Извращённые игры
![Извращённые игры](/uploads/covers/2022-11-18/izvrashhyonnye-igry-201.jpg-205x.webp)
- Автор: Ана Хуанг
- Жанр: Любовные романы
- Дата выхода: 2022
- Цикл: Извращённые
- Номер в цикле 2
Читать книгу "Извращённые игры"
Глава 24
Бриджит
- Позвольте заметить, что сегодня вы выглядите совершенно прекрасно, Ваше Высочество, - сказал Эдвин, граф Фальсер, ведя меня по танцполу.
- Спасибо. Вы и сами выглядите весьма привлекательно. - С его песочного цвета волосами и атлетическим телосложением Эдвин не был тяжелым на вид, но я не смогла вызвать особого энтузиазма, кроме как простым комплиментом.
После нескольких недель бешеного планирования, наконец, настал вечер моего большого бала, и я не могла быть более ошеломленной. Все мои партнеры по танцам оказались неудачниками, а у меня не было возможности даже вздохнуть с момента моего приезда. Танец за танцем, светская беседа за светской беседой. Я ничего не ела, кроме двух клубничек, которые я украла с десертного стола между танцами, а мои каблуки казались мне лезвиями бритвы.
Эдвин надул грудь.
- Я действительно прикладываю много усилий к своей внешности, - сказал он в неудачной попытке скромного тона. - Лучший портной Атенберга сшил мне смокинг на заказ, а Эйрик - недавно названный Vogue лучшим парикмахером Европы - приезжает ко мне домой каждые две недели для ухода. Я также построил в своем доме новый тренажерный зал. Может быть, когда-нибудь вы его увидите. - Он одарил меня наглой улыбкой. - Не хочу хвастаться, но я думаю, что он сравнится со всем, что есть во дворце. Кардиотренажеры высшего класса, набор гантелей DISKUS из нереактивной нержавеющей стали марки 303…
Мои глаза остекленели. Боже милостивый. Я бы лучше слушала, как мой последний партнер по танцам анализировал схемы движения транспорта в Атенберге в час пик.
Мой танец с Эдвином, к счастью, закончился прежде, чем он смог рассказать о своем тренажерном оборудовании, и вскоре я оказалась в объятиях своего следующего поклонника.
- Итак. - Я задорно улыбнулась Альфреду, сыну графа Тремарка. Он был на несколько дюймов ниже меня, и мне была видна его лысина. Я старалась не обращать на это внимания. Я не хотела быть одной из тех поверхностных людей, которые заботятся только о внешности, но было бы легче не зацикливаться на его внешности, если бы он дал мне что-то другое для работы. Он ни разу не посмотрел мне в глаза с тех пор, как мы начали танцевать. - Я слышала, вы большой знаток птиц.
Альфред построил в своем поместье вольер, и, по словам Микаэлы, одна из его птиц знаменито нагадила на голову лорда Эшворта во время ежегодного весеннего бала графа.
Альфред пробормотал в ответ.
- Простите, я не расслышала, - вежливо сказала я.
Еще одно бормотание, сопровождаемое пунцовым румянцем, который распространился до самой его лысины.
Я сделала одолжение нам обоим и прекратила разговор. Мне было интересно, кто заставил его прийти на этот вечер и кому было хуже - ему или мне.
Я подавила зевок и оглядела бальный зал, ища что-нибудь интересное, что могло бы занять мое внимание. В углу мой дедушка вел заседание с несколькими министрами. Микаэла висела возле десертного стола, флиртуя с незнакомым мне гостем, а Андреас пробирался сквозь толпу, похожий на змею.
Мне хотелось, чтобы мои друзья были здесь. Я общалась по видеочату с Авой, Джулс и Стеллой ранее этим днем, и мне их так не хватало, что было больно. Я бы предпочла провести свой день рождения, поедая мороженое и смотря пошлые ромкомы, а не танцуя с людьми, которые мне даже не нравились.
Мне нужен перерыв. Небольшой. Чтобы я могла отдышаться.
- Извините, - сказала я так резко, что удивленный Альфред споткнулся и чуть не выбил поднос из рук проходящего мимо официанта. - Я... не очень хорошо себя чувствую. Вы не будете возражать, если я прерву наш танец? Мне ужасно жаль.
- О, вовсе нет, Ваше Высочество, - сказал он, его слова наконец-то были услышаны и наполнены облегчением. - Надеюсь, вам скоро станет лучше.
- Спасибо. - Я украдкой взглянула на Элин. Она отвернулась, болтая со светским обозревателем, освещавшим вечеринку, и я выскользнула из бального зала, прежде чем она меня увидела.
Я поспешила по коридору, пока не добралась до туалета, расположенного в тихом алькове, наполовину закрытом огромным бронзовым бюстом короля Фредерика I.
Я закрыла дверь, села на сиденье унитаза и со вздохом облегчения сняла туфли. Мое платье развевалось вокруг меня в облаке бледно-голубого шелка и тюля. Оно было великолепным, как и мои серебряные туфли на ремешках и бриллиантовое колье, лежащее на ключице, но все, чего я хотела, это переодеться в пижаму и забраться в постель.
- Еще два часа, - сказала я. Или, может быть, три. Не может быть больше трех. Должно быть, я уже танцевала с каждым мужчиной в комнате, и я была не ближе к мужу, чем в начале ночи.
Я закрыла глаза и положила голову на руки. Не думай об этом.
Если бы я начала думать о том, что вся страна наблюдает за мной и что один из мужчин в бальном зале, скорее всего, мой будущий муж, я бы сошла с ума. А если бы я начала думать об одном конкретном мужчине, суровом и покрытом шрамами, с глазами, способными расплавить сталь, и руками, способными расплавить меня, я бы встала на путь, который мог привести только к гибели.
Я избегала смотреть на Риза весь вечер, но я знала, что он там, одетый в темный костюм и наушники и источающий такую необработанную мужественность, что несколько женщин-гостей порхали вокруг него вместо принцев, которые обычно были горячим товаром на таких вечеринках.
С того дня у нас не было времени побыть наедине за пределами гостиной, но это, наверное, было хорошо. Я не доверяла себе рядом с ним.
Я оставалась в ванной еще несколько минут, прежде чем заставила себя выйти. Иначе Элин выследила бы меня и притащила обратно, как провинившегося ребенка.
Слегка поморщившись, я надела туфли, открыла дверь и уперлась в стену.
Неулыбчивая стена в шесть футов пять дюймов.
- Господи! - Моя рука подлетела к груди, где сердце билось в тройном ритме. - Ты напугал меня.
- Прости. - В голосе Риза не было сожаления.
- Что ты здесь делаешь?
- Ты ушла с вечеринки. Я твой телохранитель. - Он поднял бровь. - Сложи два и два.
Классический Риз. Если есть грубый способ ответить на вопрос, он его найдет.
- Отлично. Ну, я готова вернуться на вечеринку, так что если ты меня извинишь.… - Я обошла его стороной, но он схватил меня за руку, прежде чем я смогла пройти дальше.
Время остановилось и сузилось до того места, где его большая рука обхватила мое запястье. Его естественный загар контрастировал с моей зимней бледностью, а пальцы были грубыми и мозолистыми, в отличие от гладких, мягких рук лордов и принцев, с которыми я танцевала всю ночь. Коленопреклоненное желание почувствовать, как они скользят по моей коже, клеймя меня как свою, овладело мной.
Четвертый пункт в списке желаний
Мое дыхание было поверхностным в крошечном интимном алькове. Это было неправильно, власть этого мужчины надо мной, но я была беспомощна перед лицом своего сердца, гормонов и неукротимой силы, которой был Риз Ларсен.
После того, что показалось вечностью, но на самом деле длилось всего несколько секунд, Риз заговорил.
- У меня не было возможности сказать это раньше, - сказал он. - Но с днем рождения, принцесса.
Тум-тум-тум, тук-тум, тум-тум, - стучало мое сердце.
- Спасибо.
Он не отпустил мое запястье, и я не просила его об этом.
Воздух между нами сгустился от невысказанных слов.
Я задавалась вопросом, сработало бы это в другой жизни, в другом мире. В котором я была бы просто женщиной, а он - просто мужчиной, не обремененным правилами и ожиданиями других.
И я ненавидела себя за эти мысли, потому что Риз никогда не давал мне никаких признаков того, что я ему интересна, помимо физического влечения и профессиональных обязательств.
Никаких, за исключением мимолетных моментов, когда он смотрел на меня так, словно я была всем его миром, и не хотел моргать.
- Тебе нравится балл?
Возможно, мне показалось, но я почувствовала, как его большой палец погладил мягкую кожу моего запястья.
Тум. Тум. Тум.
- Он хороший. - Я была слишком отвлечена тем, что могло или не могло происходить с моим запястьем, чтобы придумать лучший ответ.
- Просто хороший? - Вот оно. Еще одно потирание большим пальцем. Я могла бы поклясться. - ты провела довольно много времени с графом Фольсером.
- Откуда ты знаешь, кто из них граф?
- Принцесса, я знаю каждого мужчину, который даже думает о том, чтобы прикоснуться к тебе. Не говоря уже о том, с кем ты танцевала. Дважды, - добавил Риз, произнеся это слово смертельно мягко.
Это должно было испугать меня, но вместо этого кожу покалывало, а бедра сжимались.
Что со мной не так?
- Это большой талант. - Я танцевала с Эдвином только дважды, потому что он настаивал, а я слишком устала, чтобы спорить.
Улыбка Риза не доходила до его глаз.
- Итак. Граф Фольсер. Это тот самый?
- Нет. - Я покачала головой. - Нет, если только я не хочу провести остаток жизни, слушая о его одежде и тренажерах.
Риз прижал большой палец к моему бьющемуся пульсу.
- Хорошо.
То, как он это сказал, прозвучало так, будто граф избежал смерти.
- Я должна вернуться к танцам, - сказала я, хотя это было последнее, чего мне хотелось. - Элин, наверное, сходит с ума.
- Сходит?
Я рассмеялась своим первым настоящим смехом за эту ночь.
- Ты ужасен.
- Но не ошибаюсь.
Это был тот Риз, по которому я скучала. Сухой юмор, проблески его скрытой мягкости. Это был настоящий Риз.
- Как ощущается двадцать четыре? - спросил он, когда мы шли обратно в бальный зал.
- Как двадцать три, только более голодный и уставший. А как ощущается тридцать четыре? - За те недели, что мы были в разлуке, ему исполнилось тридцать четыре года. Я думала позвонить ему в день рождения, но в последний момент струсила.
- Как тридцать три, только сильнее и умнее.
Его губы тронула ухмылка, когда я полуудивленно, полураздраженно хмыкнула.
Когда мы вернулись на бал, Элин ждала нас у входа, скрестив руки на груди.
- Хорошо. Ты нашел ее, - сказала она, не глядя на Риза. - Ваше Высочество, где вы были?
- Мне нужно было в дамскую комнату. - Это была лишь полуправда.
- В течение сорока минут? Вы пропустили танец с принцем Димитрием, который только что ушел. - Элин вздохнула. - Неважно. Здесь есть еще потенциальные женихи. Идите, быстрее. Ночь почти закончилась.
Спасибо Богу за это.
Я возобновила свои танцы. Элин следила за мной как ястреб, а я боялась посмотреть в сторону Риза, чтобы на моем лице не появилось что-то, чего я не хотела, чтобы он увидел.
- Неужели я настолько скучный?
- Простите? - Я вернула свое внимание к моему нынешнему партнеру Стеффану, сыну герцога Гольштейнского.
- Вы все время смотрите на меня через плечо. Либо за моей спиной происходит что-то захватывающее, либо мой глубокий анализ архитектурного стиля дворца не такой блестящий, как я думал.
Румянец согрел мои щеки.
- Прошу прощения. - Никто из моих предыдущих партнеров по танцам не замечал моего рассеянного внимания, и я полагала, что он тоже не заметит. - Это было ужасно грубо с моей стороны.
- Не стоит извиняться, Ваше Высочество.- Глаза Стеффана искривились в добродушной улыбке. - Должен признать, я мог бы придумать тему для разговора получше, чем история неоклассицизма. Вот что происходит, когда я нервничаю. Я выбалтываю всякие бесполезные факты.