Ханет. Том 1

Дора Штрамм
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: На краю мира, за неприступными горами живут огры. Их ненавидят и боятся, но вот уже шестьсот лет никто не видел ни одну из них. Почти никто... Каждый год обоз торговцев людьми отправляется в королевство огр и везет туда живой товар. Говорят, тот, кто вернется из Огровых Копей, станет несметно богат. Или не вернется никогда.

Книга добавлена:
25-03-2024, 11:04
0
303
61
Ханет. Том 1

Читать книгу "Ханет. Том 1"



Кэйл никому не рассказывал о своих желаниях, думая, что его поднимут на смех, или, еще хуже, расскажут обо всем Тэпраг. Он по-прежнему оставался внимательным, предупредительным и отзывчивым, и помогал торговцу ничуть не хуже, чем прежде.

Однажды, придя вечером в свою комнату, Кэйл увидел, что все его вещи разбросаны, а сундучок, в котором хранились деньги, разбит. Кэйл рассказал все торговцу и тот позвал шаджйаранг. Среди тех, кто пришел искать вора, оказалась и Тэпраг. Обыскали все комнаты они и нашли пропажу у одного из юношей, привезенных на продажу. Вечером Кэйл пришел к торговцу, которому принадлежал незадачливый воришка, и спросил, что тот собирается сделать с ним.

– Оставлю в Барыгане, там найдутся те, кто захочет за него заплатить, – зло ответил торговец. Воришка был красив, торговец рассчитывал получить за него хорошую цену во время аукциона, но понимал, что теперь вряд ли кто-то захочет взять в свой дом вора.

– Здесь достаточно денег, чтобы заплатить за хорошего гзартму, – сказал Кэйл, протянув торговцу кошелек, который вернули ему шаджйаранги. – Пожалуйста, возьми и отвези этого парня обратно домой…

– Да этот юноша просто сиял благостью Тау! – присвистнула Аджарг. – А что торговец?

– Взял деньги и отпустил воришку.

– Ну хоть что-то осталось неизменным в этом мире! – Аджарг подмигнула Денджирг. – Если бы торговец проявил благородство и не взял денег, Йоджинг Свирепая лишилась бы покоя и сна, ведь ей бы пришлось пересмотреть свое отношение к людской расе.

– Те не должна так говорить о Йоджинг! – вскинулась Денджирг, но Вейлинейл поднял руку, останавливая ее.

– Аджарг хоть и непочтительна, но, по сути, права. Многоуважаемой Йоджинг приходится чаще иметь дело с теми, кого сложно назвать лучшими представителями человеческой расы. А об этом происшествии толковали до конца ярмарки, самые азартные даже бились об заклад, споря о том, что заставило Кэйла совершить подобный поступок.

Денджирг невольно подалась вперед:

– Почему же он сделал это?

Вэйлинейл сдержанно улыбнулся.

– На следующий день, когда Кэйл шел через двор, кто-то окликнул его. Это была Тэпраг. Она подошла к Кэйлу и сказала:

– Я слышала, ты отдал все свои деньги, чтобы выкупить того, кто тебя обокрал. Почему ты так сделал?

– Я слышал о Барыгане и знаю, что там ждет таких, как он, атир.

– Ты добр, возможно, даже слишком, – проворчала Тэпраг и вернулась обратно к воротам.

Однако на следующий день она вновь окликнул Кэйла и заговорила с ним, а потом снова и снова.

За два дня до окончания аукциона она исчезла. Кэйл думал, что уже не увидит ее до следующего года, однако на заставе Тэпраг догнала караван верхом на гугдарме и положила на колени Кэйлу, сидевшему на козлах повозки, странный цветок с пушистыми белыми лепестками и черными тычинками.

– Эти цветы растут на отвесных скалах, – сказала он. – Я подумала, что хочу подарить тебе такой.

Кэйл заметил, что ее руки и ноги покрывают ссадины, представил, как Тэпраг карабкается по отвесной скале и задрожал, хотя бояться уже было нечего.

– Вы ведь могли сорваться, атир, – сказал он. – Не стоило вам так рисковать.

– Они делают так, чтобы показать серьезность своих намерений, – с досадой проворчал торговец, сидящий рядом с Кэйлом. Он знал кое-что об обычаях дард и, понимая, что вот-вот лишится помощника, с трудом сдерживал досаду. – Эта госпожа хочет взять тебя в свой дом, Кэйл.

Багрово покраснев, Кэйл принялся отнекиваться, и Тэпраг еще долго убеждала его в том, что не шутит над ним, а после, устав убеждать, бросила на колени торговцу увесистый мешок с золотом.

– Отдай его родным выкуп.

– Но у него нет родных, – сказал торговец, но Тэпраг махнула рукой:

– Значит, оставь себе. Я ведь забираю твоего помощника.

С этими словами она пересадила Кэйла на спину своего гугдарма и увезла обратно в Запопье.

– Дарды видят сердцем, а не глазами, – сказала она Кэйлу по дороге. – Наши илльх-гзартмы вылечат тебя, если захочешь, но знай, что ты и сейчас прекраснее всех, кого я встречала прежде.

Она привезла Кэйла прямиком к артмам Древнего Дома и те одобрили ее выбор, а вскоре и Удра простерла над Кэйлом свою благословляющую длань. Со временем Кэйл избавился от бельма на глазу, а через несколько лет – и от хромоты… Я удовлетворил ваше любопытство, будущая шаджадерра Забрага?

– А? – Денджирг встрепенулась, не сразу поняв, что рассказ уже закончился. – Да-да, благодарю, почтенный артма, вы очень мне помогли…

– Но сказанное мной нисколько не приблизило вас к отгадке, – улыбнулся Вэйлинейл и Денджирг вынуждена была согласиться:

– Верно. Мне есть над чем подумать…

– Что ж, постарайтесь выйти незамеченными, как и вошли, – артма Вэйлинэйл поднялся и, даже не взглянув на Аджерг, исчез в темноте – лишь аромат нездешних цветов еще пару мгновений напоминал о том, что он был в беседке.

***

Облачившись в костюм для верховой езды – шаровары, высокие сапоги, ладно облегающие ноги, рубашку и длинный кафтан с разрезами по бокам, Нейтан вышел в гзартмовий двор, где – невероятно! – в этот час не оказалось ни души. Даже павлины – и те удалились на свои насесты в специально построенном домике, практически незаметном среди листвы местного то ли плюща, то ли дикого винограда. Впрочем, обрадовался он рано. Хлопнула дверь и на соседнем крыльце появился кто-то высокий и остроухий.

– Добрый вечер! – слегка поклонившись, поздоровался первым Нейтан.

– Рад быть с вами в одном пространстве! – эмрис неторопливо спустился по ступеням и направился к нему. Ноздрей Нейтана коснулся свежий аромат незнакомых трав. – Собираетесь кататься верхом? Похоже, с вашей атир все в порядке?

Теперь, когда эмрис подошел ближе, Нейтан узнал его. Это был тот самый очень смуглый гзартма, которого они с Ханетом видели сегодня в ложе вместе с другим эмрисом – блондином.

– Отвечу сразу на оба вопроса – да, – улыбнулся Нейтан. – Но, кажется, у вас есть преимущество передо мной, ведь я не знаю вашего имени, атэл.

Эмрис остановился в нескольких шагах, рассматривая Нейтана. Его зеленые глаза светились в полумраке, как у кошки.

– Мое имя Мейрис. Мэйрис Путешественник. Агрх-гзартма Вилдшарг Путешественницы.

– Очень приятно! Будет ли с моей стороны невежливо, если я спрошу, откуда вы родом?

– С юга… с южного побережья. Могу я тоже задать невежливый вопрос? Ваша госпожа действительно… а впрочем, постойте! Вы ведь маг огня, верно?

– Да.

– Любопытно… – эмрис окинул его взглядом с ног до головы и негромко рассмеялся. – Она вас укусила сегодня, не так ли? Можете не отвечать, я и сам вижу. Вашей госпоже повезло: некропольская магия боится огня. Позвольте ей в эти дни кусать вас почаще. Ваша кровь станет для нее лучшим лекарством.

– В самом деле? – Нейтан помедлил, не зная, как реагировать на эти странные речи. – Я знаю, что некропольцы боятся огня, нас этому учили в Академии. Но не про кровь, конечно, это для меня новость... У нас с вами очень странный разговор, атэл. Но раз так, давайте зайдем еще дальше. Не знаю, правда, могу ли я рассчитывать на искренний ответ, но скажите, эти укусы, с ними все не просто, верно?

– Верно. Но вы не пожалеете, хотя поначалу они могут пугать.

– Что ж, надеюсь, это так. А теперь, прошу простить, но я должен идти, боюсь, Тилшарг заждалась меня.

– Разумеется, – эмрис отступил в сторону, хотя и так не загораживал дорогу. Поклонившись, Нейтан поспешил выйти на улицу. Пожалуй, в словах Мэйриса что-то было… но как и у кого узнать правду? Кому здесь он может доверять полностью?.. Тут он поднял голову и буквально остолбенел, увидев, как Тилшарг идет к нему, ведя в поводу двух невероятного размера козлов с длинными, мощными ногами и густой, белоснежной шерстью. Конечно, именно козлов, а не лошадей запрягали здесь в экипажи, но...

– Мы поедем на них? – стараясь скрыть беспокойство, небрежно спросил Нейтан. Все мысли о крови, темной магии и укусах мигом вылетели у него из головы.

– На них. Это гугдармы, – ответила Тилшарг. – Не бойся, они славные.

– Гугдармы, – повторил Нейтан. – Хм… Вы не пользуетесь седлами?

Спины гугдармов были накрыты неким подобием ярких попон, застегивающихся под брюхом. К «попонам» крепились широкие стремена, а упряжь была совсем не похожа на ту, к которой привыкли люди. Несколько плетеных ремней охватывали грудь животных, проходили под передними ногами и крепились на спине к кольцам, от которых шел короткий повод. Еще один кожаный ремешок, украшенный разноцветными бусинами, был закреплен между рогами.

– Таким как вы – нет. Гугдарм – твой друг. Ты не должен делать то, что его унижает. – Тилшарг подошла к одному из животных и потрепала челку. – Юззэ, тах диврмару, – заворковала он. – Ахейлы гугдарм. Ахэйлы Юззэ!

– Что вы ему говорите? – с любопытством спросил Нейтан.

– Говорю, что рада его видеть, – улыбнулась Тилшарг. – Я сама объездила Юззэ пять лет назад. Он выше и крепче обычных ездовых гугдармов, и, пожалуй, только королева может похвастаться таким же красивым гугдармом.

– Хм-м-м…

– Иди сюда, – позвала Тилшарг. – Не бойся его.

– Я не боюсь. Трудно объездить такого?

– Не трудно, – скромно ответила Тилшарг, но по ее важному виду было понятно, что это занятие очень непростое.

Огра взяла руку Нейтана в свою, и коснулась морды Юззэ.

– Тыэй танах-эла, – опять обратилась она к гугдарму, – Нейтан-эла. Мвангэ, аррх-мвангэ.

Шерсть у гугдарма оказалась такой мягкой и шелковистой, что Нейтану тут же захотелось снова погладить его.

– А сейчас, что вы говорили? – спросил он.

– Сказала, что ты его друг. И что тебя зовут Нейтан.

– Понятно. – Нейтан еще раз погладил гугдарма по челке. Ему понравилось, что Тилшарг так по-доброму относится к этим рогатым скакунам. – А мой гугдарм, как зовут его?

– Шравунг. Это значит «смех». Уж больно голос у него похож на хохот. – Тилшарг погладила второго гугдарма. – Он маленького роста, но гзармам так только удобнее. Да и норов у него спокойный. Многие гзартмы впервые катались именно на нем.

– Значит, это гугдарм-пони, хотя размером как раз с наших лошадей. Очень надеюсь, что он в самом деле спокойный и милый. Вы даете им какие-нибудь лакомства? Мы угощаем лошадей сахаром, яблоками или морковью.

– Да. – Тилшарг достала из кармана куртки несколько маленьких яблочек, одно протянула Нейтану. – Держи. Дай ему, и скажи, как тебя зовут.

Нейтан, взяв яблочко, протянул угощение на открытой ладони Шравунгу.

– Здравствуй, Шравунг, – ласково сказал он, подражая Тилшарг. – Меня зовут Нейтан. Я рад тебя видеть.

Гугдарм внимательно выслушал человека, помедлил, будто обдумывая сказанное, а потом взял мягкими теплыми губами яблоко и принялся жевать.

– Он понимает на общем? – запоздало поинтересовался Нейтан.

– Он понимает сердце. – Тилшарг коснулась его груди. – Когда слова идут отсюда, тебя поймет любое существо, будь то гугдарм или даже зар.


Скачать книгу "Ханет. Том 1" - Дора Штрамм бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание