Вторжение в Ойкумену

Виктор Козырев
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Мир Ойкумены очень похож на наш, только сочетает в себе магию и технологию.

Книга добавлена:
26-10-2023, 18:25
0
416
86
Вторжение в Ойкумену
Содержание

Читать книгу "Вторжение в Ойкумену"



Глава 18. Рог короля минотавров

С утра они поднялись рано, чтобы как можно раньше выступить к Орочьим отрогам. От того места, где они остановились, идти было четыре часа, медленным шагом, но они всё равно не спешили.

— Будьте готовы к любой опасности, — пояснял Шеймус. — Сами таврокефалы патрулируют местность, к тому же перерыли окрестности, разыскивая артефакты, которые были утеряны вместе с их безвременно почившим королём.

По факту они и так уже давно находились на территории королевства Таврокефалов. Просто в той дикой его части, которая слабо контролировалась из главных городов это странной расы, развитой как физически, так и сильных магов. Слабым их местом были как раз технологии, которых они не понимали, поэтому в своё время Ингваров, воюя в этих горах, сделал ставку на артиллерию и огнестрельное оружие. По той же причине он иронично отнёсся к помощи шелта, едва узнал, что воины Алурии прибыли из магического мира. Но если в отношении таврокефалов недавно назначенный генералиссимус был прав, то касательно алурийцев ошибался, и сильно.

В первую очередь сама Алурия была непросто сильным магом, но и талантливым полководцем и руководителем. Просто Сайлус — тёмный повелитель их мира оказался сильнее. Да и чернокнижники, в целом, были сильнее обычных боевых магов, в чём Александру ещё предстояло убедиться.

Они прошли три часа, в предрассветном мареве, когда показалось солнце, и они увидели Орочьи Отроги.

— Удивительно, как эти таврокефалы ещё не нашли артефакты, утерянные своим королём, — проворчала Тоня, когда они в очередной раз укрылись от группы рогатых.

— Значит, не там ищут, — спокойно ответил Шеймус.

— А ты знаешь где? — прямо спросил моряка Александр.

— Естественно, — пожал плечами. — Разве я полез бы в эти горы, не узнав точного расположения гибели их рогатого вожака?

Валерии на мгновение стало жалко того турсманского мага, таким жёстким в этот момент стало лицо Шеймуса. Но себя всегда жальче, поэтому уже через несколько секунд она радовалась, что они знают, куда идти. А не как изначально, когда их шелта, вытолкнули в горы и сказали, ищите. А горы большие. Вон Тоне с Робом, мажорам куда проще, перерыть сверху донизу какой-то приморский городок, который, небось, за час пешком пройти можно.

— Интересно, почему вам шелта не дали более точных координат, просто отправив в горы? — озадачился Дейвис и Лера вздрогнула, подумав, что этот боевой морской маг, каким-то образом прочёл её мысли.

— Я даже предположить не могу, на что они рассчитывали. Вряд ли на нашу встречу с тобой, — отозвался Александр. — Всё, что касается пришельцев из иных миров, они не видят. А послали нас без точных координат, потому что напрямую вмешиваться в ход событий в Ойкумене им запрещено. Кем, я так и не понял.

— Богом, наверное, — подумав, сообщила Лера. — Только они его Демиургом называют почему-то. А наши излишне религиозные девочки лишь морщатся, когда это слышат.

Дейвис почесал свой нос, что-то обдумывая. Потом сплюнул себе под ноги.

— Не скажу, что мне это не нравится. Если бы не ваши поиски вслепую, лежать бы мне сейчас на берегу Дикого ручья, порванным на клочья этими рогатыми скотами.

Он ухмыльнулся и подмигнул Валерии. Та слегка смутилась, но вида не подала.

— Кстати, а как будем обратно выбираться? — спросил Александр.

— Телепорт. Вы очень недолго учитесь у шелта, поэтому телепортацию на начальном уровне освоил ваш колдун. Эх, обучение у шелта! Дорого бы я отдал, чтобы год проучится у них. И да, что скрывать, я сам, лишь к концу обучения в магической школе смог перемещаться по заданным точкам. Поэтому путешествие обратно, если оно состоится, будет долгим. Троих мне всё-таки переместить будет тяжелее.

— Давай пока не будем говорить об этом, — поморщилась Валерия. — Сначала этот проклятый рог найдём, и твой хронометр, а потом будем думать…

— Ты не права, — дружно поправили её Дейвис и Протогенов. — Всегда надо продумывать пути отхода, чтобы не оказать в ловушке.

Валерия нахмурилась и что-то проворчала в адрес «вояк непризнанных». Саня недовольно поморщился, его всегда раздражал демонстративный пацифизм девчонок.

— Алхимики всегда себе на уме были, — отмахнулся Дейвис и они пошли дальше.

Однако, вскоре патрули таврокефалов закончились. Как пояснил Шеймус, место гибели их короля считается священным. Хотя на самом деле, главная причина, чтобы кто-то не нашёл артефакты, бывшие с ним в миг гибели. Поэтому район Орочьих отрогов плотно патрулируется, а вот именно вблизи от места гибели пусто.

— А поисковые отряды? — уточнила Лера. — Они же должны искать артефакты?

— Поисками артефактов занимается непосредственно новый король. Причём берёт с собой только близких помощников, и сугубо тех, кто не ладит между собой. Конечно, мой хронометр таврокефалов мало интересует, а вот рог, который вы ищете, для них важен. И конечно, король не подпустит к его поискам посторонних.

— А если патрульные нарушат приказ и вместо контроля местности пойдут искать артефакты? — уточнил Александр. — Знаю я, как некоторые приказы выполняются. Послужил, в армии своего мира, правда.

— Мне-то не говори. Военно-морская служба его королевского величества Эдуарда III ничем от вашей не отличается. Только они не знают, какая ценность лежит на дне ущелья, поэтому не рвутся на поиски, — отозвался Шеймус. — А ещё таврокефалы весьма суеверны и очень бояться захоронений своих могущественных магов. А их короли именно из таких.

— У них есть реальная причина? — уточнила Лера.

— Места смерти всех магов, не упокоенных должным образом, опасны, — сухо отозвался Дейвис. — Вам ещё не раз расскажут об этом на курсах некромантии.

Александр хотел было уточнить, а чем опасно место смерти короля таврокефалов, но не успел, потому что Лерка задала абсолютно левый вопрос, не имевший никакого отношения к их миссии.

— А правда, что ваш правитель Эдуард III сошёл с ума? — с интересом поглядела Лера на Шеймуса.

Тот поморщился и вздохнул.

— Это не та тема, которую мы, альбийцы, обсуждаем с иностранцами. Я думаю, вы поймёте…

— Прекрасно понимаем, — перебил Александр Леру. — В нашем мире страной, где мы жили правил алкоголик. И действительно, ни с кем из иностранцев я бы этого обсуждать не стал.

Шеймус понимающе улыбнулся, и они продолжили путь. Место гибели короля их компания заприметила сразу. Горы были выщерблены пушечными ядрами, камни оплавлены, к тому же повсюду валялась какой-то хлам, который никто не стал убирать. Но вот следов, что здесь, могут быть, сильные артефакты они не заметили.

— Как я и говорил, они очень суеверны, — прокомментировал это Дейвис. — Теперь будем спускаться.

Он достал из рюкзака верёвку, а Валерия тем временем решила взглянуть вниз и ей слегка поплохело.

— Дна не видно, — испуганно сказала она. — Только туман клубится.

— Но нам и не надо на дно, — пожал плечами моряк. — Нам туда.

Он вытянул руку и показал на небольшое плато, которое располагалась прямо под обрывом, и объяснил.

— Когда пушечные выстрелы снесли карету короля вместе со всеми его артефактами, турсманские маги пытались остановить полёт стихийной магией, но лишь слегка сбили его в сторону. А вид на само плато, как вы можете убедиться, перекрывается вон тем отрогом. Поэтому все разыскивавшие наследие покойного короля минотавров, искали не там.

— А ты левитацией не владеешь? — заискивающе спросила Валерия, которая до смерти боялась высоты и не хотела спускаться на верёвках. Не внушали они ей доверия. Хотя, как она помнила, дома верёвки такой толщины называли канатами.

— Всё будет в порядке, — ухмыльнулся Шеймус и бросил ей верёвку. — Главное — не смотреть вниз.

Потом подумал, и достав фляжку, протянул её Лере с Саней.

— Не больше одного глотка, и не потому, что мне жалко. Ром штука коварная, но глоток избавит вас от страха, а два могут погубить.

Валерия немного нервно отпила из фляжки, а потом передала её Александру. И под ободряющими взглядами моряка полезла вниз вместе с остальными. Всё оказалось не так страшно, как ей представлялось, особенно по сравнению с тем, что случилось, когда они оказались на месте.

Спуск занял у них полчаса. Хотя они могли потратить и меньше времени, вот только Лера всё время пищала и боялась, чем вызывала раздражение у Сани, и умиление Шеймуса. Плато было слегка неровным, а обернувшись они увидели, как вокруг валяются всякие деревянные обломки, а сама карета стоит нетронутая.

— Но он же погиб? — робко спросила Лера.

— Естественно, — отозвался Дейвис. — Даже не сомневайся, будь он жив, его бы сил хватило телепортироваться отсюда, или подать какой-то сигнал своим.

— То есть в карете лежит его труп? — уточнила девушка.

— Останки, — отмахнулся Шеймус. — С той войны прошло уже четверть века. Таврокефалы — ребята крепкие, но в остальном они как мы.

— У нас, людей, тоже по-всякому бывает, — передёрнула плечами Лера.

Но по-прежнему все трое стояли на месте, не решаясь сдвинуться, как будто чего-то опасаясь.

— Да, в конце концов! — не выдержал Саня. — Там всего лишь труп!

Он подошёл к карете и резко дёрнул ручку двери. От резкого движения дверь разлетелась на обломки, оставив Протогенова растерянно сжимать ручку в своём кулаке.

Шеймус Дейвис сделал шаг вперёд, чтобы заглянуть в карету раньше Сани, но оттуда высунулась призрачная рука, которая потянулась прям к сердцу Александра. Тот, заметив, руку резко отпрыгнул назад, а вслед за рукой перед ними явился призрак короля таврокефалов.

Призрачный минотавр был как минимум на голову выше всех ранее ими встреченных его соплеменников, шире в плечах, а рога были больше в два раза. Одно портило величественную картину — свёрнутая набок шея, она делала призрак не столь величественным, сколь нелепым.

— А оказывается у них такая же слабая шея, как и у нас, — ухмыльнулся Дейвис. — Вот почему они носят такие крепкие ошейники.

Призрак короля грозно повернул в его сторону голову. Вернее, как мог грозно, ибо то, что изобразил мёртвый король, было скорее смешно, чем страшно и даже Лера хихикнула. Король взревел как раненый бык, и, наклонив голову, побежал на девушку. Её радость сменилась испугом, и она замерла, стоя на месте как вкопанная. Так бы и врезался в неё призрак, если бы не Шеймус, который дёрнул девушку за руку и прижал к себе. Король добежал до края плато, развернулся и снова ринулся, на этот уже на Шеймуса и Лерой.

Саня в этот момент тоже стоял, как парализованный, ибо даже не представлял, что ему делать. Шелта ещё не обучали их некромантии, сосредоточившись на стихиях. Только Светка почитывала книги по некромантии, да и то, лишь лечебный раздел.

Зато, кажется, Шеймус знал, что делает. Глядя на мчавшийся на него призрак, он просто выкинул руку вперёд и выкрикнул какую-то фразу. Что именно не расслышала даже Лерка, которая прижималась к нему. Призрак развеялся на воздухе, улетев вверх дымкой.

Лейтенант Дейвис облегчённо выдохнул, и в этот момент Лера почувствовала, как на неё наваливается тяжесть. Она вцепилась в него посильнее, чтобы удержаться, но почувствовала, как её ноги становятся ватными и она оседает на землю. К счастью, вовремя отморозившийся Александр успел подхватить их и уложил на поверхность плато.


Скачать книгу "Вторжение в Ойкумену" - Виктор Козырев бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Вторжение в Ойкумену
Внимание