Гальрадский ястреб

Сергей Богатков
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Дьюку и Камилле с детства суждено быть вместе. Но судьба распорядилась иначе. Нападение североземцев на провинцию заставило их бежать из родной деревни и разделиться. Каждый пошел своим путем и учился выживать по-своему. Они встретятся вновь, в замке Браго — самом безопасном политическом центре на континенте. На престол вот-вот должна вступить юная наследница. Враг с севера уже давно не тревожит, кровавые события остались позади.

Книга добавлена:
11-10-2023, 16:31
0
196
50
Гальрадский ястреб

Читать книгу "Гальрадский ястреб"



Глава 23. Побег

Камилла понимала, что действовать нужно немедленно. Не успеют сбежать сейчас — погибнут. Дьюк не даст Амелию в обиду, и в случае опасности они вместе покинут замок — так заранее обговаривалось, если план по отравлению не сработает.

Лиру же удерживало другое. Выглянув из-за угла, она посмотрела на Авистию, без движения лежащую на ковре. Камилла собралась с силами бежать и схватила девушку за руку.

— Она… умерла?

— Да, — быстро ответила Камилла, — Умерла. А мы ещё живы и должны торопиться.

Лира молча кивнула, и они направились к выходу.

В этот момент почему-то вспомнились нравоучения Дориана. Он говорил о том, что мертвым уже не поможешь, а живые должны позаботиться о себе. «Северяне и у меня отняли близких людей, но я не ною. Потому что надо двигаться дальше», — сказал он тогда, у себя в покоях. — «И тебе следует! Если необходимо, то через силу перестать жалеть себя и проявить, наконец, характер, раз хочешь научиться сражаться и не сдохнуть в первом же бою».

Сражаться, как ей казалось, она научилась. Велимир заставлял оттачивать навыки боя, доводя их до автоматизма, тренировать выносливость и закалять характер. А Дориан и вовсе постарался, устроив реальный бой насмерть.

Они быстро шли по главному залу, стараясь не привлекать лишнего внимания. Лира двигалась молча, не отпуская руки воспитательницы. Камилла понимала, что покидала стены замка если не навсегда, то на долгое время. Она чувствовала скрытый под плащом глифовый меч, удобно закрепленный на поясе — единственную драгоценность, потерять которую никак нельзя. Конечно, жаль было оставлять подаренные Вилберном платья, обувь, а также собственные покои размером больше, чем некоторые дома.

— Амелия сказала, советник Вилберн тебя сюда позвал, — призналась Лира. — Ты пыталась спасти мне жизнь, а я этого даже не знала. Умирать из-за меня — это совсем неправильно.

— Североземцы отняли у меня семью, — ответила Камилла.

— Ты меня прости за все, хорошо? — зачем-то попросила она. — За то, что я сказала и вообще… Ты лучшая воспитательница из всех, что у нас были.

— Ты мне льстишь.

Они вышли во внутренний двор и быстро направились к выходу. Камилла попыталась разглядеть погоню, но во внутреннем дворе ничего необычного не происходило. Разве что слуги занимались своими обязанностями, резвее чем раньше.

— Нет, правда. На самом деле…

— Болтай поменьше! — перебила Камилла, вспомнив старика Велимира. — Выберемся, тогда и поблагодаришь.

Подойдя к главным воротам, они остановились. Один из стражников перегородил путь прямо у выхода. Обычный солдат на посту, короткостриженый, одетый в простую легкую броню с символикой Малеонского ордена.

— Вы покидаете нас, госпожа Лира? — удивленно спросил он. — А как же коронация?

Камилла вздохнула.

— Мы уходим ненадолго и успеем вернуться, — без какой-либо фальши заверила девушка. — Можете не беспокоиться.

— К сожалению, до окончания коронации управитель запретил выпускать вас из замка без его разрешения, — уведомил солдат. — Такой приказ. Если хотите, могу отправить к нему гонца, узнать о разрешении?

Камилла стиснула зубы, чтобы не выругаться. Ещё не хватало стоять и ждать пока этот хитрый ублюдок узнает о том, что они покидают замок и схватит их. А ещё проще — убьет на месте и все.

Лира, удивленная таким поворотом событий, не нашла, что ответить, и Камилла ехидно спросила:

— Это когда же, интересно, управитель успел отдать такой приказ?

Стражник принялся с интересом рассматривать её, словно пытаясь понять, кто вообще перед ним: миледи местной аристократии или чья-то прислужница. И всё-таки он не растерялся:

— Сразу после прибытия в замок мы получили указания от капитана Ририха.

Камилла положила руку на рукоятку меча. Можно было быстро ударить прямо в горло. Тогда уж точно никаких проблем с выходом не будет. Пройти главные ворота, перейти опущенный мост и всё! Дальше только спуск в Саргос. Только вот поднимется тревога, и тогда уже у Дьюка и Амелии точно не будет шансов выбраться. А ещё будет погоня, и ничем хорошим это не кончится.

— Вы что, думаете, дядя не разрешит мне выйти? — подала голос Лира.

— Не думаю, что с этим будут какие-то проблемы, — тупо повторил стражник. — Просто позвольте мне отправить гонца и спросить разрешение на счет выхода? Это не займет много времени.

Камилла поняла, что время уходит и медлить нельзя. А поведение стражника начало ужасно злить. Она собралась припугнуть тем, что он лишится своего жалования за подобную дерзость, но Лира её перебила:

— Слушай, ты…

— Простите, но гонца отправлять не нужно. На самом деле я хотела сделать дяде небольшой сюрприз в честь возвращения, ну и… — Лира слегка замялась, обдумывая слова. — А вот если вы отправите гонца, дядя все узнает и никакого сюрприза не получится! Поэтому мы и хотели покинуть замок ненадолго и без предупреждения. К тому же, я иду с воспитательницей, она за меня в ответе.

Стражник подозрительно покосился на Камиллу. Взгляд его остановился на рукояти меча, торчащей у неё из-под плаща.

— Это не займет много времени, — добавила Лира для пущей убедительности. — А после коронации я попрошу капитана как-нибудь отблагодарить вас за помощь.

— Ну… — стражник немного заколебался, не зная, что и сказать, — Ладно, проходите, госпожа Лира. Только, возвращайтесь поскорее.

Камилла и Лира стараясь казаться невозмутимыми, прошли главные ворота и мост, пока охранник не передумал. Впрочем, он уже на них и не смотрел. А продолжал стоять и нести свою службу с таким же каменным лицом, как и до этого. Будто ничего не произошло.

— Молодец, — тихо похвалила Камилла.

В Саргосе они оказались довольно быстро. Камилла предпочла бы раствориться в толпе и успокоиться, но сегодня как назло на городских улицах люди толпами не ходили. Центральная площадь, выглядела почти что пустынной, и только возле большой городской таверны сновало множество зевак. В детстве Камилле рассказывали, что ремесленников в Саргосе хватает, и иногда она представляла, как вырастет и отправиться сюда, чтобы заработать на жизнь. Думала о том, что будет жить в доме из белого кирпича.

Лира вела вперед. Пройдя несколько улиц, она остановилась, прислонившись к стене дома, чтобы перевести дух.

Камилла же не чувствовала усталости, да и в одиночку могла бы двигаться быстрее. Лира выглянула из-за угла и прошептала:

— Похоже, нас уже разыскивают.

Камилла не поверила своим ушам и тоже осторожно выглянула из-за поворота. Небольшой отряд стражников Малеонского ордена во главе с капитаном подошел к главной площади, осматриваясь и расспрашивая прохожих. Камилла выругалась про себя. Быстро же они сориентировались!

— Ладно, показывай, где выход из города.

Камилла начала нервничать. Они сорвались с места и побежали по центральной улице. Девушку приходилось буквально тянуть за собой.

Выбравшись, наконец, из города, они сразу направились в сторону леса, подальше от городских стен. В спешке добежав ближайших деревьев, Камилла спокойно вздохнула, скрываясь в чаще леса вместе с девушкой.

— Кажется, оторвались, — сказала Лира.

Воспитательница рвалась вперед, в лес, не давая ей толком соображать. Она пыталась двигаться как можно быстрее, чтобы увеличить дистанцию. Лира старалась не отставать. За спиной приглушенно слышались голоса.

Приятная лесная прохлада и свежесть пробудили воспоминания Камиллы о родной коммуне и любимом лесе, который ей так нравилось посещать в детстве, вопреки запретам родителей. Именно гармония с лесной тишиной, помогала ей уйти от повседневной жизни. У них с Дьюком даже было тайное место, которое знали только они. Маленькое убежище, где можно было побыть вдали от посторонних глаз. И где, как казалось, никто и никогда не сможет их найти.

Девушки двигались быстро и преодолели, казалось, большое расстояние. Выдохшись, Лира облокотилась на дуб внушительных размеров, чтобы перевести дух. Камилла осмотрелась, погони не было видно. Только где-то вдалеке, не скрываясь, во весь голос о чем-то переговаривались преследователи. Напряжение нарастало. Сложно было понять, где именно они находились.

И когда Камилла уже решила двигаться дальше, неподалеку послышался хруст веток. Она зажала девушке рот, так как один из стражников, которого было не видно за дубом, подошел очень близко. Видимо, решил, отойди подальше, чтобы справить нужду. Убедившись, что поблизости никого нет, без зазрения совести собрался помочиться в ближайшие кусты.

— Чего там застрял? — послышался насмешливый сиплый голос второго, чуть дальше. — Высматриваешь беглецов? Ты же обычно дальше собственной кружки не видишь.

— Да иди ты, — грубо ответил первый.

Камилла испугалась, от того, что голос показался довольно громким, и человек стоял совсем рядом, практически в паре шагов от дуба. Не увидел он их только по счастливой случайности.

Лиру трясло. Камилла молча просила не шевелиться и не кричать, ощущая ладонью волнительное, тяжелое дыхание.

— Ладно, пойдем, — согласился второй. — Найдем капитана. Он-то точно не упустит добычу.

Шаги начали отдаляться. Преследователи разбрелись по лесу группами, по несколько человек и это усложняло дело.

Некоторое время Камилла слушала звуки шагов, а когда они отдалились достаточно далеко, в очередной раз похвалила девушку:

— Молодец. Все, нужно спешить. Смотри в оба.

Не успела она договорить, как услышала, что с другой стороны уже приближается кто-то еще. В этот момент из-за деревьев показался один из стражников. Он шел неторопливо, опустив меч. На лицо, будто только недавно вернулся со вчерашней попойки и сразу заступил на службу.

— Долго ещё собираетесь тут тор…

Оборвав вопрос на полуслове, он с недоумением уставился на Камиллу и Лиру, будто увидел что-то невероятное. Считаные мгновение все просто стояли и смотрели друг на друга. Камилла отработанным движением руки вытащила меч из ножен. Глифовый клинок обнажился легко и без единого звука. Стражник осознав, что встретил врага, решил то ли защититься от удара, то ли крикнуть, что обнаружил беглецов. Но ни того ни другого сделать не успел. Камилла без лишних раздумий умудрилась колющим ударом проткнуть щеку и дальше, насквозь, отчего он потерял равновесие и упал. Лезвие вошло удивительно легко, как нож в масло, будто меч только-только идеально заточили и сняли с наковальни.

Страшно подумать, что было бы, если она хоть на секунду задумалась, почувствовала страх или, если бы засомневалась бить или бежать.

Враг упал на спину и скорчился от боли и что-либо закричать уже не мог. Кажется, вместе с половиной щеки лезвие прорезало язык.

— Там еще! — вскрикнула Лира, указывая направо.

И вправду, гибель одного из стражников заметил ещё один, находившийся шагах в десяти. Тут Камилла не стала раздумывать, схватила девушку за руку и бросилась наутек, куда глаза глядят. Подальше от опасности. Стражник побежал следом, перепрыгнув через поваленное дерево и сближаясь с ужасающей скоростью.

Опасаясь удара в спину, Камилла повернулась и приготовилась драться, отправив Лиру вперед. На мгновение девушка остановилась и встретилась глазами с воспитательницей, посмотрев непонимающим, полным страха, взглядом.


Скачать книгу "Гальрадский ястреб" - Сергей Богатков бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Историческое фэнтези » Гальрадский ястреб
Внимание