Право на любовь

Екатерина Кариди
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Десять девушек предназначены в подарок императору. Но прибывший за подарком генерал не увезет их с собой. Он выберет совсем другую девушку. И всего одну.

Книга добавлена:
5-11-2023, 18:49
0
2 802
43
Право на любовь

Читать книгу "Право на любовь"



Глава 15

Племянники думают, что первые ходы будут за ними? Нет, этому не бывать. Запутать, переориентировать, манипулировать фактами, чувствами и амбициями других - все это Максимилиан умел виртуозно. Без этого он никогда не стал бы императором, а давно бы уже покоился в гробнице, как его братья.

Стоило вспомнить о братьях, стареющий дракон снова ощутил застарелую боль и механическим жестом стал растирать грудь. То самое место, где у него была незаживающая язва, медленно вытягивавшая из него жизнь и силы. Однако Максимилиан не собирался умирать, тем более сейчас, когда цель была близка.

Сейчас он мысленно отсчитал привычное число секунд, ровно столько времени должно было уйти у главы тайной канцелярии, чтобы покинуть пределы дворца. Потом взглянул на водяные часы. Еще три капли. А после этого нажал искусно скрытый в резьбе его рабочего стола механизм.

Десять капель отсчитали часы, и в его кабинет вошел неприметный мужчина в капюшоне. Император вопросительно вскинул бровь, мужчина кивнул.

- Готово? - спросил он.

Агент молча поклонился и вышел.

Максимилиан создал это тайное подразделение кровников, безликих, беззаветно преданных ему и приносивших клятву молчания, еще до того как он обрел безраздельную власть и стал императором. Теперь это был его личный ресурс. Весьма полезный в особых ситуациях. Вот как сейчас.

Водяные часы отсчитали еще десять капель. Император взял из потайного ящика своего стола небольшой флакон. Осторожно опустил его в магически непроницаемый футляр и тщательно закрыл крышкой.

Некоторое время сидел, сжимая и разжимая кулаки, потом спрятал футляр в карман и резко встал. Оправил одежду, провел рукой по темным, чуть тронутым сединой волосам. И после этого шагнул в портал.

Вышел он в подземелье.

Мрачный т-образный коридор, редкие факелы по стенам. Агент выдвинулся из темноты, поклонился, а потом снял со стены факел и первый направился к развилке. Император последовал за ним.

Один поворот по коридору был пройден, он остановился перед окованной заговоренным железом дверью. Агент отрыл замок, искры магии побежали по поверхности зловещей радугой. Раздался скрип, отворилась дверь в слабо освещенный квадратный зал. Здесь было мрачно, высокий потолок терялся во тьме.

Первыми императора встретили два клирика в белых одеяниях. Оба склонились перед ним:

- Храм приветствует тебя, о Великий.

Никаких имен. Так давно было заведено.

Максимилиан едва заметно кивнул на приветствие. Клирики поклонились снова, по их знаку две фигуры в белом бесшумно появились и внесли кресло, весьма похожее на трон. А после отворилась дверь в глубине зала, ввели бывшего правителя Бактрии Фарьяба и поставили перед Максимилианом на колени.

- Ты хотел видеть меня? - произнес император, глядя на него сверху вниз.

Храм хоть и списал бывшего правителя Бактрии Фарьяба со счетов, но не переставал следить за всеми его передвижениями. Ибо даже издыхающая змея способна ужалить, а не то что бешеный пес, вырвавшийся на свободу.

А Фарьяб был так ослеплен жаждой добраться до императора и отомстить всем, что в какой-то момент утратил бдительность. В результате, вместо прекрасных залов императорского дворца, бывший правитель Бактрии оказался в подвалах одного из дальних филиалов белого храма. Но встреча все-таки состоялась.

Сейчас великий клирик сделал императору небольшой подарок. Это был жест доброй воли и, конечно же, доказательство неукоснительной приверженности храма единым замыслам.

- Мой господин! - рванулся тот вперед, но тут же снова оказался прижат к полу. - Меня оклеветали!

Император поморщился, циничная усмешка скользнула по его губам. Глупец. Как будто подобные речи могли его разжалобить. Однако склонился к Фарьябу и милостиво произнес:

- Хочешь вернуть себе трон и отомстить генералу?

Он знал, какая будет реакция.

И да, император не ошибся. Глаза распластанного по полу мужчины мгновенно загорелись огнем ненависти.

- Да! Мой господин!

- Тогда приведи мне дочь Клейтаса, - сказал Максимилиан.

Один миг на осмысление, а потом тот с готовностью закивал:

- Да, мой господин. Я приведу эту тварь. Я все сделаю, что нужно!

По знаку императора его отпустили и позволили встать.

- Девчонка на острове, - медленно цедил Максимилиан, глядя на него и читая мысли. - Там нет гарнизона, только личный денщик генерала и охранницы-ливийки. Ты получишь людей и помощь храма. Кое-что посильнее, чем пыльный полог, который ты пытался использовать в прошлый раз.

- О, Великий, я... - Фарьяб осекся, глазки забегали.

За попытку покушения на эмиссара положена была смертная казнь. Но император как ни в чем не бывало продолжал:

- Отправишься сейчас же. Тебя доставят порталом. И вот, - он вынул из кармана футляр на кожаном шнурке и на вытянутой руке протянул Фарьябу. - Это откроет доступ на остров. Но смотри, используй все сразу, иначе содержимое тебя убьет.

- Да, мой господин!

Максимилиан проводил взглядом футляр, который Фарьяб трясущимися руками спрятал на груди. Если бы бактриец знал, что содержится во флаконе и какую имеет силу... Это был весьма рискованный шаг. Но необходимость действовать быстро оправдывала риск.

Наконец тот закончил.

Император жестом приказал увести Фарьяба. А сам покинул зал.

***

Оттуда Максимилиан вернулся в свои покои. Некоторое время постоял на террасе, заложив руки за спину, смотрел на море внизу, на всю эту беззаботно копошившуюся жизнь. Потом поднял глаза на солнце, постоял так еще секунду и вернулся в кабинет.

По времени отсутствовал он совсем недолго, чуть больше десяти минут. А всего с того момента, как от него ушел Глава тайной канцелярии, минут пятнадцать. Пора. Он вызвал к себе секретаря.

Минуты не прошло, а генералу уже был срочный вызов. Но неофициально. Император вызывал его на беседу с глазу на глаз.

Явился Адриан быстро. Сказывалась военная выучка и привычка к дисциплине. И это было хорошо, это было Максимилиану на руку.

- Дядя? - спросил тот.

Он не стал дожидаться исполнения всех условных формальностей, сам позвал:

- Проходи.

И как только Адриан уселся напротив, подался вперед, скрестив перед собой руки, и произнес:

- Мне как-то тревожно.

- В чем дело, дядя?

Смотрел на племянника и просто любовался. Хорош генерал, силен и непроницаем. Самое время нанести ему удар.

- У меня только что был Лектион. Теперь я обеспокоен и просто не могу не сказать, - начал император. - Мы говорили о тебе.

Теперь повернуть нож и добавить яду.

- Он проявлял нездоровый интерес к той девочке из Бактрии. Мне кажется, он что-то замышляет. Будь с ним осторожнее.

- Я понял, дядя, - бесстрастно проговорил Адриан. - Будут еще распоряжения?

- Да. Мне бы не хотелось отрывать тебя от твоих дел. И... - император усмехнулся и почесал правую бровь. - Я ведь обещал познакомить тебя с девушкой, которую присмотрел тебе в невесты. Но прости, все это придется на время отложить. Сейчас ты должен отправиться в Бактрию. Нужно проследить, что там у Лектиона с белым храмом. Есть подозрение, что он сговорился с клириками.

Генерал не изменился в лице, только кивнул:

- Я прослежу за ним.

- Угу, хорошо. А теперь иди и привези скорее вести из Бактрии.

***

Оставшись один, император уставился в пространство, нервно постукивая пальцами по инкрустированной поверхности своего рабочего стола. Плохо, что он не смог заглянуть в мысли Адриана. Плохо. Он ожидал большей открытости.

Могли племянники сговориться за его спиной? Теоретически могли. Невозможность узнать точно безумно злила стареющего дракона. Но. Он предусмотрел все и был сейчас на три хода впереди.

Однако всего предусмотреть нельзя.

***

Адриан многое предполагал, что-то предвидел заранее, о чем-то догадывался. И, получив внезапный вызов от дяди, он думал, что готов ко всему. Оказалось, что нет. Теплилась где-то в глубине души надежда, что он ошибается. Ведь дядя Максимилиан родной брат отца, они семья...

Тяжелее всего было притворяться.

Нет, не ненависть, страшное разочарование разливалось в нем. Но с этим генерал справился. А теперь еще предстояло отправиться в Бактрию, чтобы усыпить бдительность императора. Дракон ревел в нем, порываясь выжечь здесь все и перегрызть врагу глотку, а потом забрать девушку и спрятать.

Но Адриан понимал, что надо выдержать и это. Надо дать дяде уверовать, что его план сработал. Ему пришлось оставить Виолетту на острове и уйти. Но прежде чем сделать это, он передал Сайласу то, что успел прочитать в мыслях у Максимилиана, и велел держать его в курсе.

После этого генерал отбыл в Балх.

***

День стал склонять к вечеру. Летта время от времени подходила к выходу на террасу и смотрела на море. Было уже, наверное, около четырех, золото солнечных лучей на воде, дрожащая дымка в теплом воздухе. Умиротворение и покой, только не в ее душе.

Ей показалось, что она видела, как мелькнула неясная тень. Такая огромная... Генерал?! Сердце тут же заколотилось в горле, она понеслась встречать его во внутренний дворик. И действительно, вскоре раздались твердые мужские шаги.

Но вошел не генерал, а Сайлас.

- Вы? - ей с трудом удалось скрыть разочарование, однако она справилась с собой и, понимая, что тот без причины бы не пришел, уже другим тоном спросила: - Что-то произошло?

А мужчина чуть насмешливо оглядел ее и проговорил:

- Я понимаю, леди, что вы ждали кое-кого другого. Но да, кое-что произошло.

Потом покосился на открытую дверь, выходящую на террасу, и добавил:

- Мы ждем гостей.

- Гостей? - Летта мгновенно стала серьезной, сразу припомнился ночной визит «гостя» и что было потом.

- Нет, леди, - Сайлас покачал головой. - На этот раз у нас будут другие гости. И генерал приказал вам...

- Я не буду сидеть взаперти! - она так разозлилась, что не дала ему договорить. - Вы прекрасно знаете, что я в состоянии за себя постоять, если придется.

Сайлас вытаращился на нее, потом крякнул и сказал, потирая подбородок:

- Вообще-то генерал приказал не ограничивать вас ни в чем. Конечно, я бы предпочел, чтобы вы перебрались отсюда в более безопасное место и посидели бы там тихо...

- Об этом не может быть и речи. Я должна видеть, что происходит.

- Да, я уже понял, - Сайлас вздохнул и снова перевел взгляд на дверь, ведущую на террасу. - Но перебраться отсюда придется.

- Учтите, я... - начала она.

- Идемте, леди. Все обсудим по дороге.

Мужчина уже повернулся и пошел к выходу, Летта пошла следом. А им навстречу уже двигались строем девушки из «летучего отряда». Две из них скользнули на террасу. Между остальными и Сайласом произошел молчаливый обмен знаками, а потом они все начали занимать позиции. На каждой террасе по двое.

- Выставляете оборону? - спросила Летта.

- Скорее, маскировку, - ответил мужчина с ленцой.

Интонации вдруг напомнили генерала. Несколько секунд они шли молча, потом она спросила:

- Кого мы ждем?

Она же понимала, что гости, скорее всего, по ее душу.

- Хороший вопрос, - Сайлас усмехнулся уголком рта и покосился на нее. - Ваш друг Фарьяб. И с ним несколько прихвостней из белого храма.


Скачать книгу "Право на любовь" - Екатерина Кариди бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Право на любовь
Внимание