Маг из Ассурина

Татьяна Кирсанова
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: Детей обижать нельзя хотя бы потому, что они могут однажды вырасти и учинить расправу над всеми обидчиками. Знали бы сильные мира, что маленький маг поклялся их уничтожить — только рассмеялись. Герой еще не знает, чем ему придется пожертвовать ради абсолютного могущества, ведь один неверный шаг, и тьма поглотит его душу, обрекая оба мира на уничтожение. Но, не ведая будущего, он подставляет лицо морскому ветру и отправляется навстречу своей судьбе.

Книга добавлена:
29-08-2023, 16:39
0
234
66
Маг из Ассурина

Читать книгу "Маг из Ассурина"



Глава 11

Наина шла по портовой площади с двумя большими плетеными корзинами. Солнце только показалось из-за горизонта. Всё еще дул утренний бриз, пытаясь сорвать старое застиранное покрывало с её головы. Она блаженством подставляла ему лицо, вдыхая влажный воздух с запахом водорослей. Чайки с резкими криками носились над площадью и над приплывшими в порт рыболовецкими судами. Рынок оживал. Уже ничто не напоминало о произошедшем несколько дней назад нападении. Торговцы раскладывали свой товар, живо переговариваясь. Все надеялись, что новый день принесет хорошую прибыль, которая поправит дела.

Сегодня Наине придется нанимать мальчишку, чтобы тот помог дотащить товар вместо Ларса. С тех пор как Ларса забрали на корабль, она чувствовала себя потерянной. Ей приходилось повторять, что её сыну повезло, что он попал к человеку, которого уважает весь город. Но ребенок был единственным смыслом её существования, ради него она выживала изо дня в день и старалась не падать духом. И вдруг в одночасье его забрали.

Размышляя о Ларсе, она дошла до судна, с которого обычно брала рыбу.

Седой капитан тепло ей улыбнулся. Он хорошо относился к Наине и всегда давал товар чуть дешевле, чем другим.

— Рад, что ты цела, дочка, — приветствовал он её. — Сегодня без сына?

— Ларса забрали на корабль.

— И кому же понадобился такой малец?

— Родос Арис поймал его на улице и сказал, что он маг.

Рыбак удивленно поднял брови.

— Создатель вспомнил о тебе, дочка. Значит, скоро не придется таскать рыбу.

После слов старого капитана настроение Наины совсем выправилось. Она просто глупая, надо радоваться произошедшему. У её мальчика всё будет хорошо!

Наняв носильщика, она пришла на своё обычное место. Торговля шла бойко. Всё было прекрасно, пока рядом не возник Юст, тот охранник, с которым она была, когда Ларса забрали. Наина кинула на него косой взгляд и спрятала глаза.

— А ты быстро поправила свои дела, красотка, — протянул он вместо приветствия.

Наина не могла дать себе отчет, почему ей так отвратителен этот видный крепкий молодой человек. Впрочем, ни один мужчина не вызывал у неё теплых чувств с тех пор, как в их деревню нагрянули спустившиеся с гор ритреанцы. Она полоскала бельё на реке. Ей еще повезло, он был один, и когда получил своё, то не стал убивать. А когда она вернулась в деревню, то не нашла там ни одной живой души. Лишь пылали глиняные хижины.

— Завтра вечером будь у входа в дворцовый парк. Я теперь буду служить во дворце, и мне некогда ходить тут, уговаривать тебя.

Как же она надеялась, что Юсту будет достаточно одного раза. Но увы, теперь у него не осталось никаких сомнений в том, что если чуток поднажать, то она будет покладистой. Более того, если раньше он всячески её обхаживал, то сегодня не стал церемониться.

— Я не приду, — тихо, но твердо ответила Наина.

— Почему ты такая упрямая? Тебе ведь нужен защитник, а мужа у тебя, шлюхи, не было и не будет никогда. Тебе стоит благодарить меня, а не отказывать.

— Я десять лет жила без защитника и теперь обойдусь.

Наина говорила очень тихо, она видела, как торговцы рядом навострили уши. Как бы то ни было, на рынке доступной её не считали. Большинство осознавало, что она стремится заработать торговлей. А то, что несколько раз ей пришлось сходить на храмовую площадь… Так, вроде, об этом особо никто не узнал. Но если Юст будет орать на каждом углу, что она шлюха, то могут найтись и другие желающие проверить так ли это.

— Ты ведь наверняка заняла, чтоб купить столько рыбы. Того, что я дал — не хватило бы. Я помогу закрыть долги. И запомни — это последний раз я говорю с тобой по-хорошему.

Не дожидаясь ответа, он энергично пошагал в сторону города.

Слезы блеснули на глазах женщины. Она так мечтала, что, наконец, начнет жить нормально. «Нет. Если я пойду завтра, то это затянется. Может, он приметит во дворце кого-нибудь поинтереснее и забудет обо мне?»

***

Как только Корнут покинул тронный зал, Цебер вытер пот со лба краем тоги.

— Пусть седлают лошадей не торопясь, — отдал он распоряжение слугам.

— Онисим, скачи срочно на площадь и предупреди в порту, кто там сейчас у нас присутствует? Арис? Коракс? — обратился он к одному из своих приближенных.

— Насколько мне известно, никого из них нет. Но большая часть эскадры Коракса вчера была в порту, в том числе и «Безногий паук».

— Поторопись, найди Коракса или того, кто его заменяет. Предупреди о том, что будет проверка. Если их о чем-то будут спрашивать, то пусть скажут, что их основное занятие — охрана Ненавии.

Корнут и Цебер в сопровождении свиты прибыли в порт, чем вызвали невероятный переполох.

Корнут гнал коня галопом по узким каменным улочкам Ненавии. Случайные встречные только и успевали выскакивать из-под копыт Миновав ворота, всадники выскочили на рыночную площадь.

Наместник редко разъезжал по городу, и уж тем более, верхом. Его появление вызвало переполох среди местного люда. Торговцы и покупатели оторопело провожали взглядом отряд, и тут же пускались в жаркие обсуждения увиденного. Люди императора с красными гребнями на шлемах среди свиты наместника не остались незамеченными. Всеобщее замешательство пришлось на руку карманникам, которые активно резали кошельки.

Тем временем отряд во главе с легатом выскочил на причал, резко осадив коней. Их взору открылись стоящие вдоль причала корабли. В основном это были одномачтовые галиоты, возившие товар по Фейре и различные рыбацкие суденышки. Трехмачтовых морских судов было не более полутора десятков.

Корнут сбавил шаг. Отряд медленно двинулся вдоль причала.

— Это всё те же корабли, что и были при твоем предшественнике, казненном императором. Где новые суда, Цебер? А верфи?

— На верфях сейчас находится два корабля, — ответил наместник.

Он понял, что обман всё равно откроется, и врал очень осторожно. Один из кораблей строил Родос Арис.

— У ритреанцев не менее пятидесяти судов в портах.

— Позвольте мне заметить, досточтимый легат, эффективность флота зависит не столько от количества судов, сколько от стихийников, а также темных, боевых магов.

— Если завтра я пришлю тебе магов, ты сможешь предоставить им корабли? Нет! Давай-ка узнаем, что думают эти бравые моряки о том, что город чуть не захватили.

Цебер предложил Корнуту подняться на «Безногого паука». Капитан Квинт, один из ближайших подельников Коракса, приветствовал высокопоставленных гостей.

— Мне бы хотелось, чтоб ты рассказал нам об устройстве флота. Каким образом вы несете дозор, всего ли вам хватает. А так же, как случилось так, что совсем недавно город чуть не захватили.

На лбу Квинта выступили капельки пота. Корнут запретил представлять себя. Но, благодаря тому что рядом с ним стоял сам наместник, капитан тут же догадался, что этот суровый господин — проверяющий императора.

— Основная задача моей команды — охранять город…

Едва Квинт начал свою речь, как в руках Корнута оказался меч, до этого висевший у него на поясе, а еще через мгновенье он торчал в животе изумленного моряка. Тот захрипел и рухнул на палубу.

— Этот человек мне врал! Каков наглец а? — прокомментировал свои действия легат и тут же обратился к сопровождавшему его светлому магу, — Сними память у нескольких людей и можно возвращаться.

Назад они ехали в полном молчании. Уже рядом с дворцом, спешившись, Корнут презрительно посмотрел на сына.

— Прикажи своему казначею прийти ко мне с финансовыми документами. Прямо сейчас. До ужина успею составить правильное представление о твоих доходах и расходах, — произнес Корнут ледяным голосом. — Мы продолжим разговор за ужином.

Цебер стремительно ворвался в свои покои. Ему очень хотелось выместить на ком-то зло за то, что всё это время ему приходилось бояться. Он уже почти отвык от этого чувства. Оно ушло тогда, когда не стало матери.

Актирена Эвелла быстро потеряла интерес к ребенку, после того как получила его. Обретя свободу, она сначала завела любовника, потом нескольких. А потом и вовсе начала устраивать оргии. Цебер только мешал ей.

К нему была приставлена нянька, которая совершенно не любила детей. Она была молода и то и дело обжималась по углам с одним из слуг. Чуть позже Цеберу пригласили учителей. Они были строги, били ребенка за любую провинность.

Плаксивого неуклюжего мальчика никто не любил. Слуги втихаря над ним насмехались.

Цебер постоянно искал общения с матерью, а та старательно его избегала. Порой он заставал её голой, на ложе с такими же голыми мужчинами и женщинами. Происходящее казалось чем-то невероятно мерзким и иррациональным. Подобное отвращение он испытывал к странным насекомым, которые сидели на листиках, друг на друге. Изредка он заставал её одну, но и тогда мать не выдерживала дольше нескольких минут общения с ним. Она раздражалась, отталкивала ребенка со словами: «Какой же ты нытик, Цебер».

Однажды, после того как мать в очередной раз прогнала его, шестилетний мальчик направился во внутренний дворик, ему очень хотелось выплеснуть на ком-то всю накопившуюся злобу. И тут он увидел мамину любимую кошку, на ней гроздьями висли новорожденные котята. Слепые и беспомощные, они вызывали у мальчика чувство брезгливости. Но, подавив подступающую к горлу тошноту, он взял пару в обе руки, кинул их в фонтан и начал зачарованно наблюдать за тем, как они тонут. Одна из служанок вовремя заметила происходящее и вытащила котят из воды. От этого в душе Цебера родился еще больший гнев. И тогда у него появилась воображаемая подруга.

Она разговаривала с ним во снах, а днем он представлял, как они вместе играют. В играх они чинили жестокие расправы над всеми обидчиками Цебера, коими являлись почти все в замке. Эту хорошенькую, беловолосую девочку звали Зель.

Воспоминания наместника прервал слуга, он нес чистую одежду и не ожидал, что господин уже на месте.

Цебер взял лежавшую на низком столике плеть и нанес несколько ударов. Слуга упал. Цебер позвонил в колокольчик и тут же вошли двое охранников. Они подхватили несчастного и поволокли его в часть дворца, где располагался бассейн с морской водой. Осознав, куда его тащат, слуга закричал, но его тут же толкнули в воду. Несколько огромных мурен набросились на окровавленную жертву.

— Пусть одну из них подадут к ужину, — равнодушно сказа наместник, ему стало чуточку легче, совсем не так, как после расправы над девушками с каштановыми волосами, но всё же.

Вечером в честь высокого гостя был накрыт роскошный стол. Еды тут хватило бы, чтоб накормить полгорода, но присутствовал лишь Цебер, Рубентий и легат со своим сопровождающим.

Наместник справедливо полагал, что Корнут не пропустит случай его унизить. Так оно и произошло.

Корнут бухнул книгу казначея перед сыном и с издевкой в голосе начал комментировать каждый пункт.

— Вот хотел тебя спросить, что ты такое ешь, что у тебя выходит столь существенная сумма. Но сейчас понял, глядя на этот стол. А то я уж было предположил, что для трапезы тебе закупают светлых магиан-девственниц в Ханани. Но в этом случае в постели должны быть такие же девственницы, но царских кровей. А зачем твоим стражам ритреанские клинки с золочеными ножнами? Думаешь, в случае нападения на город они откупятся ими от врагов? А вино? Как ты мог выпить столько вина и остаться в живых? У тебя от такого количества весь дворец должен круглосуточно пьяным валяться.


Скачать книгу "Маг из Ассурина" - Татьяна Кирсанова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание