Что могут короли, или пособие по соблазнению
- Автор: Юлия Славачевская
- Жанр: Фэнтези
- Дата выхода: 2018
Читать книгу "Что могут короли, или пособие по соблазнению"
- Не жалейте, Себастьян, - милосердно утешила его я. – Мы бы все равно не ужились вместе.
Он удивленно поднял голову, поворачиваясь ко мне.
Я иронично улыбнулась, приподнимая уголок рта:
- Вы слишком доминантны, чтобы позволить мне быть самой собой. И слишком любите власть, чтобы ей делиться. Так что наша семейная жизнь напоминала бы бег по замкнутому кругу: вы бы пытались меня выдрессировать, растоптать, превратив в послушное и ласковое домашнее животное, а я бы отчаянно кусалась и вырывалась на волю. И, возможно, в этом противоборстве погибла. Так что это счастье, что мы избежали подобной участи.
- Вы так считаете? – покосился на меня канцлер. Повел плечами, словно сбрасывая привычную тяжесть: – А ваш муж? Разве он не такой же, как я?
- НЕТ! Он абсолютно не такой! – моментально вырвалось. - Не совсем… - после длительного раздумья ответила ему я. Пояснила: – Он видит меня такой, какая я есть. – Подумала еще. - Другой вопрос, нравится ли ему это? Но это меня теперь не волнует, если уж совсем откровенно.
- И все же мне жаль, ваше величество, - после краткого молчания сказал мужчина. – Я всегда вам симпатизировал. – Он провел пальцем по моей щеке и перешел на висок, поддевая непослушный локон.
- Даже когда личным указом сослали в отдаленный монастырь, чтобы я там умерла с голоду и от постоянных наказаний и побоев? – без особого запала отреагировала я. А чего беситься, если почти все перегорело и было давно? И прошипела: – Тогда тоже симпатизировали?
- Конечно, - неопределенно пожал широкими плечами мужчина. Он надолго замолчал, потом признался странно ровным голосом, скрывающим бурю эмоций: – Старый король и его наследник были твердо настроены на ваше уничтожение. Я пресек минимум три покушения. Но, понимая, что могу и не успеть, предложил сослать маленькую принцессу в отдаленный монастырь, мотивируя тем, что вас там и так уморят, и нечего пачкать руки в родной крови.
Я замотала головой. Вот как? Теперь все становится с ног на голову? Не уморил, а спасал? Не ожидала. Браво, Орео, браво! Не ожидала.
- Как вы милосердны, - дернула я уголком губ. – Мне, наверное, стоило упасть вам в ноги и поблагодарить за свое спасение? Меня все же вопреки всему не уморили там голодом и молитвами?
- Рядом с вами всегда были мои шпионы, - невоспитанно отвернулся от меня всем корпусом канцлер, откидывая голову и скрывая выражение лица. – Мне регулярно раз в неделю докладывали о вашем самочувствии.
Я заинтересованно придвинулась. Орео встал и начал нервно прогуливаться туда-сюда, старательно держа лицо в тени. Походив немного, продолжал все тем же странно ровным голосом:
- А когда все же был отдан указ о вашей ликвидации, одна из моих доверенных служанок вывела вас из монастыря. Жалко только сама погибла при побеге…
После этого заявления в голове всплыла картинка….
- Давайте руку, ваше высочество, - протягивала ко мне ладонь высокая монашка с перекошенным лицом, перегнувшись через монастырскую стену. – Скоро сюда приедут посланники короля - и тогда мне вам уже не помочь!
- Почему все хотят от меня избавиться? – забиралась на верх стены запыхавшаяся рыжеволосая девушка в порванном платье, не обращая внимания на поцарапанные, кровоточащие руки. – Кому я здесь мешаю?
- Вы - угроза королевской власти, - все же втянула ее на стену монашка, скидывая веревку на другую сторону. – Нам пора…
В этот момент на монастырский двор ворвалась тройка всадников на взмыленных конях. Один из них обвел внимательным цепким взглядом окрестности и углядел на стене двух женщин, у одной из которых были приметные рыжие волосы. И, недолго думая, вскинул тяжелый лук.
Дз-з-зи-и-инь! – запела тетива, выбрасывая стрелу.
- Берегитесь! – оттолкнула рыжеволосую монашка, чуть ли не скидывая со стены и загораживая с собой. – Внизу есть лаз до болота, а там уже недалеко… - из ее груди показался наконечник стрелы. Монахиня булькнула кровью и умолкла.
Девушка побелела, ухватилась за веревки и быстро съехала вниз, не реагируя на боль в разодранных до мяса ладонях…
- Похоже, я действительно должна вас поблагодарить, - выдавила я из себя, все еще находясь под впечатлением видения. – По всей видимости, я обязана вам жизнью.
- Не стоит, ваше величество, - галантно ответил герцог. – Я сделал это больше для себя, чем для вас. - Он подошел с обратной стороны высокой скамьи, сложил на верхушке спинки руки и уперся лбом в их перекрестье. - Наверное, чувствовал, что вы принесете гораздо большую пользу Глеховии живая, чем мертвая. Магия уже тогда начала убывать, урожаи начали падать, я готовился к крестьянскому бунту, спровоцированному голодом. Так что…
Зачем он сейчас пытается казаться хуже, чем есть? Чтобы не выглядеть оправдывающимся?
- Можете выдумывать что угодно и сколько угодно, - перебила его я, - но факт остается фактом, вы спасли мне жизнь, и я не забуду этого.
- Я потерял вас потом из вида больше, чем на год, ваше величество, - глухо признался мужчина, снова присаживаясь рядом. – Ни один из огромной сети моих шпионов не смог обнаружить вас на территории всех окрестных государств. – Он помолчал и сказал: - Я думал, что вы погибли.
- Как видите, нет, - подтолкнула я его локтем легонько, - и не надо такой трагедии. Лучше скажите мне, это вы приложили руку к смерти предыдущего претендента на престол Глеховии?
- Скажем так, - увильнул от ответа Орео, - в данном случае мои интересы совпали с интересами Сегала.
- Интриган, - резюмировала я. – И, несмотря на наши категорические разногласия в вопросе кандидата на место моего мужа, вы мне все же симпатичны.
- Я был бы хорошим, верным и порядочным мужем, ваше величество, - возразил мне Себастьян. – Но зачем об этом говорить, если вы все равно выбрали не меня?
- А вы на это надеялись? – искренне удивилась я подобному заявлению. – Только не говорите мне, Себастьян, что вы в меня влюблены. Вы не умеете любить, канцлер, вы умеете лишь руководить и наставлять!
- Вы ничего обо мне не знаете, ваше величество! – отошел от скамьи канцлер, отворачиваясь от меня и начиная углубленно рассматривать цветущий кустарник. – И не можете судить обо мне по той скудной информации, что владеете!
- Так расскажите мне, - предложила я ему. – Мне нужно понять вас, чтобы решить, как нам с вами дальше поступить. Конечно, я проверю любое ваше слово. Но вы ожидаете этого, не так ли?
- Моя история крайне банальна, - выпрямил спину канцлер, поворачиваясь и встречая мой взгляд. – Я был рожден в небогатой дворянской семье, не принадлежащей к верхушке аристократии. Мой родовой титул – баронет Монтего. И когда мне было двадцать лет, я встретил на одном из балов дочь маркиза Капризо, Флер. Она была юна и прекрасна. Я тогда влюбился, как мальчишка, и по-юношески наивно сразу же отправился к маркизу просить руки его дочери…
- И вам отказали по причине недостаточной знатности, - сделала я законный вывод. – И девушка вышла замуж за другого.
- О да, - стиснул зубы Орео. – Флер отдали за герцога Верлийского, который был стар и горбат. Он уморил четырех жен, а Флер была пятая. А я… я дал себе клятву любой ценой достигнуть достойного положения в обществе. И бросил на то все свои силы и умения. Старый король предложил мне канцлерство, подкрепленное герцогством Орео… с одним условием…
- Симона? – выгнула я бровь. – Старый король хотел прикрыть свои грешки и удачно спихнуть замуж свою любовницу, которая обслуживала всех, на кого он указывал?
- Вы весьма проницательны, выше величество, - дернул щекой герцог. – Я продался за более высокий титул и возможность встать во главе страны. Так что да, я – тварь продажная!
- Я бы не судила настолько категорично, - заметила я, переводя взгляд с него на верхушки деревьев. – Вы сумели не пустить страну под откос, даже несмотря на практически полное отсутствие магии. Вы не воруете из казны, не плодите казнокрадов-фаворитов и фавориток, дядьев и родственников, хотя и терпеть не можете простой народ. И вы столько лет выносили Симону. С моей точки зрения, уже одно это величайший подвиг, достойный войти в анналы истории. Сколько вы выдержали – пять лет? Четыре?..
- Они показались мне адом, ваше величество, - признался бывший муж этой гадины. Герцог подошел ко мне со стороны дорожки и посмотрел в лицо. В его глазах, я бы сказала, появились теплые искры человечности.
- И я поражена теми реформами, которые вы успели провести! Для косной сельскохозяйственной страны это нечто! Просто феноменально!
- Что вам об этом известно? – Искры в глазах канцлера разгорелись, лицо помолодело.
- Только то, что вы позаботились о крестьянах, издав билль о том, что они могут выкупить свой надел у хозяина-аристократа в рассрочку за десять лет по рыночной цене от самого первого года…
Герцог удивился:
- Откуда вы знаете?
Откуда-откуда… Оттуда! Сама не знаю, но знаю - и точка!
- И что построили для степных земледельцев и животноводов революционную для этого времени оросительную систему каналов…
Глаза аристократа вылезли наружу и стали как шары:
- Кто вам рассказал?!
- Мой педагог, Занук Учила. - Классный учитель по политэкономике получился бы из него, кстати, если б магией меньше баловался.
- Что вы ввели систему векселей вместо тяжелых связок монет. Что видоизменили государственный аппарат, сократив половину чиновников, и сделали его при этом втрое эффективней. При этом умело прекратили чудовищные взятки и поборы, сделав их установленным законом, строго регламентированными и минимальными…
По-моему, канцлера это добило:
- Откуда…
- Оттуда. У меня все же были хорошие учителя, хоть и не вашими молитвами, канцлер, - остановила я дальнейшие расспросы. Надоели. И подпустила еще одну, контрольную порцию елея: – Так что для своей страны вы – герой. Настоящий реформатор.
- Это и моя страна, ваше величество, - снова уселся рядом со мной канцлер. – Мне нет нужды воровать – мне хватает доходов с моих земель. А что до моей бывшей жены… - он замолчал. – Флер умерла родами еще до того, как я принял герцогство, и мне стало все равно, кто будет со мной под одной крышей. К тому же Симона бесплодна, и мне не грозило приветить чужого бастарда, а также меня держал рядом с ней строгий приказ короля. А вот когда его не стало…
- Вы сами решили стать королем, - похлопала я его по руке. – Но у вас не получилось, потому что королева вам досталась упрямая, безбашенная и безнадежно влюбленная в другого. Это я вам говорю для того, чтобы вы не питали иллюзий на мой счет и не завидовали моему счастью, которого нет и в помине.
- Тогда почему же вы тут, ваше величество? – искоса взглянул на меня Орео. Повернулся ко мне в профиль. – Насколько я в курсе, король Сегала сейчас стоит под вашей дверью и бубнит какие-то пошлые сонеты.
- Слушайте, - хихикнула я, – вы это говорите таким тоном, как будто завидуете, что эти сонеты читают не вам! Или, что уже вообще выходит за рамки, читаете не вы!
- Терпеть не могу эти розовые сопли! – поморщился мужчина. – Гадость какая! – Передразнил: - «Твои глаза как две полночные розы!». – Он взорвался: - А про шипы кто-то из поэтов слышал? Ну что за бездарное сравнение - «глаза как розы»?!