История жизни герцогини Амальти (СИ)

Юлия Меллер
100
10
(9 голосов)
9 0

Аннотация: Тома только собиралась выпорхнуть из-под надежного родительского крыла и начинать жить. Всё оборвалось, когда она сказала "Да" маленькой девочке, просящей о помощи. Другой мир, чужое тело, а потом титул, деньги, власть. Всё очень подозрительно, но год за годом проходят спокойно и страхи утихают...

Книга добавлена:
10-01-2023, 12:22
0
2 578
64
История жизни герцогини Амальти (СИ)

Читать книгу "История жизни герцогини Амальти (СИ)"



На следующий день Берт получил полнейшую инструкцию по пользованию тайным ходом. С восторгом естествоиспытателя прошёлся по нему, и занялся подготовкой к эвакуации золотого запаса.

Элья, в промежутках между посетителями, собирала сыплющееся золото на расстеленное одеяло, чтобы оно не шумело, паковала в небольшие мешки, чтобы можно было поднимать и тащить их. Считать времени не было. Оставался сложный момент перетаскивания мешков к тайному ходу, который назначили на глубокую ночь.

Девушка помогала таскать, беря хотя бы один десятикилограммовый мешок и отслеживала неожиданных свидетелей. Берт придумал один мешок запихивать в заплечную сумку, ещё по одному брал в руки и тихонечко скользил за Эльей. Пробегав вверх-вниз почти до рассвета, они плюнули на оставшиеся богатства. Не из чего было делать больше мешки, не было сил таскать. Оставалось ещё три четверти золота в сокровищнице, не меньше.

Тем же днём в замок прибыл королевский чиновник. Не старый ещё мужчина, но в годах. Симпатии он не вызывал. Всё в нем было терпимо, кроме источаемого запаха. Вельможа пах старым козлом, но когда раскрывал рот, чтобы выразить своё мнение, то бил наповал внутренней вонью. В замке, где граф культивировал чистоту и отсутствие неприятных запахов с рождения, гость был встречен с недоумением. Посланец от королевского двора? Фу.

По прибытии, доверенный сразу удалился в гостевые покои, и погоняв прислугу, успокоился поздним вечером. Наутро его имели честь видеть в малой гостиной за завтраком: хозяйка замка, баронесса и некоторые рыцари. Граф Спино внимательно наблюдал за присутствующими и составлял своё мнение. Элья прямо физически ощущала, как он их всех классифицирует и раскладывает по ячейкам, в только ему известную таблицу. Не знала она как относится к тому, что её присутствию он ничуть не удивился. Она думала, что ей придётся объясняться откуда взялась, где была, но граф лишь выказал любопытство при разглядывании её.

"Вот ты какая, юная графиня!" и ничего боле.

Завтрак проходил в напряжении, чему не мало поспособствовал удушающий запах гостя и явные попытки баронессы кокетничать с ним.

-Как вас устроили, не нужно ли чего? - спросила хозяйка и получила благодарный сухой ответ: "всё хорошо".

-Не устали ли вы в пути? Какое впечатление произвёл на вас замок Таури? Какие последние новости в королевстве? Как себя чувствует его величество? - засыпала вопросами баронесса, графа Спино. Элья могла только с досадой сказать себе "учись как надо!".

В конце завтрака граф попросил о приватном разговоре с графиней Таури. Состоялся он в кабинете.

-Миледи, не будем тратить время на лишние слова, поэтому скажу сразу. Управлять графством вам никто не позволит. Либо вы выходите замуж, за подходящего мужчину, либо передаёте дела наместнику. Пока вы думаете, контроль за графством возьмёт на себя ваш управляющий мистер Дюше. Он много лет являлся доверенным человеком графа Таури и я не вижу смысла на короткий срок искать нового. Вы ведь не собираетесь надолго задерживать меня здесь? - под конец речь сошла на брюзгливый тон.

-Лорд Спино, замуж я не собираюсь. Но мне хотелось бы более подробно узнать о своём будущем, если здесь возьмет в свои руки наместник.

-Всё стандартно, вы будете под его опекой до замужества.

-Которое ему невыгодно. Ведь если я выйду замуж, то наместник вынужден будет уступить моему мужу место?

-За вами будет следить король, он не даст вас прижимать, не волнуйтесь.

-Будут ли оговорены мои права?

Граф оценивающе посмотрел на девушку.

-А вы не комнатный цветочек. Каких вы хотите прав?

-Собственный доход, выбор места проживания, я ведь не обязана жить под одной крышей с незнакомым мужчиной?

-Хм, вы можете жить во дворце, под присмотром короля. Доход вам назначат, так же, как и компаньонку. Вы слишком молоды, чтобы жить до свадьбы одной.

Элья кивнула.

-Разумно. На последок, я бы хотела вас известить насчет доверия к мистеру Дюше.

Его сиятельство недовольно уставился на графиню.

-Посмотрите в записях книги...

Девушка объяснила свои сомнения находя подтверждения в книге.

-Сами записи ни о чем не говорят. Есть вложения и вам ли не знать, что не сразу получают доходы.

-Да, ваше сиятельство, но вы видите, даже по записям товарооборота нет, всё работает так как было, к тому же я послала человечка проверить, есть ли на самом деле маслобойня. Оказалось, нет, не было и не предвидится. Мне очень жаль усложнять вашу работу, но мистер Дюше не прошел испытание "свободного плавания".

-Свободного плавания? Забавно. Похоже вы правы. Таури учил вас хорошо, но как бы то ни было, вы не потяните такое большое хозяйство.

-Спасибо на добром слове милорд, я могла бы поддерживать работу, если бы люди продолжали добросовестно работать, но когда идёт разлад, то мне выполнение обязанностей становится не под силу. Слишком мало опыта. Я понимаю, что мистера Дюше надо заменить, но не представляю кем, как выбрать, чтобы не допустить худшего человека.

-Я рад, что вы всё понимаете. Теперь мне надо просмотреть хозяйственные книги, оценить, как обстоят дела в графстве и тогда я приму решение о вашем содержании.

-Спокойной работы милорд.

Девушка отправилась подышать воздухом на террасу. Помимо телесной нечистоплотности мужчина был по-видимому с больным желудком, иначе не пах бы так резко и неприятно. Оставалось удивляться толи легкомыслию больного, что он не обращается к лекарям, толи квалификации самих докторов. Ну а то, что под носом у дворцовых магов жизни, ходит такой разлагающийся субъект, а они не принимают мер, это крайне отрицательно характеризует сам королевский двор. Было над чем подумать, ведь необходимо решать вопрос жилья. Оставаться здесь, ехать ко двору?

"Посмотреть бы заранее кого назначат наместником?"

"А что смотреть", сама себя одёрнула девушка, какой бы он ни был, ей он не друг. Мужика посадят на кормушку и снимут с неё, как только графиня приведёт другого кормильца. Однако спокойные, хоть и не радостные размышления к обеду круто изменились.

Граф Спино попросил собрать в большой зале всех рыцарей и леди.

-Вынужден оповестить вас всех о возникших сомнениях в чистоте притязаний баронессы Шантрэ на графский титул.

Тишина. Элья сидела как громом поражённая, сказать, что таким публичным заявлением она была шокирована, ничего не сказать. Унижена, оскорблена, растоптана. Даже если возникало подобного рода сомнения, то далеко не всегда их выносят на всеобщее обозрение, тем более, когда речь идёт о столь известных и знатных фамилиях. Что же случилось за время, прошедшее с последнего разговора?

Поднялись сразу несколько рыцарей выражая своё возмущение подобными словами.

-Я понимаю ваше недовольство, но как королевский поверенный сообщаю вам, что блуд резко осуждается при дворе короля, а у меня есть сведения, что бывшая без присмотра несколько лет ...леди вела себя недостойно ... честной девушки.

Кинутый взгляд графом во время заминок на баронессу Сван, прикрывающую ладошками рот, от услышанных неприличных новостей, показал всем, откуда сведения.

К своему сожалению Элья вынуждена была признать, что возмутившиеся несколько рыцарей вначале, быстро затихли, толи от недостатка информации, ведь во время злоключений миледи могло произойти всё что угодно, толи от доверия к милейшей баронессе, как женщины более старшей, мудрой и лучше их разбирающейся в такого рода делах.

Девушке хотелось убежать, не оправдываться перед всеми сидящими, но она умела учиться, и осознав, что сейчас сделала свой ход баронесса, теперь её выход. Набрав воздуха в грудь и как будто ныряет в омут с головой, спросила:

-Среди нас есть маги, которые могут определить была ли у меня связь с мужчиной?

Поднялось двое рыцарей магов. Водник и огневик, сэр Эливар.

-Как вы можете подтвердить или опровергнуть слова графини? - сварливо поинтересовался поверенный.

-Сэр Эливар - ответил водник - слышит, когда человек говорит неправду, я же могу видеть была связь или нет.

-Хм, я думал только маги жизни могут видеть такие вещи? - скептически возразил граф.

-Водная стихия очень близка человеку, с опытом мы можем даже лечить немного. Я с полной ответственностью заявляю, что графиня является девушкой.

-Подтверждаю, что наш уважаемый маг произнес правду обо всём, - сердито глядя на баронессу произнес Эливар.

-Так что же это получается? Ритуал брака с графом Таури не был доведён до конца? - недоуменно спросил Спино.

Тишина была ему ответом и лишь сверкнувший торжеством взгляд леди Сван отличался от обуреваемых всех эмоций.

Элья не могла не признать, насколько ловко женщина напакостила ей. Поскольку все взоры обратились снова на неё, то она вынуждена была оправдываться.

-Мы с его сиятельством прошли все необходимые ритуалы, после которых он всем объявил о моём статусе его жены.

-Но ... в постели он не утвердил свои права супруга.

-Граф считал меня слишком маленькой, он ждал, когда я подрасту.

К своему слабому утешению девушка услышала подтверждающий гул. Все знали, что Таури предпочитал женщин за двадцать, что уж говорить о совсем сопливой девчонке. К тому же, ныне покойный милорд тогда торжественно и во всеуслышание объявил юную баронессу графиней Таури.

Граф Спино задумался. Посмотрел на баронессу и снова взял речь.

-Видите ли, в свете того, что у его сиятельства будет наследник, то нет смысла привязывать баронессу Шантрэ к графству.

"Ну что ж леди Сван, хитрость не заменила вам ум. Затеяла скорпионью возню, получи отдачу".

-Прошу прощения милорд, о каком наследнике вы говорите? - с вежливым интересом задала вопрос Элья.

-Баронесса Сван полтора года являлась дамой сердца графа Таури. Этому есть многочисленные подтверждения, и она ждёт его ребенка. По-моему, об этом тоже все в курсе.

-Видите ли, никто не будет опровергать, что мой муж пользовался услугами - послышалось "ах!" и слёзы потекли ручьём у впечатлительной женщины, а на юную леди устремились осуждающие взгляды - этой ...подзадержавшейся в нашем замке гостьи. Но если бы его сиятельство услышал, что она от него понесла, то он выгнал бы её с позором как мошенницу, блудницу. Он не терпел обмана.

-Ваша обида застит вам глаза. Вы ведёте себя крайне неприлично, - отчитал поверенный девушку. - Я был о вас лучшего мнения.

-Да, ваше сиятельство, пока вы доверяли своим глазам и своему разуму, то оценивали меня верно, но после беседы с женщиной, пользующейся моим гостеприимством и имеющей наглость вводить всех в порочащее меня заблуждение, вы не желаете слышать, что граф не мог иметь детей.

-Если вы намекаете на возраст милорда, то спешу вас разочаровать, и постарше его мужчины обзаводились детьми.

- Возраст не располагает и десятилетиями принимаемое зелье, против случайных детей, так же не способствует. Граф презирал бастардов и жестко следил за тем, чтобы у него не было на стороне "наследников". Даже если баронесса будет утверждать, что с ней он не принимал зелье, то вам любой лекарь подтвердит, что после пятидесяти лет подряд приёма лекарства, не один год потребуется для восстановления способности зачать дитя. В свете этих знаний встаёт вопрос, а случайна ли смерть графа Таури?


Скачать книгу "История жизни герцогини Амальти (СИ)" - Юлия Меллер бесплатно


100
10
Оцени книгу:
9 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » История жизни герцогини Амальти (СИ)
Внимание