Большое сердце маленького воина

Татьяна Парнищева
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Казалось, у нее есть все, чтобы быть счастливой. Но нагрянули страшные перемены, коснувшиеся не только Королевства Белых Лилий, но и самой Гертруды. Чтобы преодолеть тяготы и невзгоды, справиться с трудностями, ей потребуется немало сил и отваги. В момент, когда все рушится, приходит время обратиться внутрь себя. Но она обязательно справится, ведь в груди ее бьется сердце маленького воина. И наградой за это ей будет — большая любовь.

Книга добавлена:
8-01-2024, 11:05
0
96
65
Большое сердце маленького воина
Содержание

Читать книгу "Большое сердце маленького воина"



Глава 38. Гертруда и Осви

— Вам опасно сейчас возвращаться в Белые Лилии. Дождёмся, когда Артур со своим войском попробует напасть на нас. Мы будем к этому готовы благодаря вашему предупреждению и сможем отразить удар. Разгромим врага, и я отправлю вас с Адель домой.

Ей было приятно, как он называл её дочь. Она сама любила так называть её, «Адель». Коротко и нежно.

— Не хочу злоупотреблять вашим гостеприимством, — упрямо ответила Гертруда.

— Подумайте об Адель, если вам не дорога собственная жизнь, — в голосе Осви зазвучали металлические нотки.

— Если с вами что-то случиться, я до конца дней себе не прощу, что позволил вам уехать.

Разговор между ними состоялся во время ужина. Осви резко встал и молча покинул сидевших за столом. Гертруде показалось его поведение невежливым, но она здесь лишь незваная гостья, поэтому лучше оставить своё мнение при себе.

Ей стало неуютно в огромном чужом зале с незнакомыми ей придворными.

Бруно с Джеком среди них не было. Король распорядился поселить их во флюгере, что стоял рядом с дворцом. Гертруде было обидно, что её разлучили с товарищами. Но как сказать об этом королю?

Осви собрал в кабинете военачальников. Предстояло обсудить план действий по укреплению юго-восточных границ. Нужно подвезти к ним оружие, вырыть окопы, установить пушки.

— Усилим береговую охрану в два раза, — говорил он собравшимся, думая о Гертруде.

Ну что за женщина! Хочет всё сделать по-своему, даже если это абсурдно и ставит под угрозу её жизнь.

Но именно это его в ней и восхищает.

Не каждая, окажись на её месте, решилась бы пуститься в плаванье за много миль от родного дома, чтобы спасти своего ребёнка.

Скрепя сердце, Осви должен был признать; — женщины не такие уж пропащие существа, как он привык о них думать ранее.

Эти мысли его рассердили.

— Нужно действовать прямо сейчас. Возможно, у нас мало времени. Завтра утром поедем на юго-восточные границы, посмотрим всё на месте.

… Гертруда легла спать вместе с дочерью. С момента их встречи они не расставались ни на минуту. Она то прижимала Адель к себе, то нежно касалась рыжих кудряшек, точно не веря; — дочь рядом, это не сон.

В ногах у них уютно свернулся клубочком тихонько урчащий после сытного ужина Люк.

Устав от смеха и слёз после бурной встречи с матерью, девочка быстро заснула.

К Гертруде сон не шёл.

Ей хотелось, как можно скорее, вернуться в Белые Лилии. Каким-то внутренним чутьём она понимала: находиться и дальше рядом с королём Хитрых Лисиц ей не нужно. Почему? Гертруда не знала. Но при виде Осви на сердце поднималась тревога и ещё что-то непонятое, отчего замирало дыхание.

Он совершенно не был похож на мужчин, которые у неё были.

Его голос теплел, когда он говорил с Адель.

Одновременно он мог быть суровым и жёстким, когда речь заходила о делах.

В чём причина, что он не захотел отпускать её? Неужели всерьёз переживает за малознакомую женщину и её ребёнка? Но как такое возможно? Кто они ему?

И не многовато ли мыслей занимает он в её голове? Ей что, больше не о чем подумать перед сном?

… Осви обещал разгромить Артура. Она наконец станет свободной. Не нужно будет притворяться и играть.

С Эдвином их дороги разошлись навсегда.

Война закончится, и они с Адель заживут себе спокойно. Всё у них будет хорошо.

Вот только где, она пока не знала. Но то, что хорошо, — не сомневалась. Хватит с неё страданий и унижений.

У них начнётся другая жизнь. И отец Иосиф им в этом поможет. Он не оставит свою крестницу.

С этими мечтами Гертруда задремала. А, когда проснулась, обнаружила за завтраком, что Осви нигде нет.

— А ваш король? Он не придёт? — не выдержав, спросила у Марии, стараясь от самой себя скрыть внезапное разочарование.

— Его Величество давно позавтракали и отправились на юго-восток, — охотно вступила с ней в диалог служанка.

— Он наказал мне передать вам, чтобы вы не покидали дворец, пока он не вернётся.

— Что, и в саду прогуляться нельзя? — усмехнулась Гертруда.

Уехал, но про неё не забыл.

— Про сад его Величество ничего не говорил, — вопрос гостьи поставил Марию в тупик.

— Думаю, ничего страшного не случится, если мы подышим свежим воздухом. Хочу посмотреть на ваши цветы, они ведь есть в саду?

Она так торопилась вчера встретиться с Адель, что совсем не смотрела по сторонам, и не заметила, есть ли клумбы у стен дворца.

А ещё она хотела повидаться с Бруно и Джеком, но Мария снова её опечалила.

— Ваши друзья уехали вместе с Его Величеством. Я слышала, как они сказали ему, что не могут сидеть без дела. Вот он и позвал их с собой.

В саду к приятному удивлению она обнаружила розовые кусты. Гертруда любила розы. Но ей показалось, что земля под ними суха.

— Где можно взять лейку и воду? — спросила она у Марии.

Теперь удивилась служанка. Неужто эта красотка собирается поливать цветы? Держится, точно королева. И хочет заняться таким некоролевским делом.

Женщины весь день провели в саду. Гертруда со своими помощницами, — Марией и дочерью, возились на клумбах. Поливали, рыхлили, убирали сорняки.

— Садовник захворал, а замену ему не искали, — оправдывалась Мария, любуясь, как ловко расправляются нежные ручки Гертруды с сорной травой.

… За этим занятием их и застал Осви уже вечером.

— Вы справляетесь лучше моего садовника, — не смог не похвалить он Гертруду, не в силах оторвать от неё глаз.

От работы её щёки раскраснелись, пряди волос выбились из строгой причёски. Она не ожидала его увидеть, поднялась с колен. По росту она оказалась значительно ниже короля Хитрых Лисиц, отчего ей пришлось смотреть на него снизу верх. Но в её глазах читался вызов. Они словно предупреждали: я не дам себя в обиду, не подходи ко мне слишком близко.

Его это позабавило. Растрёпанная, с перепачканными руками, она стояла перед ним, расправив плечи и не отрывая своих волшебных глаз.

— Предлагаю поужинать и прогуляться к озеру, — миролюбиво предложил он.

Гертруда с остальными пошла за Осви.

Что происходит между ними? И в какой момент это началось? Кажется, оба что-то хотят доказать друг другу. Но что и зачем? Разве она не просто гостья в его дворце? К чему все эти взгляды, усмешки?

Вчера он, разозлившись на её упрямство, в сердцах покинул зал, где шёл ужин. Сегодня приглашает её на прогулку. Как-будто у него других дел нет, как гулять с ней.

Но Адель предложение короля поддержала с радостью.

Ей очень хотелось сделать мамочке сюрприз, о котором та ни за что бы не догадалась. И она его сделает. Маме он должен непременно понравиться.

… Втроём они стояли на мостках.

Осви был совсем близко от Гертруды, Адель чуть в стороне.

— А где же Бруно и Джек? — запоздало удивилась она.

Король улыбнулся.

— Мы возвращались обратно, проезжая мимо пастбища с моими новыми овцами. Вы когда-нибудь видели мериносовых овец?

— Нет, — улыбнулась она в ответ.

— О! Это замечательная порода! Я раздобыл её в Испании. У этих овец шерсть значительно мягче, чем обычная, английская. Так вот, вашим друзьям они приглянулись. Они решили остаться в деревушке, где из разводят. Им стало интересно, как красят и ткут шерсть мои люди. Кажется, Бруно всерьёз решил заняться овцеводством.

— Ваше королевство — лучшее по производству шерсти. Артур тоже мог бы разводить больше овец, добывать шерсть. Вместо этого развязал войну, — сказала Гертруда.

Осви молчал, и его молчание её сердило. Позвал прогуляться, теперь молчит, как рыба. Она решила первой его нарушить.

— Отобрать и разрушить проще, чем учиться и созидать, — ответил Осви.

Про себя он подумал: она не только красива, но и умна. Страшная смесь для мужчин в одной женщине.

— У меня есть очень редкие породы, привезённые с берегов Шотландии, хотите завтра взглянуть на них? — сказал он без тени на хвастовство.

Но Гертруда видела, — король гордится своими овцами. Говорит о них с любовью. Наверно, он действительно увлечён тем, что делает. Оттого его королевство добилось таких успехов. Они заслужены.

… Воспользовавшись тем, что взрослые заняты разговором, Адель торопливо скинула платье. Сейчас она покажет мамочке, как здорово научилась плавать!

— Мам, смотри! — с задорным криком она разбежалась и сиганула мимо взрослых с высоких мостков.

Гертруда интуитивно дёрнулась всем корпусом тела вслед за дочерью. Казалось, ещё миг, и она прыгнет за ней в воду.

Осви не успел додумать: собирается ли прыгать Гертруда на самом деле, или нет; как его крепкие руки уже держали её тонкую талию.

Король не мог знать, что испытывает она в тот момент. Его же самого словно обожгло огнём, и он немедленно отдёрнул руки назад.

— Не стоит, Гертруда, своим страхом вы можете напугать собственную дочь.

— Мам, смотри: я плыву! — весело махала из воды Адель.

Она превосходно держалась на воде, и ужас понемногу стал покидать сердце Гертруды.

— Но как… — сказала она, глядя на дочь.

— Она совсем не умеет плавать…

— Вы уверены? — улыбнулся Осви, старательно отгоняя от себя то странное, что нахлынуло на него, когда он коснулся Гертруды.

Напрасно он позвал их на озеро. Надо было остаться в своём кабинете. Там, среди бумаг, занимаясь работой, он был в безопасности от этой женщины.

Хотя… даже там он помнил о ней. Вспоминал глаза, губы…

Побыстрее бы прибыл враг к их берегам! После битвы он сможет отправить её обратно в Белые Лилии. Будет восстанавливать дела в своём королевстве, отвлечётся от глупых мыслей.

Праздник! Он устроит праздник своему народу по случаю окончания войны.

А потом поедет по всей стране, посмотрит, как поживают его подданные. Присмотрит местечки под новые пастбища…

— Это Вы научили её? — снова напомнила о себе его мучительница.

— Да. Думаю, ей будет не лишним этот навык.

Он ждал, что Гертруда ответит что-то нелюбезное, дерзкое.

— Спасибо, — просто сказала она.

Нет, эта женщина не перестаёт его удивлять.


Скачать книгу "Большое сердце маленького воина" - Татьяна Парнищева бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Короткие любовные романы » Большое сердце маленького воина
Внимание