Anima Mea. Моя душа

Favreau
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Археолог Гермиона Грейнджер пережила войну. У нее все хорошо: есть любимая работа и добрые друзья. Так почему же последние одиннадцать лет она не находит себе места, и ей все время кажется, что в жизни чего-то не хватает? Возможно, найти ответ на этот вопрос еще сложнее, чем она думала. Этот фик занял третье место в категории ангст/драма на конкурсе HP Fanfic Fan PollAwards осень/зима 2013 г.

Книга добавлена:
7-09-2023, 06:56
0
202
103
Anima Mea. Моя душа

Читать книгу "Anima Mea. Моя душа"



Глава 20

Это была Марцелла.

Гермиона с ужасом смотрела на женщину. Лицо Марцеллы было перемазано, губа разбита, а дорогая стола испачкана и порвана. Она медленно подползла к Гермионе, в широко раскрытых глазах плескался ужас.

— Марцелла? — Гермиона не могла поверить в увиденное. Разве Конвива не говорил ей, что жена с сыновьями были на пути в Салерно? "Что же случилось? И куда делись дети?" — забеспокоилась Гермиона.

Марцелла подобралась совсем близко и крепко схватила Гермиону за руку, так, что та поморщилась от боли.

— Гермиона? — спросила Марцелла дрожащим голосом. — Это и правда ты?

На этих словах слезы полились из глаз женщины, и она еще сильнее сжала руку Гермионы.

Грейнджер мысленно встряхнула себя и обняла Марцеллу, которая, не сдержавшись, разрыдалась.

Через какое-то время Марцелла чуть успокоилась и перестала судорожно сжимать Гермиону. Чуть отстранившись назад, женщина провела рукой по лицу.

— Прости меня, — всхлипывая, произнесла Марцелла, — просто я...

Марцелла еще сильнее расплакалась, и Гермиона, встав на колени, снова обняла ее, пытаясь успокоить. Мелкие камешки на полу больно врезались в кожу.

— Все будет хорошо, все образуется, — говорила Гермиона, хотя сама не очень-то верила в свои слова. Она посмотрела в угол клетки и увидела, что несколько людей с ужасом взирают на них из полумрака.

— Сколько вас здесь? — спросила Гермиона, крепко взяв Марцеллу за плечи.

Казалось, что римлянка наконец-то пришла в себя. Она отстранилась от Гермионы и устроилась на грязном полу.

— Одиннадцать, — ответила Марцелла и обернулась, подзывая своих товарищей по несчастью.

— А твои сыновья? — поинтересовалась Гермиона.

Марцелла отрицательно покачала головой и с облегчением улыбнулась.

— Нет, — пояснила она, — они плывут в Салерно. Я вернулась в город в надежде уговорить Конвиву уехать вместе с нами.

— И что же произошло? — Гермиона старалась разговорить Марцеллу для того, чтобы выиграть время и подумать. Все еще только больше усложнилось.

Марцелла нахмурилась и провела рукой по лицу.

— Я посадила сыновей на лодку, а сама пошла обратно, — тяжело вздохнула она. — Рабов у меня с собой не было, так как я оставила их с детьми. В тот момент, когда я подошла к дому... было уже слишком поздно! Какая же я дура!

Марцелла опять вздохнула и продолжила:

— Двое мужчин появились из ниоткуда. Они меня ударили, — и Марцелла опять зарыдала. — Я им сказала, что мой муж богат и что он заплатит, если меня не тронут. Но эти двое только рассмеялись. А потом... потом я не помню, что произошло. Я пришла в себя уже в этой клетке среди таких же заключенных, как и я.

Гермиона посмотрела на других узников, которые стали собираться вокруг них. Это была разношерстная группа: рабы, дети и престарелая дама. Все они смотрели на Гермиону в полной тишине затравленными глазами. Отблески пламени ложились на их лица. Гермиона снова нахмурилась.

— А... здравствуйте, — неуверенно начала она.

В этот момент ее взгляд упал на одну девушку, которой на вид было лет четырнадцать или пятнадцать. Девочка смотрела на нее глазами, полными страдания, потом открыла рот и указала на него, издав горлом мягкий звук.

С ужасом Гермиона поняла, что у девушки кто-то вырезал язык. Она посмотрела на престарелую даму, которая сжавшись в комочек, сидела рядом.

— Что, и у вас тоже? — спросила Гермиона.

Старушка грустно кивнула головой. Ужаснувшись, Гермиона оглядела всю группу.

— У вас у всех нет языка? — произнесла она чуть слышно и почувствовала, как по телу пробежали мурашки. — Но почему?

— Мне кажется, что они здесь уже давно, — казала Марцелла дрожащим голосом. — Я не знаю, что произошло и кто это сделал, но когда я только пришла в себя, они дали мне понять, что говорить нельзя. Я не знаю, почему, но это показалось очень важным. Они также спрятали меня среди них, в полумраке. И я видела... я видела... — в муке она прикрыла глаза, а потом снова их открыла. — Ты знала, что Марк был одним из них? — неожиданно спросила Марцелла, поменяв тему разговора.

Гермиона нахмурилась и покивала головой. Она отчаянно пыталась сообразить, что же делать дальше. Поначалу она собиралась остаться в пещере и дождаться возвращения Сабазия, а потом разговорами постараться удержать его в этом месте до тех пор, пока не начнется извержение. Ее возбужденное воображение рисовало картины того, как она сражается с божеством, ловко кидая в него проклятие за проклятием и побеждает. А потом представляла, как трансгресиррует к Снейпу домой, находит ответ на загадку рун и оказывается в своем времени.

О Господи.

Какой дурацкий план.

Гермиону затошнило.

А теперь Марцелла смотрела на нее глазами, полными отчаяния, на лице застыло ожидающее, доверительное выражение.

Гермиона не могла оставить женщину да и других узников Сабазию на потеху.

Срочно нужно придумать что-то еще.

Марцелле, конечно, досталось, но все же не так сильно, как другим заключенным. Они все нуждались в её защите. Она не сможет их тут бросить.

Гермиона достала волшебную палочку из потайного кармана туники и решилась.

— Марцелла, — тихо произнесла она твердым голосом, — нам нужно спасти этих несчастных. Ты мне поможешь?

Марцелла непонимающе смотрела на Гермиону.

— Мне кажется, я знаю, как отсюда выбраться, — продолжила Грейнджер также медленно, не отрываясь, смотря в глаза Марцелле, — но нужно, чтобы ты собралась и помогла мне.

Казалось, что Марцелла наконец пришла в себя. Она решительно посмотрела на Гермиону, кивнула головой и слабо улыбнулась.

— Готова? — спросила Гермиона, крепко зажав палочку в правой руке.

— Да, — подтвердила Марцелла. Затем она перевела взгляд на тяжелые металлические прутья клетки. — Но как мы отсюда выберемся?

На минуту Гермиона запнулась, не зная, что делать дальше. Если она воспользуется магией, то тогда они решат, что она... однако если не применить волшебства, то...

С трудом поднявшись на затекшие ноги, Гермиона внимательно осмотрела огромный замок с потайным устройством, висевший на клетке. Она осторожно подергала дверцу. Та даже не поддалась. Ничего не поделаешь. Через плечо она оглядела узников, которым Марцелла пыталась что-то объяснить.

Гермиона быстро повернулась к замку, навела на него волшебную палочку и сказала: "Алохомора".

Но чего не произошло. "Черт!"

Ей удалось трансгрессировать вместе со Снейпом из подземелий с мантикорой, и Гермиона знала, что такое волшебство возможно внутри Помпей, но на эту дверь были наложены какие-то особые чары. Гермиона беспокоилась, что если она попытается трансгрессировать из пещеры, то ее расщепит, а также расщепит и того человека, который окажется вместе с ней. "Нет, риск слишком высок, — размышляла Грейнджер, — мне просто нужно заклинание посильнее".

Задумавшись, Гермиона вновь сосредоточила все свое внимание на замке и почувствовала, как магическая сила потекла по руке:

— Аперир Портус!

С удовлетворением Гермиона поняла, что замок щелкнул и открылся, тяжелая дверца отъехала в сторону. Обернувшись, Гермиона поманила Марцеллу к себе и подождала, пока женщина не подошла вплотную. Увидев открытую клетку, Марцелла свела брови и недоуменно посмотрела на Гермиону. Та в свою очередь не отвела глаз и поджала губы. Не прерывая зрительный контакт, Марцелла кивнула, не задавая лишних вопросов. Сквозь железные прутья обе женщины принялись рассматривать вход в помещение, находившийся позади жаровни.

— Нам нужно попасть на противоположную сторону комнаты, — прошептала Гермиона, взмахнув свободной рукой. Марцелла судорожно в нее вцепилась.

— Нам нужно быть очень осторожными и постараться их не разбудить, — прошипела она. — Танцовщики очень опасны.

Гермиона с удивлением приподняла бровь.

— Ах, Гермиона, мне довелось увидеть такие ужасные вещи! — объяснила Марцелла. — Мне кажется, что они совсем не люди! — под слоем грязи и крови лицо Марцеллы было очень бледным.

Гермиона вновь посмотрела на лежавших танцовщиков. Казалось, что воздух вокруг них чуть мерцал, и это напомнило Гермионе о скрывающих заклинаниях, которые применил к себе Сабазий.

"Ага, понятно, не будить спящих танцоров", — сказала себе Грейнджер, изо всех сил стараясь подавить вновь подкатившую тошноту.

— Помоги мне собрать их в группу, — обратилась Гермиона к Марцелле. — Если мы хотим отсюда сбежать, то сначала нужно перебраться на другую сторону пещеры.

оОо

Снейп шел по улицам города. Наступила ночь, в небе поднялась полная луна, заливая серебряным светом Помпеи.

Было тепло, и воздух был полон ожидания и волнения. В честь праздника вулкана на улицах зажгли жаровни. Северус прошел мимо бара, где посетители пили вино и громко обсуждали последние новости. Точного времени Снейп не знал, но припоминал, что первое извержение произошло на следующий день после праздника, то есть завтра. А значит, оставались всего какие-то часы. Он должен ее найти... Должен.

Без волшебной палочки нечего было и думать о трансгрессии. Мисс Грейнджер, а про себя он опять перешел на такое обращение, должно быть, позабыла ее в клетке мантикоры, когда он подвергся нападению. Чертова женщина!

Он шел быстрым шагом, с трудом удерживаясь от того, чтобы не побежать. Кости срослись, и, благодаря приготовленному им зелью, ссадины и гематомы почти прошли, хотя Снейп все равно не чувствовал себя полностью поправившимся.

Адреналин, а также гнев подогревали Северуса. Как она посмела обездвижить его! Конвива поспешал рядом, о чем-то безостановочно говоря, но Снейп не обращал на него почти никакого внимания.

Сбросить парализующее заклинание, наложенное Гермионой, оказалось совсем не просто. Снейпу пришлось собрать всю свою волю, всю магическую силу в кулак для того, чтобы выйти победителем в этом поединке. Ему в этом помогали гнев и унижение, которое он испытал, когда понял, что Гермиона видела все его тайные мысли.

Когда ему наконец удалось избавиться от ее заклятия, он никак не мог понять, что произошло, и первое время бесцельно ходил по лаборатории, пытаясь прийти в себя. Сейчас ему стало немного получше, но голова все равно кружилась, в ней назойливо всплывали обрывочные воспоминания, сердце наполняли разные чувства, и Снейпу с трудом удавалось держать себя в руках. И если он надеялся найти эту вредную женщину и спасти ее от Сабазия, то нужно было успокоиться и вернуть себе своё обычное самообладание.

Вскоре Снейп с Конвивой оказались на более широких улицах. Здесь было очень шумно — люди прославляли вулкан, и празднество приближалось к своему пику.

Снейп, не сбавляя шаг, продолжал двигаться к цели, продираясь через группы людей и не обращая внимания на друга, шествовавшего рядом.


Скачать книгу "Anima Mea. Моя душа" - Favreau бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Anima Mea. Моя душа
Внимание