Гарем стервозных мажорок 4

Руслан Аристов
0
0
(1 голос)
0 1

Аннотация: Виктор и его девушки догадываются, что стали фигурами в опасной внутриполитической игре — могущественная контрразведка в руках одного из кланов и загадочная транснациональная корпорация хотят их использовать для достижения своих грязных целей, однако парень придумывает и начинает воплощать дерзкий план, который сможет нейтрализовать угрозу и даст ему трамплин в коридоры власти…

Книга добавлена:
7-03-2023, 10:10
0
415
52
Гарем стервозных мажорок 4

Читать книгу "Гарем стервозных мажорок 4"



Глава 17

Играла очень лирическая мелодия, как определил парень — что-то среднее между романсом и советской эстрадой из семидесятых.

«Неплохой музон, но не особо дискотечный», — однако выбирать не приходилось, поскольку эстраду он ещё не изучал толком, да и не горел особым желанием.

На танцполе было человек сорок, в том числе чисто женские парочки. Виктор стал ближе к левым ярусам с таким расчётом, чтобы их не было видно сверху, если не выходить из ложи в проход.

— Леди Хикэру, — улыбнулся он японке, деликатно беря её за талию и за руку.

— Оставьте эти условности, Виктор, — с очаровательным акцентом произнесла девушка — она положила ему свою руку на плечо.

«Парам-па-рарам, па-рара-ра-парам-па-рарам», — отбивалось в мозгу у парня мелодия, лирическая и пафосная — он через минуту более-менее приспособился вести в этом танце партнершу под этот ритм. — «Надо вспоминать танцевальные навыки, не ударим в грязь лицом!»

— О, ха-ха, — довольно усмехнулась японка после второго пируэта, — ты интересно танцуешь, очень так решительно.

Виктор на особо пафосном моменте притянул её к себе, на миг они застыли и смотрели друг другу в глаза — красивые светло-карие глаза Хикэру разбудили в нём охотничьи инстинкты.

— Виконтесса и дипломат, — произнёс он низковатым голосом. — Какой ты стихии?

— Вода, или как у вас говорят, водичка или водочка, — улыбнулась японка — в её взгляде были веселые искорки.

— Немного разные вещи, — Виктор снова сделал весьма ловкий пируэт. — Можно заказать водочки, тогда и почувствуешь разницу.

— Думаешь, я не пила? — иронично хмыкнула Хикэру.

— Не знаю. Увижу — поверю, — парень чуть сжал её ладонь, мягкую и очень теплую.

«Надо её раскрутить на разговор, особенно под выпивку. Девочка явно любит светские развлечения, а здесь такая классная атмосфера сегодня», — придумал он небольшой план.

— Вот ты какой мальчик, значит?!

— Какой? — улыбнулся Виктор.

— Недоверчивый, — на секунду их лица сблизились.

Они так и застыли на несколько секунд — мелодия закончилась пафосным аккордом. Виктор провел ладонью чуточку ниже, коснувшись самого края ягодиц японки.

— К тому есть много причин, — ответил он, глядя ей в глаза.

Неожиданно японка поцеловала его — буквально на миг она коснулась своими губами его нижней губы, чуть её оттянув.

— На счастье, — хихикнув, она отвела взгляд.

«Ну ничего себе флирт», — слегка поразился Виктор — такого он всё-таки не ожидал.

— Мы ничего никому не скажем, ведь так? — она весело и хитро посмотрела ему в глаза.

— Да, не скажем, — покивал парень, не убирая руку с её талии.

Со стороны сцены раздалась не слишком приятная барабанная дробь, и потом через несколько секунд огромная портьера сцены начала закрываться.

— Скоро начнется выступление этой группы — это должно быть очень интересно, — повернув туда голову, произнесла виконтесса.

— Ты радикальная феминистка?

— Нет.

— Просто феминистка?

— Виктор, в наше время все девушки — немного феминистки, хотят ли они того или нет, — улыбнулась девушка. — Я смотрю, что ты их не любишь.

— А за что мне их любить? — парень положил и вторую ладонь на талию японке — они смотрели друг другу в глаза.

Заиграла классная музыка — саксофон и виолончель.

— О, это же немецкий джаз! — восторженно сказала Хикэру. — Из последнего альбома Вернера Вальдека, он в апреле приезжал в Токио и там был великолепный концерт, а я не попала!

— Значит, танцуем, — Виктор начал медленно вести её, не убирая рук с талии, при этом её руки были у него на плечах.

«Вернер Вальдек? Неужели какой-то родственник Хельги? Слишком много этих Вальдеков вокруг меня», — на несколько секунд ему стало чуть тревожно.

— Если это он играет на саксофоне — то саксофонист он отличный, — через пару минут отдал должное Виктор — танец и романтическая атмосфера немного кружили ему голову.

— Да, играет именно он, — подтвердила японка. — Ты разве не любишь его альбомы и концерты, Виктор?

«Не то что не люблю — даже не слышал о таком», — подумал парень, но просто улыбнулся.

Музыка действительно была легкая и красивая. Танцуя, они смотрели друг другу в глаза, и Виктор понял, что с ней ему очень легко, будто знакомы они много лет.

— Ты хочешь меня очаровать, Хикэру? — когда закончилась мелодия, спросил он у девушки.

— Может, и хочу, но не буду этого делать — и твоя леди Анжелика, и моя кузина Мисаки — они к тебе неравнодушны, поэтому я буду лишняя в этом водовороте страстей, — произнесла она своим приятным, мягким голосом.

— Да, есть такой момент, — вздохнул Виктор. — Знаешь, мне очень легко с тобой общаться.

— Мне тоже. Поверь, мне бывает очень сложно сближаться с людьми, но с тобой этого нет, — девушка чуть взмахнула бровью. — Знаешь, нам пора вернуться, но потом я буду рада с тобой ещё потанцевать.

— Договорились, прекрасная леди! — улыбнулся Виктор, взял девушку за ладонь и они пошли к лестнице.

«Теперь надо пригласить Мисаки и подробненько с ней пообщаться — момента лучше просто не придумаешь», — пропустив вперёд виконтессу, Виктор оглядел зал и на миг ему показалось, что он увидел знакомое лицо напротив, правее от барной стойки, возле одной из приоткрытых портьер на первом ярусе.

Парень немного отодвинул портьеру, пропуская японку в их ложу.

— О, а вот и вы, — прокомментировала их появление Арина — она откинулась на диване с бокалом вина в руке.

Еду и выпивку уже принесли — весь стол был забит блюдами, тарелками и бутылками.

— Мы решили вас не ждать и выпили за приятную встречу, — повернувшись, с набитым ртом промолвила Анжелика — она ела какое-то тушеное мясо. Мисаки деликатно ела рисовый салат.

— Мы так классно потанцевали, господин Виктор так умело ведёт в танце, — в восторгом в голосе заявила Хикэру, обведя всех взглядом.

— Давайте выпьем за отличный вечер, — улыбнулся парень, подошёл к столу и налил себе красного вина, потом долил в бокалы девушкам.

— За классный вечер, друзья! — подняла бокал Анжелика, и все чокнулись.

Выпив, парень насыпал себе рисовый салат с кукурузой, яйцами и вяленым мясом, заправленный майонезом и украшенный зеленым луком.

— Вкусно, — объявила через пару минут под общие смешки Хикэру — она насыпала себе этот же салат. — У нас в Японии рис так не готовят.

— А вы и правда едите только один рис каждый день? — с искренним любопытством поинтересовалась Арина, глядя на японок.

Они переглянулись и засмеялись, Анжелика тоже заулыбалась.

— Нет, леди Арина, — улыбнувшись и стрельнув глазами в парня, начала говорить Мисаки. — У нас очень много разных блюд и рис в последние десятилетия не является главным в рационе, хотя и очень важен.

— А какое ваше любимое блюдо, Мисаки? — спросил у неё Виктор.

— Э-м, — на миг задумалась японка, чуть сдвинула брови и поправила свою иссиня-черную челку. — Сашими из рыбы фугу — моё самое любимое блюдо, хотя я не так часто его кушаю, как бы мне хотелось — удовольствие нельзя делать ежедневной банальностью.

— Ничего себе, кузина, — с легким удивлением посмотрела на неё Хикэру.

— Я слышала, что это ядовитая рыба, — произнесла Анжелика, которая изящно работала ножом и вилкой, управляясь с мясом.

— Да, это иглобрюхая, очень ядовитая рыба, но если её приготовить по всем правилам — изумительный вкус сочетается с волнующим ощущением — ведь ты никогда не знаешь, ошибся повар или нет, — загадочно глядя на Виктора, ответила Мисаки.

«Девочка любит острые ощущения», — понял он.

— Ради чего такой риск? — пораженно спросила Арина — полупустой бокал с вином застыл на полпути к её губам.

— Это не риск, дорогая Арина, — чуть резко повернула к ней голову Мисаки. — Это как первый тренировочный бой на мечах — сначала, когда ты облачаешься в броню, тебе не по себе, но когда ты выходишь на площадку, сжимаешь меч и видишь противника, тебе надо в считанные секунды овладеть своим страхом и направить его на достижение полного самоконтроля, и тогда ты преодолеешь себя! — довольно пылко произнесла она. — Так и блюда из фугу — вкусно, полезно и очень щекочет нервы.

Виктор с интересом смотрел на японку и её очень симпатичное, выразительное лицо — когда она говорила про мечи, в её карих глазах был огонь уверенности. Краем глаза он увидел, как Анжелика перестала жевать и чуть приоткрыла рот, а Хикэру недовольно смотрит на кузину.

— Вы оказывается, философ, Мисаки, — промолвила брюнетка. — Но я вас очень хорошо понимаю.

— Вот как, Анжелика?! — взмахнула бровями Мисаки. — Расскажете нам свою историю?!

Виктор, взяв бокал с вином, откинулся на диване, закинул ногу на ногу и повернул голову к брюнетке — его начал забавлять этот диалог.

— Ну, я стесняюсь, дорогие леди, — заявила Анжелика, но Виктор явственно различил в её голосе знакомые манипулятивные нотки.

— Пожалуйста, Анжелика-тян — вы нас очень заинтриговали, — мягко произнесла Хикэру.

«Анжелика-тян», — чуть не засмеялся Виктор. — «Буду её так подкалывать».

— Да, милая, давай, — подначила её и Арина.

— Хорошо. Когда я выступала на скачках, я настраивала себя на заезд очень просто — в раздевалке я проговаривала вслух свои страхи — упасть с лошади, плохо выглядеть в глазах толпы зрителей, прийти последней или вообще сойти с дистанции, и вот когда приходило время старта, я ощущала спокойствие и спортивный настрой, и эти страхи не мешали мне, хотя нельзя сказать, что я полностью от них избавлялась.

— Тоже очень интересная методика, — через несколько секунд сказала Хикэру. — Вы профессиональный жокей, Анжелика?

— К сожалению, уже нет — семейные обстоятельства повлияли на мою карьеру. Возможно, когда-нибудь я снова выступлю на каком-нибудь кубке, — вздохнула Анжелика.

«Только этого не хватало», — подумал Виктор, но промолчал.

— Я тоже очень люблю лошадей, но случай на ипподроме поразил меня до глубины души — там всегда бывают такие страсти? — с деликатной иронией вопросила Мисаки, поглядев на Анжелику и парня.

— Нет, нет, что вы! — мотнула головой брюнетка. — Это вопиющий случай, который произошёл из-за недосмотра нашей милиции и каких-то интриг хозяев ипподрома. Такое безобразие случается раз в три или пять лет, и я, и вы, дорогая моя, просто оказались как раз в такой момент!

— Ещё раз хочу выразить свою благодарность вам, Виктор-кун — ваши смелые действия спасли меня! — подняла бокал Мисаки, глядя на парня. — Кампай!

«Виктор-кун», — парень чуть не лёг на диван от веселья, но еле-еле сдержался.

— Кампай! — весело сказала Хикэру.

Всё чокнулись и выпили. Виктор по глазам девушек и их расслабленным лицам видел, что первое напряжение и неловкость уже ушли, все сейчас расслабились и компания окончательно сложилась.

— Кстати, про ипподром — вы очень смело сдерживали атаку этих четверых негодяев, Мисаки, и ваш удар в голову ногой с разворота меня очень впечатлил — великолепное исполнение! — промолвил Виктор, когда они немного покушали.

— Удар ногой с разворота? — с восторгом спросила Хикэру.

Виктор покивал.

— Мы с кузиной ещё с детства тренировали такие приёмы каратэ — этот приём крайне сложный, требует координации и называется Уширо Ура. Я горжусь тобой, дорогая! — Хикэру поцеловала Мисаки в щеку.


Скачать книгу "Гарем стервозных мажорок 4" - Руслан Аристов бесплатно


Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Гарем стервозных мажорок 4
Внимание