Цветок эдельвейса или под сенью львиной лапы
- Автор: Ольха Пономарь
- Жанр: Любовная фантастика
Читать книгу "Цветок эдельвейса или под сенью львиной лапы"
Я только успела переодеться в сорочку как постучалась Анина с теми же крепкими парнями — убрать воду и поднос.
Наконец, я осталась одна и тут же погрузилась в крепкий сон.
Разбудил меня голос горничной:
— Госпожа, вставайте, рассвет уже. Спускайтесь вниз, я вам завтрак приготовила.
Я разлепила тяжёлые веки и увидела энергичную и весёлую Анину, она принесла кувшин с водой для умывания, новое полотенце и мою одежду: чистую и сухую.
Как обычно утреннее вставание с кровати больше напоминало подъем зомби из могилы: через боль разогнула колени и села на кровати, отдышалась, потом уже окончательно встала и походила по комнате, чтобы хоть немного вернуть гибкость в суставы.
Умывание не заняло много времени, сборы и того меньше. Убрав сорочку и зубную палку, я застегнула кнопку дорожного чемоданчика и пошла в зал. Там меня ждал вкусный горячий завтрак и хмурый кучер, впрочем иного выражения лица я у него не наблюдала. Расплатившись сполна по счёту, я села в экипаж.
В этот раз перегон был длиннее, примерно семь часов тряски с одной остановкой размять ноги и справить нужду, а также сменить лошадей. И мы заехали в предместье Шурана. Там последний раз остановились перед въездом в город и перекусили, и уже через час кучер высаживал меня у крыльца небольшого двухэтажного каменного домика по адресу, указанному отцом.
Я стояла и смотрела вслед чёрной карете, которая привезла меня сюда, и не могла сдавать шаг в сторону дома друга отца.
Наконец, устав от подозрительных взглядов прохожих, я со вздохом подняла чемоданчик и зашла в калитку. Мне навстречу из дверей дома вышла миловидная женщина, вытиравшая руки о передник:
— Чем могу помочь, госпожа?
"Это дом господина Фидена?" — написала я.
— Нет, — удивилась женщина, прочтя записку — уже семь лет как господин Фиден продал нам дом и уехал с семьёй на юг.
Вот тут-то мой шаткий план рухнул полностью. Я одна в большом незнакомом городе, уже смеркается, и идти мне некуда.