Дьявол весной

Лиза Клейпас
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Эксцентричная желтофиоль…
Большинство дебютанток мечтает найти мужа. Но у леди Пандоры Рэвенел другие планы. Амбициозная молодая красавица предпочитает сидеть дома и придумывать новые настольные игры вместо того, чтобы принимать участие в лондонском сезоне. Но однажды на роскошном светском балу её застают в скандальной ситуации с необычайно привлекательным незнакомцем.

Книга добавлена:
22-09-2023, 15:20
0
206
66
Дьявол весной

Читать книгу "Дьявол весной"



Глава 14

— Миледи, вам нехорошо? — задала вопрос Ида на следующее утро, стоя возле кровати Пандоры.

Чувствуя, как из глубин уютного забвения к Пандоре, пинаясь и крича, возвращается сознание, она сощурилась, поглядев на личную горничную.

— Я лежу в постели в тёмной комнате, — проворчала она, — моя голова на подушке, глаза закрыты. Люди обычно так делают, когда спят.

— К этому времени вы обычно скачете вокруг и стрекочете, как сверчок по двору.

Пандора отвернула от неё лицо.

— Я плохо спала ночью.

— Остальные домочадцы уже проснулись. Вы пропустите завтрак, если я не смогу привести вас в приличный вид в ближайшие полчаса.

— Мне всё равно. Скажи всем любопытствующим, что я отдыхаю.

— А горничные? Они захотят зайти и прибраться.

— Комната уже чистая.

— Это определённо не так. Ковёр надо подмести и… почему ваш халат лежит в изножье кровати, а не висит в шкафу.

Пандора глубже зарылась в одеяла, покраснев с ног до головы. Она вспомнила, как Габриэль отнёс её в комнату прошлой ночью и уложил в кровать. Было так темно, что она с трудом могла различить окружающую обстановку, но Габриэль обладал исключительным ночным зрением.

— Руки внутри или снаружи? — спросил он, со знанием дела расправляя одеяло.

— Снаружи, — Пандора была растеряна и удивлена. — Я не знала, что один из твоих навыков в спальне — устраивать людей в постели.

— До сего момента только очень маленьких. Джастин обычно низко оценивает мою работу, если одеяла недостаточно подоткнуты. — Матрас под весом Габриэля прогнулся, когда он упёрся в него рукой и склонился над Пандорой. Он коснулся губами её лба, и она обвила руками его шею, ища губы. Он недолгое время сопротивлялся, тихо рассмеявшись и опалив щёку Пандоры дыханием. — Для одной ночи тебе достаточно поцелуев.

— Ещё один, — настаивала она.

Он уступил, и бог знает сколько прошло времени, пока он играл с её губами, а она отвечала с сонным энтузиазмом. В конце концов, Габриэль покинул комнату, растворившись во тьме, словно кот.

Услышав, как щёлкнула крышка от коробки с тапочками, Пандора вернулась в реальность из приятных воспоминаний.

— Здесь только один, — подозрительно сказала Ида. — Где второй?

— Не знаю.

— Зачем вы вставали?

— Я не могла заснуть и искала книгу, — раздражённо ответила Пандора, переполняемая беспокойством. Что если Габриэль не вспомнил о тапочке в холле? А что с упавшей свечой? Что если кто-то из слуг их нашёл?

— Должно быть, он где-то здесь, — раздражённо бубнила Ида, нагибаясь и заглядывая под кровать. — Как вы так легко теряете вещи? Перчатки, носовые платки, шпильки…

— Твои разговоры будят мой мозг, — сказала Пандора. — Я думала, что тебя порадует, если я буду оставаться в бессознательном состоянии, как можно дольше.

— Так и есть, — парировала Ида, — но у меня есть другие дела, кроме как ждать вас всё утро, леди соня, — выпрямившись и фыркнув, она вышла из комнаты и закрыла за собой дверь.

Взбив подушку, Пандора погрузилась в неё головой.

— Однажды я найму милую горничную, — пробубнила она. — Ту, которая не станет называть меня разными именами и читать лекцию на рассвете. — Она повернулась на спину, а потом на другой бок, пытаясь найти удобное положение. Всё бесполезно. Она проснулась.

Стоит ли прилагать усилия звать Иду и постараться одеться к завтраку? Нет, ей совсем не хотелось торопиться. На самом деле, Пандора не знала, что чувствовала. Её захлестнула странная смесь эмоций… нервозность, волнение, меланхолия, тоска, страх. Завтра её последний полный день пребывания в Херон-Пойнт. Она боялась покидать это место. А больше всего тех слов, которые придётся произнести.

Кто-то тихо постучал в дверь. Её сердце подскочило в груди, вдруг это Габриэль пытается вернуть пропавший тапочек.

— Да? — отозвалась она приглушённым голосом.

В комнату вошла Кэтлин, её рыжие волосы блестели даже в потёмках.

— Прости, что беспокою тебя, дорогая, — мягко проговорила она, подходя к кровати, — но я хотела спросить, как ты себя чувствуешь. Ты заболела?

— Нет, но моя голова устала, — Пандора пододвинулась ближе к краю матраса, почувствовав, как прохладная, маленькая ладошка Кэтлин откинула её волосы и ненадолго задержалась на лбу. С того момента, как невестка приехала в поместье, она стала ей практически матерью, несмотря на то, что сама была молодой женщиной.

— Тебе есть о чём подумать, — пробормотала Кэтлин, её лицо смягчило сочувствие.

— Что бы я ни решила, мне будет казаться, это ошибкой, — у неё сжалось горло. — Жаль, что лорд Сент-Винсент не престарелый болтун, покрытый бородавками. Тогда всё было бы проще. Вместо этого он безобразно привлекателен и очарователен. Будто намеренно пытается сделать мою жизнь как можно сложнее. Поэтому я никогда не понимала, почему люди считают дьявола отвратительным зверем с рогами, когтями и раздвоенным хвостом. Он бы никого так не искусил.

— Ты хочешь сказать, что лорд Сент-Винсент — переодетый дьявол? — спросила Кэтлин, немного удивившись.

— Вполне возможно, — угрюмо сказала Пандора. — Он всё запутал. Я как тот щегол, который думает: «О, какая на редкость прекрасная маленькая клетка, с золотыми прутьями и уютной бархатной жёрдочкой, и блюдцем с просом, может быть, всё это стоит моих подрезанных крыльев». Но, когда дверца захлопнется, будет уже слишком поздно.

Кэтлин успокаивающе похлопала её по спине.

— Ничьи крылья не нужно подрезать. Я поддержу любое твоё решение.

Как ни странно, от этого заверения Пандора почувствовала страх, а не успокоение.

— Если я не выйду за него, репутация нашей семьи будет разрушена? А как же Кассандра?

— Нет. Нам будут перемывать кости, но, в конце концов, время притупит память людей, и тогда любое оставшееся пятно на нашей репутации сделает нас интересными собеседниками за ужином. И я обещаю, мы найдём прекрасного мужа для Кассандры, — Кэтлин заколебалась. — Однако, если ты захочешь выйти замуж в будущем, этот скандал может создать проблемы для мужчин. Не для всех, но для некоторых.

— Я не выйду замуж, пока женщины не получат право голосовать и не сделают законы справедливыми. Что означает никогда, — Пандора уткнулась лицом в подушку. — Даже королева выступает против избирательного права, — добавила она задушенным голосом.

Пандора почувствовала, как Кэтлин положила нежную руку ей на голову.

— Потребуется время и терпение, чтобы изменить образ мышления людей. Не забывай, что многие мужчины выступают за равноправие женщин, включая мистера Дизраэли.

Пандора перевернулась, чтобы посмотреть на невестку.

— Тогда жаль, что он не говорит громче.

— Нужно разговаривать с людьми так, чтобы они могли услышать, — Кэтлин одарила её задумчивым взглядом. — В любом случае, закон не изменится в ближайшие два дня, а ты должна принять решение. Ты абсолютно уверена, что лорд Сент-Винсент не поддержал бы твою затею с настольными играми?

— О, он бы поддержал, так же как мужчина поддерживает хобби своей жены. Но оно всегда должно оставаться на заднем плане. Было бы не удобно иметь супругу, которая посещает фабрику вместо того, чтобы планировать званый ужин. Боюсь, если я выйду за него замуж, то буду идти на один компромисс за другим, и все мои мечты медленно умрут, пока я буду занята чем-то другим.

— Я понимаю.

— Правда? — искренне спросила Пандора. — Но ты бы сама не сделала такого выбора?

— У нас с тобой разные страхи и потребности.

— Кэтлин… Почему ты вышла замуж за кузена Девона после такого поведения Тео? Тебе не было страшно?

— Мне было очень страшно.

— Тогда зачем ты это сделала?

— Я слишком сильно любила его и не могла без него жить. И поняла, что не должна позволить страху принимать за меня решение.

Пандора отвела взгляд, на неё набежала тень меланхолии.

Кэтлин разгладила морщинки на покрывале.

— Мы с герцогиней везём девочек на прогулку по набережной в городе. Планируем посетить несколько магазинов и попробовать фруктовый лёд. Хочешь присоединиться? Мы подождём, пока ты соберёшься.

Коротко вздохнув, Пандора натянула мягкую простыню на голову.

— Нет, я не хочу притворяться весёлой, когда чувствую себя так провалоразительно.

Кэтлин стянула простыню и улыбнулась.

— Тогда делай, что хочешь. Все разбрелись в разные стороны, и в доме тихо. Девон отправился на пирс с герцогом и Айво, чтобы проверить, не причинил ли шторм ущерб семейной яхте. Леди Клэр на прогулке с детьми.

— А лорд Сент-Винсент? Ты знаешь где он?

— Думаю, он занят корреспонденцией в кабинете, — Кэтлин наклонилась поцеловать Пандору в лоб, и до неё донёсся аромат роз и мяты. — Дорогая, подумай вот о чём: в жизни очень мало вещей, которые не требуют того или иного компромисса. Твой выбор в любом случае не будет идеальным.

— Не слишком счастливый конец, — кисло отозвалась Пандора.

Кэтлин улыбнулась.

— Но не стало бы скучно, если бы конец был всегда счастливым, без преодоления трудностей или проблем на пути его достижения? Ведь тогда конец становится намного интереснее.

Чуть позже Пандора отважилась спуститься вниз в лавандовом платье из тонкого шёлкового поплина с многослойными белыми нижними юбками, которые были собраны сзади и ниспадали волнистым каскадом. Несмотря на сварливое поведение до этого, Ида принесла Пандоре чай и тосты, а потом приложила все усилия, чтобы привести в порядок её волосы. После того, как она завила длинные тёмные локоны горячими щипцами, горничная старательно заколола завитки шпильками на макушке. Всякий раз, когда упрямые прямые пряди отказывались сохранять форму, Ида сбрызгивала их тоником из семян айвы, в результате чего виток становился таким же стойким, как стальная пружина. В качестве завершающего штриха горничная сделала акцент при помощи нескольких жемчужин, прикреплённых к серебряным шпилькам, заколов их в случайном порядке.

— Спасибо, Ида, — сказала Пандора, рассматривая результаты в зеркале при помощи ручного зеркальца. — Ты — единственный человек, кого мои волосы слушаются. — После паузы она смиренно добавила: — Мне жаль, что я теряю вещи. Я уверена, что обязанность заботиться обо мне, сведёт с ума любого.

— Это держит меня в тонусе, — философски отозвалась Ида. — Но не извиняйтесь, миледи, вы никогда не должны говорить слуге, что сожалеете. Это нарушает порядок вещей.

— А вдруг я настолько сожалею, что должна извиниться, иначе просто взорвусь.

— Вы не можете извиняться.

— Нет, могу. Я посмотрю на тебя и постучу по лбу тремя кончиками пальцев, вот так. Ну вот, это наш знак, означающий извинение. — Придя в восторг от этой идеи, Пандора продолжила: — Я могла бы придумать другие знаки, это будет наш с тобой язык!

— Миледи, — стала умолять Ида, — пожалуйста, не будьте такой странной.

Теперь, когда шторм рассеялся, дом заливал солнечный свет. Хотя никого не было видно, пока Пандора шла по коридору, она слышала, как в разных комнатах суетятся слуги. До неё доносились звуки клацанья угольных щипцов, шорох веников, шелест чистящей бумаги, намотанной на кочергу. Вся эта деятельность вокруг неё заставила Пандору тосковать по дому и желать вновь возобновить работу над настольными играми. Пришло время посетить предлагаемые места для небольшого заводского помещения, встретиться с типографом и начать собеседование с потенциальными сотрудниками.


Скачать книгу "Дьявол весной" - Лиза Клейпас бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание