Красивый Путь Огненного Фазана

Лиза Лим
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В государстве Северная Вершина люди рождаются, отмеченные знаками священных Праживотных. Дочь правителя, юная Велисия, отмечена фазаном, а ее хранитель и первая любовь, Иртан, носит на руке символ волка. Когда драконы атакуют замок и похищают отца Велисии, она и волк оказываются отброшены неведомой силой далеко в чужую страну. Велисия терзаема чувствами к волку и обязательством перед пропавшим без вести отцом, которому она обещала выйти замуж за принца соседней страны.

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:28
0
181
40
Красивый Путь Огненного Фазана

Читать книгу "Красивый Путь Огненного Фазана"



Ожбей проводил путников за ближайший стол. Молодые люди неловко присели. На столе было довольно много еды, некоторые блюда выглядели незнакомыми.

— Смелее же, угощайтесь, за это не нужно платить. Ешьте, а я пока расскажу вам, в какое место вы попали, — сказал островитянин, подталкивая к Иртану большую плоскую тарелку с овощами. — Это поселение называется Нарны Тойрог. Ему несколько тысяч лет. Спросите, кем оно было основано? Никто не знает. Какой народ тут жил? Неизвестно. Посмотрите вокруг, здесь собрались люди разных национальностей, многие из них, как и вы, пришли издалека. Вы, наверное, удивились отсутствию внимания к вам, как к чужакам: здесь так принято. Считается, что все, кто приходят в Тойрог, оказываются здесь не случайно. Если человек придет сюда со злыми намерениями, он просто не увидит поселение и пройдет мимо. Анкримрон уже около двух лет находится в состоянии войны с южанами, но местных мужчин не призвали. Как так вышло? Никто из столичных посланцев не смог найти деревню. В стране ходят слухи о существовании Тойрога, они называют его деревней-призраком, но никто никогда его не видел и не знает наших точных координат. Это место нельзя найти, ища специально. Люди приходят сюда, находят здесь убежище, защиту от несправедливостей мира, некоторые остаются по несколько десятков лет. Одни не задерживаются надолго, покидая Тойрог, чтобы продолжить свой путь, другие проводят здесь всю жизнь, женятся, рожают детей. Здесь вам не нужно думать о карьере, общественном статусе или деньгах. Тут все живут словно одна большая семья, вместе ведут хозяйство, помогают друг другу. Запомните лишь одну вещь: однажды покинув Тойрог, обратно вам уже не вернуться.

Троица вяло ковыряла в своих тарелках, явно озадаченная таким обилием новых сведений.

— На каком языке здесь общаются между собой? — спросила Велисия.

— На кримронском, большинство жителей тут местные. Все новички постепенно учат его, хотя, бывает, можно с кем-то поговорить и на другом языке, как я сейчас делаю с вами.

— Вы выходите за пределы поселения?

— Разумеется, — глаза Ожбея загорелись, он был доволен проявленным новыми знакомым интересом, — мы считаем территорией Тойрога все, что находится в радиусе десяти километров от центра деревни. Ах, простите, в радиусе шести миль, если угодно, — поправился мужчина, заподозрив, что гости могут быть не знакомы с метрической системой.

— Как вы знаете, где заканчиваются эти десять километров? — поинтересовался койот.

— С трех сторон мы окружены лесом, выйдя за переделы которого, уже не вернешься, а с четвертой стороны протекает река, которую мы не переплываем. Это довольно просто. Человек не выйдет за пределы Тойрога случайно, лишь, если такого было его истинное желание.

Анджин и Велисия немного расслабились. Койот уплетал угощения за обе щеки, брелина, кажется, тоже была рада, что не пришлось есть на обед сусликов. Только волк все еще был заметно напряжен и беспрестанно оглядывал окружающих людей, выискивая скрытую опасность.

— Как вам здешняя еда? — спросил ашкроманец.

— Вкусно, немного напоминает то, что я пробовала в Драконьей Пасти, — сказала брелина со скромной улыбкой. Волк и койот невольно переглянулись при упоминании столицы Белых Драконов. Фазанка имела привычку выдавать слишком много подробностей о себе малознакомым людям.

— Слегка островато? — понимающе произнес Ожбей. — Сегодня обед готовили вон те замечательные барышни, Зея и Ину. Они родились на драконовой земле.

Велисия с интересом посмотрела на девушек. Они были похожи друг на друга как две капли воды. На вид были ненамного старше брелины. Обе были небольшого роста, телосложением тоненькие и изящные, со светлой кожей и длинными светло-рыжими волосами, по цвету напоминавшими клубничное молоко. Носы у обеих были маленькие, с низкой переносицей. Они были похожи на девушек с родины ее суженого. Сердце брелины забилось чаще от радостной мысли о том, что она, возможно, встретила кого-то, кто был хоть немного близок к ее дому.

— Вечером будет небольшое торжество. Кто-то из жителей сказал, что на его земле сегодня отмечают самую короткую ночь в году, так что мы будем праздновать до утра! Если желаете помочь в приготовлениях, милости прошу, — добавил Ожбей, его смуглое, испещренное шрамами лицо светилось дружелюбием.

После трапезы молодые люди вместе с жителями Тойрога прибрали длинные столы и помогли отмыть котлы и прочую посуду. Койот отправился с островитянином и некоторыми другими тойрожцами, мужчинами и женщинами, в лес, охотиться на кабана для вечернего пиршества. Волк отказался оставить брелину одну и везде следовал за ней по пятам, как приклеенный. Велисия неплохо говорила на драконьем языке, от чего Зея и Ину пришли в восторг. Разумеется, троица скрыла благородное происхождение фазанки, да тут никто особо этим и не интересовался. В Тойроге не любили задавать лишних вопросов, считая, что все необходимое человек расскажет сам, его не надо к этому принуждать. Драконьи сестры приняли Велисию как дорогую подружку. Девушки отвели ее в баню и одолжили ей кое-что из своей одежды, пообещав починить для нее платье. Иртана тоже не обделили вниманием, предложив сменную одежду и ему. Каждый раз поглядывая на волка, сестры от чего-то заговорщически хихикали.

Остаток дня молодые люди провели, помогая тойрожцам готовить угощения для вечера. После заката из леса вернулись охотники, принеся две крупные кабаньи туши и несколько кроликов. Ожбей и Анджин, кажется, нашли общий язык во всех смыслах. По всей видимости, оба были любителями поболтать: двое вели себя как старые друзья.

К полуночи все приготовления были завершены. Велисия оставила Иртана на площади, которую местные называли просто «круг», и присоединилась к Зее и Ину в их доме, чтобы привести себя в подобающий для праздника вид.

Фазанку переодели в тонкую, белую рубашку в пол, подпоясанную на талии, а на груди и длинных рукавах расшитую белыми нитками. Волосы заплели в свободную косу, вплетя маленькие синие полевые цветы.

— Ты очень красивая, — сказала Ину, укладывая тяжелую косу Велисии ей на плечо.

— Твоему жениху понравится, — подмигнув, добавила Зея.

— Кому? — удивленно переспросила брелина.

— Тому темненькому, Иртану! Разве он не твой жених? — спросила Ину.

— Ох, нет! Мы очень хорошие друзья с детства, — рассмеявшись, ответила брелина, придирчиво осматривая себя в темном зеркале, освещенном свечами.

— То-то он с тебя глаз не сводит, — несогласно качая головой, ответила Зея, поправляя свою косу.

— Просто он с детства привык присматривать за мной, защищать, скорее по долгу, а не по сердцу… — неопределенно ответила брелина, боясь наговорить лишнего.

— Но тебе-то он нравится, это точно! — произнесла Зея, игриво приподняв и опустив брови.

Велисия вспыхнула, Ину заливисто рассмеялась, по-сестрински приобняв брелину на плечи.

Когда девушки вернулись на круг, там уже вовсю шло празднование. Люди шумно переговаривались между собой, наслаждаясь угощениями. На столах повсюду стояли глиняные подсвечники, по периметру круг был освещен высокими факелами. Посередине горел большой костер. Велисия отметила, что все жители нарядно оделись. Белый был, судя по всему, праздничным цветом.

Напротив она заметила Анджина, оживленно рассказывающего что-то сидящей рядом темноволосой красавице. Интересно, на каком языке они общались…для койота, конечно, незнание иностранного наречия никогда не являлось преградой, чтобы приударить за кем-нибудь. Обыскав глазами толпу, брелина заметила наконец волка. Рядом с ним сидел изрядно подвыпивший мужчина средних лет и что-то упорно пытался ему поведать, но волк его не понимал. Усмехнувшись неловкому выражению лица Иртана, Велисия подошла к нему.

— Не хочешь прогуляться? — шепнула она ему на ухо. Иртан тут же поднялся и с благодарностью на лице пошел вслед за брелиной.

Они покинули круг и отправились по темным, пустым улицам Тойрога, освещенным лишь лунным светом.

— Мне здесь нравится, — с какой-то потаенной грустью произнесла Велисия.

— Вы, кажется, нашли с теми девушками общий язык, — ответил Иртан.

— Думаешь? — оживившись, просила брелина, заглядывая волку в лицо. — Я всегда мечтала о сестре, вот было бы здорово…

Двое шли несколько минут молча. Низкие глиняные дома выглядели пустыми и темными, все сейчас были на круге, но от этого улицы не смотрелись зловеще или опасно, так же, как и днем у путников возникало лишь расслабляющее чувство умиротворения.

— Они ведь подскажут нам дорогу в город, как думаешь? — спросила брелина.

— Уверен, что подскажут, — ответил волк, пристально всматриваясь в небо. — Вот бы послать письмо в столицу.

— Что там сейчас происходит? Может, отец уже вернулся? — по-детски наивно произнесла Велисия, сама осознавая, насколько это было маловероятно.

— Хотите отправиться в путь завтра? — спросил Иртан, глядя на девушку.

Брелина тоже подняла взгляд к звездам. Ее лицо выглядело напряженным, брови сведены вместе, рот сжат в сплошную тонкую линию.

— Уверена, что отца ищут; брат, Красные Волки и Совет прилагают все возможные усилия. Я же…чем я смогу помочь им, если даже и доберусь до Северной Вершины? Что такая как я сможет сделать? — голос фазанки дрогнул в конце фразы.

— Вас наверняка обыскались, все будут рады узнать, что вы в порядке, — Иртан был немного удивлен внезапному упадническому настроению брелины, это было на нее не похоже.

— Я просто болтаю глупости, — брелина, словно опомнившись, покачала головой и посмотрела волку в глаза. — Знаешь, Иртан, одна фраза Ожбея мне запомнилась. Что в Тойроге все люди могут жить, не беспокоясь о своем статусе. Это же настоящая свобода.

Волк отвел глаза, взгляд брелины был слишком напористым, испытующим.

— Мне такой свободы никогда не видать, — горько добавила фазанка. — Как и тебе.

— Для меня нет другой свободы, чем служить вам, — сказал Иртан.

Издалека послышались звуки музыки. Молодые люди заинтересованно обернулись. Велисия схватила волка за руку и потянула к кругу. Там веселье уже шло полным ходом. Вокруг костра сидело несколько музыкантов. Четверо молодых людей играли на барабанах, один на флейте. У двоих мужчин постарше были в руках щипковые струнные инструменты, которых северовершинцы раньше никогда не видели. Еще один тойрожец играл на гармошке.

Местные самозабвенно танцевали. Это было совсем не похоже на то, к чему привыкла Велисия на торжествах в замке. Там музыка обычно была спокойного темпа, все движения танцующих были плавными и грациозными. Здешняя же музыка была очень быстрой. Музыканты тоже играли совсем не так, как придворные в Северной Вершине. Они выглядели очень оживленными, некоторые даже пританцовывали на месте в такт мелодии. А сами танцы! Их скорее было правильнее назвать дикими плясками. Такого брелина в жизни не видела.

Не успела девушка опомниться, как ее и Иртана втянули в круг танцующих. По какой-то непроизнесенной команде все присутствующие взялись за руки, и круг стал быстро двигаться. Танцующие то сходились в центре, подходя близко к костру, то расходились, поднимая руки вверх. Некоторые вышли в середу и начали прыгать через костер. Вскоре мелодия сменилась на более спокойную. Зея, Ину и еще несколько девушек вышли в центр, все стали им хлопать и поддерживать возгласами и свистом. Тойрожки исполнили сложный танец, в котором они кружились в парах, то и дело, меняясь местами.


Скачать книгу "Красивый Путь Огненного Фазана" - Лиза Лим бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовные романы » Красивый Путь Огненного Фазана
Внимание