали, не успели добежать вовремя, да не сразу поняли, что неладное проглядели. Видать, один из людей толкнул другого, а тот сдвинул с места одну из тыкв. Когда мы смотрели, все ладно было, а после та возьми, да и упади! Разбилась вдребезги, хорошо хоть, не зашибла никого.

– Да, неприятно. Постой… кажется, когда мы смотрели с улицы, все тыквы стояли на месте?

– Та атэл, тут дело-то такое, – зарумянился смотритель, явно польщенный тем, что удостоился внимания и продолжительной беседы с агрх-гзартмой, на которого в другое время мог разве что издали полюбоваться. – Тыкву нам принесли новую прямо на другой день. Приходим, значит, утречком, а она ждет на крылечке – да такая пригожая! И узоры на ней – загляденье просто. Видать, прознал кто-то о случившемся, да и решил помочь. А то ведь и вправду, хоть и высоко была та ниша, но все равно, заметно было, что нет в ней тыквы-то. Может, сами артмы Древнего Дома расстарались… – понизив голос, доверительно шепнул смотритель. – Кто б еще такую громадину смог так быстро изукрасить-то? Или, может, отдали одну из тех, что к конкурсу готовили.

– Благодарю, почтенный, – кивнул Лалиэлль и, попросив указать ему, где находится тыква, о которой идет речь, поспешил наверх, перешагивая сразу через две ступеньки, уже уверенный, что найдет Мэйриса подле того самого шедевра художественной резки по овощам.

Так оно и вышло.

– Именно с ней что-то не так, верно? – Лалиэлль жестом остановил Йонфи, который сунулся было вперед.

– Верно, – Мэйрис посторонился, давая ему подойти ближе и как следует разглядеть все самому.

Стоя плечом к плечу, друзья смотрели на искусную резьбу, покрывающую глянцевые бока тыквы. Сцена финального боя пятилетней давности была выполнена, что и говорить, мастерски. В одной из огр, занесшей кулак для победного удара, без труда угадывалась Тилшарг Гора. В другой – Вилдшарг. Руку огры оплетал цветок, который оба узнали с первого взгляда.

– Если бы я не был уверен, что не делал этого, я бы поклялся, что это моя работа, – мрачно произнес Мэйрис.

– А я бы поклялся, что эти узоры нарисованы мной!

Они обменялись взглядами.

– Едем. Не знаю, что все это значит, но мне это не нравится. И я хочу кое-что проверить, – решительно произнес Лалиэлль и, подозвав Йонфи, велел: – Стой возле этой тыквы и охраняй ее.

– Атэл! – возмутился тот. – Да как же…

– Как-нибудь. Стой здесь, я сказал. И не позволяй никому тронуть эту тыкву. Хотя… что-то мне подсказывает…. Впрочем, не важно. Карауль.

И, не слушая жалобных возражений слуги, поспешил вслед за Мэйрисом вниз по лестнице, обратно на улицу, уже не обращая внимания ни на людскую вонь, ни на грязь под ногами.

– А теперь объясни, что ты почувствовал, – потребовал Лалиэлль , когда они уселись обратно в экипаж и велели вновь везти их в гостиницу. Ни тот, ни другой не заметили стоящую поодаль пожилую шаманку и высокую поджарую дарду с коротко остриженными волосами, проводившую их повозку задумчивым взглядом.


Скачать книгу "Ханет. Том 1" - Дора Штрамм бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание