Константин Киба. Сборник

Дмитрий Ра
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Я - Константин Киба.

Книга добавлена:
18-03-2024, 11:40
0
309
341
Константин Киба. Сборник
Содержание

Читать книгу "Константин Киба. Сборник"



Глава 24. Начало постижения

Хидан Мацуо

Посол, представитель клана Джунсиначи в Москве

Хидан Мацуо говорит на родном японском языке:

— Докладывай.

Его правая рука, Сейо Анато стоит на коленях, склонив голову:

— Господин, мы обыскали всю Москву, порасспрашивали нужных людей, залезли туда, куда не сунется никто, но…

— Но, Сейо? Ты сказал «но»?

— Акане-сама похитили не простые бандиты. А кто-то, кто знает наши методы. Простите меня, господин, но возможно в наших рядах предатели.

Хидан Мацуо держится строго, не позволяя эмоциям взять верх.

— Мои лучшие люди не могут найти мою дочь. Сейо…

— Да, господин, — склоняется ниже Сейо, упираясь лбом в деревянный пол. — Простите, господин. Одно ваше слово, и я искуплю своей жизнью этот позор.

Хидан сухо усмехается:

— Мертвый ты мне точно ничем не поможешь. Еще раз. Ты хочешь сказать, что ничего не нашел? Вообще?

— Нет, господин. Скрытый номер звонившего удалось узнать, но он на имя русской пенсионерки, которая потеряла телефон год назад. Анализ голоса тоже ничего не показал. Были наложены фильтры и говорили в звукоотражающем месте. Мы не услышали ни ветра, ни воды, ни дорог. Ничего. Даже помехи наложили ложные. След самой Акане-сама обрывается в женском туалете торгового центра. Будто она испарилась в воздухе. И еще, Мацуо-сама…

— Говори.

— Вчера двое охранников Акане-сама совершили сэппуку. Они не смогли жить с позором, что не уберегли вашу дочь.

— Ясно, — коротко кивает Хидан Мацуо. — Что еще?

— Это всё, господин.

Хидан Мацо медленно встает, смотрит на Сейо сверху вниз:

— Прошло три недели, как мою дочь похитили неизвестные. И ты мне говоришь «это всё»?

— Простите, господин. Если какие-то следы и были, то их больше нет из-за протестов. Я считаю, что время похищения было выбрано не случайно. Нам тяжелее работать при свете горящих автомобилей и магазинов.

— Какие-нибудь требования еще поступали? Почему эти бесчестные гайдзины больше не выходят с нами на контакт?

— Я не знаю, господин. Но мне кажется, что мотив похищения не деньги, а устрашение… Прости меня за это предположение, но, возможно, ваша дочь уже м…

— Молчать! — сжимает кулаки Мацуо. — Я поверю это, когда увижу ее бездыханное тело. Что с местной полицией? Они вообще шевелятся?

— Если мы не смогли ничего найти, то они и подавно, господин. Это громкое политическое похищение, поэтому они делали вид, что работают. Но сейчас они переключились на протесты.

Хидан Мацуо издает звук, похожий на рык.

— Это невообразимый позор. Семья Ито, с которой мы заключили брачный договор, уже открыто насмехается надо мной. Ты хоть понимаешь, что нас считают слабыми и беспомощными?!

Напряженная атмосфера сгущается. Хидан знает, как тяжело Сейо справиться со своими желаниями вспороть себе живот. Он лучший и самый доверенный человек семьи Мацуо, но сейчас ничего не может. А беспомощность для подчиненного Джунсиначи — худший позор. Но Хидан не позволит Сейо так легко уйти от этого унижения. Сначала он найдет Акане — живой или мертвой. А потом уже может уходить на тот свет. Хидану не нужны беспомощные подчиненные.

— Господин, есть еще кое-что…

— Говори же…

— К воротам приходил бездомный и передал записку… я не уверен, что оно стоит вашего внимания, но… Мы заметили, что за ним следили люди Вельтешафт. И судя по всему, они прочитали это письмо. Мы допросили бездомного. Он какое-то время не помнит событий. Говорит, что выпил по пути… Но я так не считаю. Его промыли.

Хидан начинает терять самообладание:

— Сейо, что за записка?

— От Константина Кибы. Вашего доверенного гостя…

— Что? Он тут при чем? Позвонить нельзя было? Какие еще бездомные?

Сейо достает из складок черной накидки письмо, с двух рук передает господину, так и не подняв лица. Хидан небрежно выхватывает, разворачивает, пробегает глазами.

Эти строки сразу же кажутся Хидану Мацуо непростыми.

Уважаемый Мацуо-сама. Прошу меня простить за доставку послания таким старомодным способом, но у меня не осталось иных средств, чтобы убедить вас в серьезности ситуации.

Хидан мгновенно читает между строк. Убедить в серьезности? Наглый мальчишка знал, что за бездомным будут следить Вальты, и мы это заметим? Возможно. Он неплохо осведомлен о наших методах.

Знаю, что вы стали бы меня искать, не свяжись я сегодня с вами…

Что за глупость? Зачем главе семьи Мацуо его искать? Хотя… Мальчишка специально так написал? Чтобы письмо дошло до адресата? Ведь люди Вельтешафт могли и отнять его у бездомного, но они этого не сделали. А значит прочитали, увидели, что написано и решили, что лучше его доставить адресату. Значит Вальты не хотят, чтобы Хидан искал Константина Кибу?

Поэтому спешу сообщить, что сейчас я очень занят личными неотложными делами. Вы ведь и сами это заметили. И к моему величайшему сожалению, я пока не могу выполнить ваше поручение, но знайте, что большая его часть уже исполнена. Да, я понимаю, что сейчас для вас это важнее всего, но прошу меня понять и простить.

Какое еще поручение? Хидан Мацуо не давал никаких поручений Константину Кибе. Да и что значит «важнее всего»? Что этот мальчишка лепечет? Важнее всего сейчас найти Акане…

Хидан сужает глаза до маленьких щелочек. Похоже, он начинает понимать.

Я уверен, что еще очень вам пригожусь, поэтому не списывайте меня со счетов.

С глубочайшим уважением, Константин Киба.

— Скажи мне, Сайо, что вы не отпустили этого бездомного.

— Нет, господин. Он ждет и требует денег. Говорит, что ему было обещано пятьдесят долларов.

— Заплатить. Допросить о всех деталях. Удалось понять, кто следил за ним, кроме того, что это Вальты?

— Нет, господин. Но это несложно узнать. Семей из Вельтешафт не так много в Москве. Шесть, если точнее.

— Немедленно узнать, кто это были. Лично отправляешься в имение этой семьи. Можешь взять с собой, кого посчитаешь нужным. Тайно связываешься с Константином Кибой, если он находится там. Всё понятно?

— Да, господин.

— В зависимости от того, что он скажет, ты ему либо окажешь поддержку, либо просто уйдешь, либо убьешь. Но только с Вельтешафт не ссориться и на глаза им не попадаться — это важнее всего. Все делаешь тихо. Возможно, мальчишка что-то знает про Акане… Исполнять.

— Слушаюсь, господин.

Хидан Мацуо отворачивается от слуги и понимает, что за спиной его уже нет.

Константин Киба, сын Кибы Рио — предателя, убийцы, изгнанника. Еще и родственника. Кем там Хидану Мацуо приходится этот Константин? Троюродным племянником? Вести дела с этим мальчишкой опасно для репутации, но его знания оказались ценнее, чем Хидан думал. Давно пора было разобраться с ним раз и навсегда и не оставлять белых пятен. Но постоянные дела, а теперь еще и похищение Акане откладывали это дело на пыльную полку…

Судя по всему, этим письмом он срубил две сакуры одни взмахом топора. Намекнул Вальтам, что находится под защитой Хидана Мацуо, что не совсем верно. И сообщил самому Хидану Мацуо, что он в неприятностях, где находится и намекнул, что у него есть информация об Акане.

— Хорошо, наглый мальчишка, — тихо говорит глава семьи Мацуо самому себе. — Я обращу на тебя свой взор. И моли Будду, чтобы я не заметил того, что мне не понравится…


Скачать книгу "Константин Киба. Сборник" - Дмитрий Ра бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Константин Киба. Сборник
Внимание