Большое сердце маленького воина

Татьяна Парнищева
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Казалось, у нее есть все, чтобы быть счастливой. Но нагрянули страшные перемены, коснувшиеся не только Королевства Белых Лилий, но и самой Гертруды. Чтобы преодолеть тяготы и невзгоды, справиться с трудностями, ей потребуется немало сил и отваги. В момент, когда все рушится, приходит время обратиться внутрь себя. Но она обязательно справится, ведь в груди ее бьется сердце маленького воина. И наградой за это ей будет — большая любовь.

Книга добавлена:
8-01-2024, 11:05
0
96
65
Большое сердце маленького воина
Содержание

Читать книгу "Большое сердце маленького воина"



Глава 29. Паломничество в монастырь

Странник спешил.

Наверняка Артур и его люди отправятся в монастырь верхом. Но по лесной чаще сложно передвигаться на лошадях. Странник же хорошо знает все лесные тропинки. Знает самый кратчайший путь, который приведёт его к монахам.

В последнее время он стал замечать, что быстро устаёт, и всё чаще нуждается в привалах, чтобы унять дрожь в измученных дорогой ногах. Но на этот раз он не сделает ни одного. Слишком мало времени у него в запасе. Слишком много жизней зависит сейчас от него.

В лесу, спрятанном от полуденного зноя пышными кронами деревьев, стояла приятная слуху тишина. Она нарушалась лишь пением лесных птиц, да хрустом веток под ногами одинокого путника. Незаметно к этому хрусту прибавился ещё один, гораздо более громкий. Странник не сразу обратил на него внимание, а когда заметил, замер, прислушиваясь. Такой хруст не может издавать человек.

.. Когда-то он его уже слышал. Тогда вместе с этим хрустом из чащи к нему вышел огромный бурый медведь. Старец был намного моложе, чем теперь, и запросто мог пуститься наутёк от дикого зверя. Но он знал, что это не поможет. Также, как и попытаться взобраться на дерево. И всё же шанс на выживание был. Он отыскал взглядом малюсенькие тёмные глазки зверя и уставился прямо в них. Однако зверю это не понравилось, он продолжал медленно идти в сторону человека, неспешно и неотвратимо переступая своими огромными лапами. Кто знает, чем закончилась бы та встреча, но вслед за медведем показался преследовавший его королевский охотник. Он окрикнул зверя, тот повернулся, зарычал и встал на задние лапы, готовясь к последнему прыжку. Тогда ловкий охотник подставил своё оружие, воткнув при этом пятку копья прямо в землю. Медведь сам насадился на копьё, дёрнулся в предсмертных судорогах и затих.

Спасённый путник поразился отваге и умению охотника и низко поклонился ему в знак благодарности.

И вот история повторилась. Здоровый хищник показался за спиной усталого путника. Но на этот раз нигде поблизости не было чудесного спасителя. Оставалось рассчитывать лишь на себя.

Решив повторить неудавшийся раннее эксперимент, путник посмотрел прямо в глаза зверю и тихо сказал:

— Здравствуй, косолапый. Прости, что без спроса вторгся в твои владения. Я никогда бы так не поступил, но меня ждёт одно важное дело. Позволь следовать мне своей дорогой.

Со стороны мужчина, негромко бормотавший свою речь дикому медведю, мог вполне сойти за сумасшедшего. Но рядом не было никого, кто бы мог стать свидетелем этой сцены.

Лишь старец наедине со своим молчаливым враждебным незнакомцем.

Медведь перестал следовать за старцем. Вместо этого он изучающе смотрел на незваного гостя. Потом повёл носом, принюхиваясь и потряхивая круглой мордой. Постоял ещё немного, и вальяжной походкой отправился прочь, даже ни разу не обернувшись на человека.

Странник вынужден был признать, что успел испугаться. Но не за свою жизнь был этот страх. Хотя оказаться один на один с лохматым сердитым лесным обитателем — занятие не из приятных.

Испугался он другого. Что так и не дойдёт до монастыря, не предупредит его жителей о нависшей над ними опасности.

Поистине, произошло чудо. Зверь отступил перед безоружным человеком, не тронул его.

Едва переведя дух, путник пошёл дальше. Он давно сжевал ломоть чёрного хлеба, который долго берёг в своём кармане на случай, когда голод станет нестерпимым. Не останавливаясь, нашарил в котомке, перекинутой через плечо, флягу. Вытащил её, потряс и с сожалением опустил обратно. Он и не помнил, как давно выпил последний глоток из неё. Ничего, чувство жажды заставит двигаться его ещё быстрее вперёд. Совсем скоро он доберётся до монастыря, где его вдоволь напоят прохладной водой. Но прежде он расскажет монахам, какая опасность им уготована коварным королём.

… Иосиф с первых слов, как заговорил странник, поверил ему. Он и сам много раз думал, что рано или поздно Артур начнёт о чём-то догадываться и напустит на монахов своих преданных людей.

И вот этот час настал.

Святой отец тут же собрал мятежников и тех служителей богу, что по каким-либо причинам не примкнули к их рядам.

— Нужно немедленно укрыться в лесу. Артур никого из вас не должен здесь застать.

— Ваше Преосвященство! Но король удивится, если монастырь окажется пустым, — робко подал голос кто-то из присутствующих.

— Я всё объясню ему. Скажу, что все ушли на заготовку хвороста.

— А Вы? Что будет с Вами? — встряла обычно тихая и молчаливая Марта.

— Не беспокойтесь за меня. Я сумею себя защитить. Главное, чтобы Артур убедился, — в монастыре нет ни мятежников, ни Гертруды.

— Я никуда не пойду! — внезапно упрямо заявила Марта.

— У меня много дел на сегодня, на кухне полно нечищеной посуды. Да и кому я нужна, беспомощная старуха? Артур даже не заметит меня, если заглянет на кухню, пройдёт мимо.

Иосиф сдвинул брови, недовольный её неповиновением. Внезапно ему в голову пришла одна идея. Довольно рискованная, но она стоила того.

— Хорошо, оставайся, — неожиданно спокойно ответил он Марте.

Остальные в течение получаса покинули родные стены, укрывшись в лесной чаще.

Иосиф, оставшись с Мартой наедине, поведал ей о том, как собрался заполучить в пленники Артура. Но его затея не нашла отклика в сердце женщины; вызвав в ней лишь страх.

— Я не за что не пойду на это, святой отец, как бы вы не уговаривали меня! — наотрез отказалась она.

— Боюсь, у нас нет другого выбора, — покачал тот головой.

— Я заманю Артура в комнату, где нет ни одного окна. Как только мы в неё войдём — закрой дверь и запри нас на ключ.

— Но он будет со своими солдатами! — тут же возразила Марта.

— Я попрошу короля оставить вояк снаружи. После того, как закроешь меня с ним, быстренько запри главный вход на все засовы. Солдаты не станут поджигать нас или брать штурмом, ведь с нами будет их король.

Марта всё ещё сомневалась, когда появился Артур в сопровождении своих преданных солдат. Спешившись с лошади, он твёрдым шагом сразу направился к дверям обители монахов. Иосиф смело вышел к нему на встречу.

— Ваше Величество! Какими судьбами Вы оказались в наших местах? — поклонился он королю с лёгкой улыбкой.

— Где она? — не церемонясь, спросил король.

Иосиф не стал играть с ним в кошки-мышки, спрятал улыбку и приступил к делу.

— Осмелюсь предположить, Вашу Светлость интересует Гертруда? Пойдёмте, я проведу Вас к ней. Только одна маленькая просьба: пусть Ваши люди останутся снаружи. Наш монастырь — не проходной двор, здесь ежедневно творятся молитвы, это святое место.

Вспомнив о недавней мечте подпалить «святое место» вместе с его обитателями, Артур хмыкнул про себя. Интересно, что бы сказал Иосиф, узнай об этом? Однако он не стал с ним спорить, послушно последовав за епископом вовнутрь.

Мысль о том, что с минуты на минуту он встретится с любимой, жгла его изнутри. Он был так одержим ею, что не удивился, с какой лёгкостью всё у него выходит, и враг не выказывает ему никакого сопротивления.

Епископ уверенно петлял по узким коридорчикам, король послушно шёл следом. Местами потолок был так низок, что приходилось пригибать голову даже невысокому Артуру. Перед одной из стен Иосиф остановился. С виду поблизости не было ни одного входа куда-либо. Но епископ коснулся стены, и та стала отъезжать в сторону. Только приглядевшись, можно было заметить в ней отверстие для ключа. С виду же, для тех, кто не знал о потайном входе, невозможно было догадаться о нём.

Так вот где скрывается от него Гертруда! Сам бы он ни за что её не нашёл, несчастная беглянка могла сгореть в случае пожара, а он никогда бы об этом не узнал! Что же он чуть не натворил!

Оказавшись с ним вдвоём, Иосиф стал ждать появления Марты, но женщина отчего-то не спешила.

Артур между тем огляделся, с досадой отмечая, что Гертруды здесь нет.

— Ты решил обмануть меня? — дрожащим от ярости голосом спросил король.

— Где она? — теряя терпение, повторил он то, с чем пришёл.

Марты всё не было. А ведь он так просил, чтобы она не медлила! Тут же закрыла дверь, оставив их одних в ловушке.

Делать нечего. Пришлось начинать без неё.

— Артур, — отбросив все фамильярности, обратился к нему епископ.

— Ты можешь убить меня прямо сейчас. Только это вряд ли поможет тебе найти Гертруду. Я обещаю указать точное место, где она находится. Но взамен ты должен отречься от власти, которая не принадлежит тебе по праву. Поверь, это единственный шанс спасти твою душу.

От подобной дерзости святого отца Артур несколько секунд остолбенело молчал. Потом ухмыльнулся зловеще.

— Я думаю, мне не придётся отрекаться, мои люди заставят тебя выложить всю правду за пять минут. Иосиф, ты действительно думаешь, что вот так запросто можешь шантажировать меня и тебе за это ничего не будет?

— Артур, твоё правление не закончится добром. Опомнись! Оглянись вокруг! Народ недоволен бесчинствами, что ты устроил. Он поднимается. И поверь, за ним стоит великая сила. Простые люди против войны. Против бесчисленных казематов, которые ты воздвигаешь. Против лютых казней над слабыми и беззащитными. Рано или поздно тебе придётся отвечать за содеянное и тогда уже не жди пощады от своего народа.

Артур его почти не слушал. Его мысли были заняты Гертрудой. Куда же подевалась его любимая змея? И почему в монастыре почти никого нет? Где его обитатели? Мятежники, если и были, куда подевались они?

Он мог позвать своих людей на подмогу и используя пытки, заставить говорить этого святошу. Но что будет, когда он найдёт Гертруду? Она непременно узнает, что он сделал с её крёстным и разозлится. Артуру этого не хотелось.

Если даже он убьёт Иосифа, слух об этом дойдёт до неё.

Выходит, лучше его пока не трогать.

Но как узнать правду?

— Я даю тебе последний шанс. Говори, где она, и мы не причиним вам никакого вреда.

— Нет, — спокойно ответил Иосиф.

Так спокойно, что стало понятно: ни за какие коврижки он не выдаст свою крестницу.

Возможно, он и сам не знает, где скрывается Гертруда.

Артур пошёл прочь из тайной комнаты, лихорадочно соображая на ходу, куда направиться ему на этот раз. Возвращаться ни с чем во дворец ему не хотелось. Тот словно опустел без любимой. А что, если наведаться на остров Смерти? Он давненько не нём не был. Посмотрит, как продвигается строительство новых острогов. Заодно и развеется.

Решено.

— К причалу, — коротко бросил он солдатам, поджидавшим его.

Иосиф всё ещё стоял посреди тайной комнаты, когда туда заглянула Марта.

— Марта, почему ты не заперла нас? — со вздохом спросил святой отец у неё.

— Простите, отец Иосиф. Я не смогла оставить Вас наедине с этим извергом.

— Я так и понял, — грустно улыбнулся он, приобняв её за плечи и выводя в коридор.

— Пойду подам знак монахам, чтобы возвращались обратно. А ты пока начни собирать на стол. Все наверняка голодны, как волки.


Скачать книгу "Большое сердце маленького воина" - Татьяна Парнищева бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Короткие любовные романы » Большое сердце маленького воина
Внимание