Коран. Богословский перевод. Том 1
- Автор: Тексты Религиозные
- Жанр: Религия и духовность: прочее
- Дата выхода: 2023
Читать книгу "Коран. Богословский перевод. Том 1"
АЯТ «АЛЬ-КУРСИ»
2:255
Аллах (Бог, Господь)… Нет бога, кроме Него, вечно Живого, Сущего. Его не постигнут ни дремота, ни сон. Ему принадлежит все, что на небесах, и все, что на земле. Кто заступится пред Ним, не иначе как по воле Его?! Ему ведомо то, что было, и то, что будет. Никто не в состоянии постигнуть и частицы из Его знания, кроме как по Его воле.
Небеса и землю объемлет Его курсий228, и не утруждает Его забота о них [обо всем том, что находится в нашей Вселенной и дальше]. Он — Всевышний [во всех смыслах выше всего и вся], Великий [величие Его не имеет границ]!
Транскрипция аята: «Аллааху ляя иляяхэ илляя хуваль-хайюль-кайюум, ляя та’хузуху синатув-валяя навм, ляху маа фис-самааваати ва маа филь-ард, мэн зал-лязии яшфя‘у ‘индаху илляя би изних, я‘ляму маа байна айдиихим ва маа хальфахум ва ляя юхиитуунэ би шэйим-мин ‘ильмихи илляя би маа шаа’а, васи‘а курсийюху ссамааваати валь-ард, ва ляя яуудуху хифзухумаа ва хуваль-‘алийюль-‘азыим».
***
Аят «аль-Курси» — особенный аят Священного Корана, обладающий не только глубинным эзотерическим229 смыслом, но и силой мистического воздействия. Он созвучен описаниям Ветхого Завета: «Не даст Он поколебаться ноге твоей, не воздремлет хранящий тебя. Не дремлет и не спит хранящий Израиля» (Пс. 120:3, 4); «Твое, Господи, величие, и могущество, и слава, и победа, и великолепие, и все, что на небе и на земле, Твое; Твое, Господи, царство, и Ты превыше всего, как Владычествующий» (1Пар. 29:11); «Я возвещаю от начала, что будет в конце, и от древних времен то, что еще не сделалось» (Ис. 46:10).
Приведенные слова аята «аль-Курси» не должны трактоваться в буквальном смысле, именно из-за этого в среде мусульман иногда возникает полемика. Аллах не может быть ограничен каким-либо пространством, Он не нуждается ни в каком «аль-курсий» (стуле) или «аль-‘арш» (престоле). В этом аяте образно, словами, доступными для человеческого понимания, Господь говорит людям о Себе и Своей несопоставимости с какими бы то ни было предметами и сущностями сотворенного Им мира. В высшем мире, трансцендентном и вечном, неподвластном человеческому разумению, но созерцавшемся по воле Господа пророком Мухаммадом во время своего Вознесения, действуют законы абсолютно иного порядка и свойства, и все определения имеют качественно другое измерение, нежели в мире земном.
Пророк Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует) говорил:
«Кто прочитает аят «аль-Курси» после обязательной молитвы-намаза, тот будет находиться под защитой Аллаха (Бога, Господа) до следующей молитвы»230;
«Тому, кто будет читать аят «аль-Курси» после каждой обязательной молитвы-намаза, [если он умрет] ничто не воспрепятствует попасть в Рай»231.
*
«Войдут в Рай народы, сердца которых подобны сердцам птиц [открыты, легки на подъем. Они находят свой достаток на земле, но их сердца устремлены в небо… При этом они адекватны реальности, и у них нет страха]»232.
Ни глубина разума, ни мощь воли, ни отчаянное бесстрашие, ни телесное великолепие человека не способны объять мир с его бесконечностью явлений, скрытых истин и очевидных красот. И только сердце неустанно отстукивает такт жизни, замирая от боли или бешено пульсируя в висках от счастья. Открытому сердцу всего мало, только вера насыщает и переполняет его. Но как сложно порой это понять, в очередной раз попадая на заржавевший крючок обыденных проблем.
2:256
Нет принуждения в религии! Верный путь очевидно и явно отличается от заблуждения (от пути греха). Кто не верит Сатане [его соблазняющим обещаниям, смертоносным фантазиям], а [всем сердцем] верит Богу (верует в Него), тот ухватился за надежное, оно не оборвется (не подведет). Аллах (Бог, Господь) все слышит и обо всем знает.
***
Творец подчеркивает: «Нет принуждения [как] в религии [так и в самой жизни]». Да и разве возможно, чтобы Милостивый Творец призывал к насильственным методам разрешения различных противоречий?! Но порой люди, громогласно объявляющие себя «борцами» за веру, могут быть недостаточно компетентны при вынесении какого-либо решения, могут не учитывать различные аспекты или просто не желают учитывать их из личных, корыстных или эмоциональных побуждений.
Данная часть аята — один из постулатов демократических свобод, истинно демократических, направленных на достижение блага людей, а не в угоду политической или экономической элите. Волею Творца это было оговорено в Писании уже более четырнадцати веков назад и останется актуальным до Конца Света. Но сколь малое число людей может практически осознать этот смысл.
2:257
Аллах (Бог, Господь) является покровителем верующих, выводит их из [разноликой] тьмы к свету. Покровителями же безбожников являются Сатана и идолы, выводящие их из света и заводящие во тьму [греха, разврата, насилия, мирских услад и кровавой, беспринципной борьбы за власть]233. Таковые [последние, которые так и проживут всю жизнь в темноте безбожия] являются обитателями Ада, причем навечно234.
***
Если мы видим свет сердца других — то это мы созерцаем в них свое отражение.
2:258
[Прислушайся] разве ты [Мухаммад] не видел [это было в истории человечества] (разве ты не видел) того, кто спорил с Ибрахимом (Авраамом) касательно Господа [о том, кто есть Бог] о том, что именно Бог дал ему [Намруду, этому великому безбожнику, столь огромную] власть?
Ибрахим (Авраам) сказал: «Мой Господь [не ты, Намруд], а Тот, Кто оживляет и умерщвляет».
Он [Намруд] ответил: «[Если именно эта особенность отличает Бога от людей, тогда] я [также] оживляю и умерщвляю [а потому и я в полной мере могу считать себя Богом. Он взял двоих приговоренных к смертной казни: одного приказал убить, а второго помиловал и отпустил].
Ибрахим (Авраам) [не споря касательно столь странного объяснения] продолжил: «Аллах (Бог, Господь) [каждое утро] поднимает солнце с востока, а ты [Намруд] попробуй поднять его с запада!»
Безбожник [возомнивший себя Богом] опешил [на это он уже ответить не смог, хотя и не отказался от своих заблуждений]. [Знайте, люди] Всевышний не наставляет на верный путь грешников [любой свой грех они могут обосновать, они сами желают идти именно путем греха].
***
Намруд (Намруз) — правитель Вавилона; по мнению некоторых комментаторов Корана, один из самых жестоких и властных правителей того времени.
В позоре и унижении закончил свой век «великий» Намруд. Ослепленный чарами своей власти, влекомый собственным эгоизмом и честолюбием, он сказал: «Пусть ваш Бог приведет свое войско в полную боевую готовность, а я свою рать приведу. Посмотрим, кто всесилен, кто есть Бог!»
Наутро все огромное и, казалось бы, непобедимое войско Намруда было выстроено и готово к битве. Всевышний Творец на такой вызов ответил мудро и подобающе Своему величию: Он наслал на них кровожадных и голодных комаров (москитов). С приближением огромной черной тучи этого «войска» небо потемнело, стало беспросветным, солнце пропало за тьмой насекомых. Они невероятно болезненным и мучительным образом уничтожили рать Намруда, от которой остались лишь обглоданные кости.
Одно насекомое проникло в ноздрю так называемого бога и постепенно проедало его мозг. Облегчение для «великого» Намруда наступало, лишь когда ему наносили удары по голове. Так бесславно и мучительно завершилась жизнь того, кто забыл, что он всего лишь творение Божье235.
2:259
Или [припомни, Мухаммад] того, кто проходил мимо опустошенной [после разрушительного нашествия тирана] деревни с покосившимися крышами [развалившимися домами]236. Он [в недоумении] воскликнул: «Разве сможет оживить это место Аллах (Бог, Господь), после того как все здесь вымерло?! [Это нонсенс, абсурд!]» Всевышний умертвил его [предположительно, ввел в состояние комы] на сто лет. После этого оживил [привел в чувство]. Спросил Он у него [возможно через ангела, пришедшего к нему в облике человека]: «Сколько ты пробыл в этом состоянии?» Тот ответил: «День или часть дня». [Когда погрузился он в это состояние, было утро, а когда вышел из него — вечер.] «Нет же, ты находился в этом состоянии сто лет! Посмотри на свою еду [инжир и виноград] и на свое питье [сок], они не изменились [несмотря на истечение столь продолжительного периода времени]. А теперь взгляни на своего осла [от которого остались лишь кости], Мы сделаем тебя знамением для людей. [Ты усомнился в том, что Бог может оживлять мертвое, так теперь Мы сделаем тебя очевидцем этого.] Посмотри на кости, как Мы их поднимаем, собираем воедино и «одеваем» их мясом (и облекаем их плотью)». Когда все это стало для него очевидным [тело осла полностью восстановилось, ангел вдохнул в него душу, и животное прокричало], он воскликнул: «[Теперь] я знаю, что Аллах (Бог, Господь) в состоянии осуществить абсолютно все».
***
В тафсирах говорится, что деревня эта с приходом туда людей полностью восстановилась и ожила в течение первых семидесяти из ста лет сна того чудака237.
2:260
И воззвал Ибрахим (Авраам): «Господи, покажи мне, как Ты оживляешь мертвых».
[Бог спросил его: ] «А [разве] ты не уверовал?» [Очевидно, что разумом это очень сложно понять, возможно лишь принять верой, почувствовать сердцем, душою.]
Он ответил: «Нет сомнений в моей вере, но я хочу, чтобы сердце успокоилось». [Ему, как человеку, был интересен сам процесс превращения мертвого и бездыханного тела в живое, что открыло бы иное восприятие.]
[Творец повелел: ] «Возьми четырех птиц, разрежь их на части и разнеси по кусочку от них по горам [помести их в разных отдаленных друг от друга местах]. Затем созови их, и они стремительно слетятся к тебе. Знай же, Аллах (Бог, Господь) Всемогущ и беспредельно Мудр».
***
У простого обывателя эта история не вызовет чувства изумления, так как каждый желает увидеть невозможное собственными глазами. Но время пророческих чудес прошло, и возможность воскрешения из мертвых осознается лишь на уровне веры.
Разум человека способен рассуждать, требовать объяснений, но… Всему свое время. Все когда-то увидят это чудо, но на тот момент оно будет уже не самим собой разумеющимся для мусульманина постулатом веры, а очевидным и неопровержимым фактом.
2:261
[Благодеяние] тех, кто тратит свои богатства238 на пути Бога [искренне во имя Всевышнего, безвозмездно на благо другим, созидая], подобно семени, из которого произрастает семь колосьев, на каждом из них — по сто семян. [Вдобавок к этому] Аллах (Бог, Господь) [многократно] удваивает тем, кому пожелает. Он Всеобъемлющ и Всезнающ [в полной мере осведомлен о степени искренности, чистоте намерений; о размере достатка и доле пожертвований. Он хорошо знает о том, кто и чего заслуживает].
2:262
Те, кто расходует на пути Бога [во имя Аллаха, во имя торжества тех общечеловеческих ценностей, которые установлены Им239] и не делает вслед за этим манн и аза [а это две формы, разрушающие ценность благодеяния: (1) напоминание о благом поступке тому, в пользу кого он был совершен; явная демонстрация преимущества над ним, так как он был принимающим помощь, и (2) нанесение душевной боли воспользовавшемуся когда-то благодеянием; упоминание об этом в кругу тех, кому он не стал бы говорить, не хотел бы, чтобы они знали, а также душевное сожаление о совершенном благом поступке], воздаяние тем [кто понес материальные затраты на благое, кто не сожалеет, а, напротив, забыл об этом навсегда, те столь благородны, что воздаяние будет получено ими] от Самого Господа, и не будут они подвержены страхам, не будут опечалены. [То есть за то, что они смогли достичь уровня бескорыстия и альтруизма, Всевышний снимет с них всякие страхи, удалит от них чувства печали, депрессии, апатии.]