Сказка о Шуте и ведьме. Госпожа Янига

Елена Зикевская
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Когда древние сказки оказываются правдой; когда твой дар совсем не тот, что ты думала; когда единственный, кому ты доверяешь, скрывает множество тайн и живёт ради смертельной Игры… Когда у каждого находятся могущественные и безжалостные враги, которым вы — кость в горле; когда ты понимаешь, что уже выбрала свою судьбу… …остаётся только идти по этой дороге до конца.  

Книга добавлена:
3-09-2023, 07:24
0
189
82
Сказка о Шуте и ведьме. Госпожа Янига
Содержание

Читать книгу "Сказка о Шуте и ведьме. Госпожа Янига"



— Посадите его к огню! — Я кинулась к своей миске, которая грелась на краю костра. — Давайте, помогите ему!

Пока рыбак и девчонка помогали Микаю сделать несколько шагов и сесть у огня, я бросала в тёплую воду лечебные травы. Ох, Джастер, как же хорошо ты меня научил готовить это исцеляющее зелье! Конечно, это не отвар, но даже тёплый настой лучше, чем ничего. Главное, сейчас Микая в чувство привести, а как вернёмся, я настоящее лекарство сделаю!

— Б-б-б… бла… с-с-с-спа… — кузнец стучал зубами о край миски, пытаясь одновременно пить лекарство и выразить свою благодарность.

— Пей, поговорить мы успеем. — Я спокойно собирала травы и зелья обратно в сумку.

Рыбак и Даринка смотрели на меня с ужасом и восхищением.

Когда Микай окончательно отогрелся и пришёл в себя, я велела затушить костёр.

— Что дальше, госпожа? — спросил кузнец, поднимаясь на ноги.

— Возвращаемся.

Подклад я осторожно, не касаясь металла голыми руками, завернула в оторванную от подола ленту, решив, что хуже платью уже не будет. Плотно замотав свёрток, я убрала его в свою сумку, потому что надёжнее места просто не было.

Вернётся Джастер — покажу ему «подарочек».

Ариз грёб привычно размеренно, пересекая реку наискось, чтобы не слишком сносило течением.

Даринка, успевшая умыться и кое-как прибрать волосы, сидела на дне лодки, у брошенных там же сети и багра, а Микай о чём-то думал да время от времени потирал кулаком широкую грудь. Признаться, я беспокоилась за него: я не была уверена, что отворотное зелье и лечебный настой смогли справиться с проклятием Вахалы. Сама я такое видела впервые и ничего подобного от Холиссы не слышала.

А Джастер вернётся не скоро…

Задумавшись, я опустила пальцы в воду, и меня словно ожгло изнутри внезапной мыслью.

«Всё вокруг живое…»

«Где граница была?..»

«Знаки защитные поставить…»

— А ну стой! — Я замахала руками. — Суши вёсла!

Наученный горьким опытом, Ариз тут же замер, выполнив команду. Его лицо снова побелело, глаза испуганно забегали из стороны в сторону, высматривая новую опасность.

— Случилось чего, госпожа?! — Микай подался вперёд так, что лодка заметно закачалась, Даринка пискнула, а я схватилась за борта.

— Доделать надо. — Мне стало неловко за эту панику. — Просто посидите и не мешайте.

Микай серьёзно кивнул, рыбак на всякий случай закрыл глаза, беззвучно зашевелив губами, а девчонка прижалась к нему, обхватив колени руками.

Я отвернулась, снова опустив руку в воду.

Живое. Всё живое. И река живая, и её хозяин, водяник, ни за что пострадавший от Вахалы…

С помощью Игвиля я уничтожила проклятие, но что ей помешает повторить такое снова? Даже если поставить глифы на том берегу, кто остановит руку, решившую кинуть в воду очередную заколдованную вещь?

Никто.

Никто, кроме…

— Датри всемилостивая, — я прикрыла глаза, сосредоточившись на своей глубинной силе, и говорила еле слышно, слова сами текли с губ, складываясь в нужное, а пальцы выводили в воде все защитные знаки, которые я знала. — Ты мира мать, богиня ночей, ты хозяйка звёзд, лик твой — луна, голос твой — серебро. Ты всё живое породила, силой своей наделила, к миру допустила. Тебя призываю, твоей силой заклинаю: огради реку эту, и хозяина её, и всех тварей живущих в ней, от слов злых, колдовства тёмного, проклятий чёрных…

Вода становилась вязкой, как кисель, сила текла с пальцев, знаки наполнялись серебром, не растворяясь в струях течения. Их сияние устремилось в глубину, и река пришла в движение. Тихо ахнули за спиной, но я неотрывно смотрела, как вздымается перед лодкой водяной горб огромной рыбы с почти человечьим лицом. Жёлтые, как песок, глаза смотрели на меня. На сверкающей, как зеркало, чешуе множество точек от ядовитых укусов и чёрные полосы от яда проклятия.

Сопротивлялся. Дух реки, как мог, сопротивлялся чужой злой воле.

Только где водянику устоять против той, что смогла подчинить себе демонов…

— Прости, что так больно было, — повинуясь наитию, я осторожно коснулась пальцами гладкой морды. — Я не умею лечить такое. Но я хочу помочь. Защитить твою реку.

Водяник молчал. Или я не умела понимать нечисть и говорить с ней, как умел это делать Шут.

— Ты позволишь?

Огромный прохладный лоб упругой волной толкнулся в мою ладонь. Хозяин реки шумно вздохнул и без всплеска погрузился обратно в воду.

— Да будет так, — едва слышно прошептала я.

В следующий миг все защитные знаки вспыхнули и рассыпались солнечными и серебряными струями, вплетаясь в сущность самой реки и её хозяина.

Водяник принял защиту не ведьмы Яниги, а самой Датри, матери мира…

Я только грустно улыбнулась. Что ж, река — не склянка с зельем, всю воду в ней заговорить никакой ведьме не под силу.

— Всё, домой. — Я закрыла глаза, чувствуя, как на меня наваливается глубокая усталость. В воду бы не упасть, защитница…

Больше всего мне хотелось сейчас очутиться в надёжных объятиях Джастера и ни о чём не думать.

В полном молчании мы плыли к пристани Шемрока, на которой собрался весь город.

31. Осколки прошлого

Берег был пёстр и тёмен от заполнивших его людей.

Шемрок встречал нас молчанием. Только вода тихо плескалась под вёслами гребцов и накатывала на опоры многочисленных причалов.

Люди стояли в десятке шагов от кромки воды, неподвижные и молчаливые. И от этого молчания, от висевшего в воздухе настороженного ожидания вдруг стало не по себе.

Я думала, горожане обрадуются тому, что водяник успокоился, а такое впечатление, что они ничего не видели, и до реки им вообще дела нет…

Гнетущее молчание не нарушалось до тех пор, пока лодка не ткнулась носом в пристань и Даринка не поднялась во весь рост со дна лодки, выглядывая в собравшейся толпе мать.

— Дариночка! — истошный женский крик разорвал тишину. — Доченька!

— Маменька! — девчонка кошкой выскочила на пристань и побежала навстречу женщине, шлёпая босыми ногами по доскам. — Маменька!

— Живая! — раздался в толпе крик, и над берегом полетела радостная разноголосица: — Спасли! Живая! Вернули!

Женщина целовала и ощупывала девчонку, не веря, что она цела и невредима. Я смотрела, как мать и дочь радостно обнимались, и чувствовала себя странно.

Не ведьминское дело о других переживать, а эти мне и вовсе никто, чужие люди. Только вот щемило на душе и сердце от радости и счастья, и на глазах наворачивались слёзы.

Я сморгнула влагу с глаз и постаралась принять достойный госпожи ведьмы вид. Холисса бы меня на смех подняла за такое.

А вот Джастер…

Он бы меня точно не осудил.

Неужели я и чужим людям сочувствовать от него научилась?

— Госпожа, — Микай тоже выбрался на пристань и протягивал мне руку. Не так красиво, как делал Шут, так ведь кузнец учиться только начал…

Ариз привязывал лодку к одному из железных колец пристани. Я встала, опёрлась на широкую ладонь кузнеца, и, приподнимая подол потрёпанного платья, выбралась из лодки, разглядывая толпу.

Народ ликовал. Здесь собрались все: мужчины, женщины, дети; рыбаки, ремесленники, торговцы, и даже члены совета в сопровождении стражи. Впрочем, советники держались наособицу от простого люда и о чём-то переговаривались между собой. Только господин Горицуп возвышался среди них прямо, опираясь на трость, и смотрел на меня.

«Вы можете справиться с нашей бедой? С водяником?!»

Советники стояли на взгорке, между мной и ними — десятки людей, но я вдруг поняла, что только один человек всё это время думал о водянике.

Весь остальной город ждал от госпожи ведьмы спасения девчонки, ставшей жертвой речной нечисти.

И если бы мы не привезли Даринку, то и победа над водяником не была бы… настоящей победой.

Ох, Датри… Твоей милостью девчонка жива осталась и у меня всё получилось…

— Вы спасли её, госпожа! — Счастливая мать кинулась ко мне. Лицо мокрое от слёз, но глаза сияют счастьем. — Благодарствую вам!

— Шанака и Датри благодари, — ответила я. — Их милостью твоя дочь жива осталась.

— Не ведаю никаких таких шанариков! — Отмахнулась женщина. — Вы мою дитятку спасли, вы, госпожа! А не энти шадрики неведомые!

— Шанак и Датри — Великие боги. — Я нахмурилась и сложила руки на груди. — Они всем людям помогают, кто просить умеет. Без их милости никто бы твою дочь не спас.

— Ты, Ушала, госпоже не перечь!

Из-за моей спины неожиданно выступил Ариз.

— Велено Великих благодарить — благодари! Госпожа Янига дурного не советует! Она водяника усмирила, девчонку твою нашла, и заклятие страшное с реки сняла!

— Заклятие? Како за… заклятие?

— Жуткое! — Воздел рыбак палец вверх. — Чёрное да страшное! От злой ведьмы проклятие на всю нашу реку было! От него водяник бесился да топил всё!

Баба, открыв рот, прижала ладони к щекам, а девчонка обхватила мать руками и что-то горячо зашептала ей на ухо. И словно по команде люди начали замолкать, обращая внимание на пристань, где собрались все участники радостного события.

Наверно, раньше я бы порадовалась такому вниманию, но сейчас мне захотелось как можно скорее вернуться обратно в «Золотое яблоко» и побыть одной. Только вот Ушала с дочерью и рыбак перегородили мне дорогу, а хмурый Микай молчал и думал о чём-то своём, не спеша их прогонять. Впрочем, кузнец тоже очень устал и много пережил, и нужно поскорее сделать ему отвар, чтобы наверняка исцелить от остатков проклятия.

Было бы проклятие обычным, я бы не волновалась. А от Вахалы всякого можно ожидать, это я уже усвоила хорошо.

— Идём, Микай. — Я обратилась к кузнецу, надеясь, что он поступит как Джастер и расчистит нам дорогу.

Так и вышло.

— Посторонись-ко. — Без лишних слов Микай положил ладонь на плечо рыбака. — Госпоже пройти мешаешь.

Рыбак и притихшие женщины тут же отступили в сторону, на край пристани. И тогда я увидела, что нам навстречу идёт совет города во главе с господином Горицупом. Люди почтительно расступались перед ними, и стражники только делали вид, что охраняют советников.

Хотя эти вояки наверняка не представляли опасности, у совета ко мне не было никаких претензий, но без Джастера я вдруг почувствовала себя беззащитной.

Нет, Янига, так нельзя! Ты госпожа ведьма, а не деревенская девчонка! Ты только что сняла проклятие с водяника и освободила реку от чёрного колдовства!

А ну не смей трусить перед этими людьми!

Я невольно положила ладонь на рукоять Живого меча и тут же ощутила под пальцами чешую Игвиля. От драксы пришла тёплая и уверенная волна. Огромный змей словно потёрся о мою ладонь головой, напоминая, что даже без Шута я не одинока.

Я прикрыла глаза, позволяя этой волне смыть мой страх.

Да, Игвиль, ты прав. Я не одна. Мы — вместе.

Подняв подбородок, я уверенно пошла навстречу советникам.

Мы встретились посередине между толпой горожан и пристанью. Двое стражников, идущих впереди, расступились, и я оказалась лицом к лицу с советниками. Михай скромно стоял у меня за спиной.


Скачать книгу "Сказка о Шуте и ведьме. Госпожа Янига" - Елена Зикевская бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Сказка о Шуте и ведьме. Госпожа Янига
Внимание