Микки-7
- Автор: Эдвард Эштон
- Жанр: Научная Фантастика / Космическая фантастика
- Дата выхода: 2023
Читать книгу "Микки-7"
24
— Это то самое место? — спрашивает Берто из кабины.
Дверь отъезжает в сторону, я смотрю вниз. Мы парим над расселиной, похожей на любую другую расселину в этом богом забытом месте. Неужели здесь я и провалился?
— Может быть, — говорю я. — Кто знает?
— Будем считать, что да, — решает Берто.
Подвесная лебедка отматывает два метра троса.
Восьмой поднимает с пола рюкзак и пристегивается.
— Увидимся внизу, — говорит он и шагает в пустоту.
Когда трос разматывается до конца, я беру свой рюкзак. Он не настолько тяжелый, как я ожидал.
Трудно поверить, что в нем заключена разрушительная сила, способная стереть с лица земли целый город.
Вскоре лебедка начинает сматывать трос назад. Но когда показывается конец троса, я все еще в нерешительности.
— Слушай, Берто, — говорю я. — Прежде чем я спущусь вниз, будь любезен, проясни мне одну вещь. Что на самом деле случилось с Шестым?
Берто вздыхает.
— Его забрали ползуны, Микки. Я тебе и в первый раз так сказал, когда ты спросил, выйдя из бака.
— Что-то не верится, — замечаю я. — Ты тогда сказал, что его съели ползуны, помнишь?
— Я не говорил, что они его съели, — возражает Берто. — Я сказал, что они его забрали. Ты сам решил, будто послужил ползунам пищей. Шестой работал в другой расселине, недалеко отсюда. Как я уже говорил, они вылезли из-под снега. Но они его не разрывали на части, а просто утащили в яму. Прошло пятнадцать минут, прежде чем я потерял сигнал. Последние десять минут передаваемый текст был бессвязным. У меня сложилось впечатление…
— Какое? — спрашиваю я.
— Я почти уверен, что они поступили с Шестым точно так же, как и мы с тем ползуном, которого вы притащили, — поясняет Берто. — Разобрали его на части, чтобы посмотреть, как он устроен.
— Они взяли его окуляр, — говорю я. — Взяли мой окуляр!
— Возможно, — соглашается Берто. — Хотя вряд ли сумели придумать, что с ним делать.
Всего два дня назад я бы с ним согласился. Но теперь?
— Ты солгал мне, — говорю я. — Солгал командованию. О том, что ползуны разумны, ты, видимо, догадался раньше меня. За сокрытие такой информации тебя могли отправить на переработку, Берто. О чем ты только думал?
Он не отвечает. Я жду целых десять секунд, затем качаю головой и берусь за трос.
— Я испугался, — признается Берто.
Я поворачиваюсь к нему. Он прячет глаза.
— Чего ты испугался? — удивляюсь я. — Пока не сфальсифицировал отчет, ты не сделал ничего плохого. В том, что случилось со мной, ты не виноват.
— Нет, — говорит он, — я боялся не командования. А этих долбаных ползунов. Наверное, я мог бы тебя спасти. Вытащить из той расщелины. Я даже смог бы спасти Шестого, если бы быстро приземлился, а потом включил ускоритель. Но я этого не сделал. Не сделал, потому что струсил.
И внезапно все обретает смысл.
— А ты же у нас Берто Гомес, — говорю я, — тот парень, который способен пролететь на флиттере сквозь трехметровую щель между скалами на скорости двести метров в секунду. Ты ничего не боишься.
Он вздыхает и кивает.
— А ты не боялся пойти на риск, что тебя сбросят в рециклер, потому что ты не смог признаться мне, Маршаллу… и даже самому себе в том, что струсил?
Берто отворачивается к приборной панели.
— Тебя ждет Восьмой, Микки.
— Знаешь, — говорю я, — если хоть один из нас выберется и станет Девятым, первым делом я набью тебе морду.
Ему нечего на это сказать.
Я пристегиваюсь и выхожу.