Запретный предел

Андрей Шевченко
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Пророчество о гибели Ситгара близко к завершению. Ситгарские войска разбиты и разобщены, магическая Академия подверглась нападению лича, враги осадили столицу, король Юловар при смерти. Дилль, ничего не зная о пророчестве древнего мага, находит выход из смертельной ловушки. Для спасения Ситгара всего-то и нужно, что попасть в Запретный предел и договориться с драконами, то есть, пойти туда, откуда не возвращаются, и сделать то, что никому за последние триста лет не удавалось.

Книга добавлена:
21-01-2024, 10:26
0
134
98
Запретный предел

Читать книгу "Запретный предел"



Глава 7

Дилль и Илонна, вернувшись в пажеские казармы, первым делом проведали Тео. Что бы ни говорил гроссмейстер, но не все врачеватели находились около умирающего короля — мастеров Дорриха и Горгуна, и Тео вместе с ними, лечили, как минимум, трое. Во всяком случае именно столько врачевателей Дилль увидел в комнате, где располагались пострадавшие маги.

Доррих и Горгун лежали на кроватях — в сознании, но совершенно обессиленные. Тео по-прежнему был забинтован, и на вопрос Дилля «Как он?», врачеватели сказали, что если всякие посторонние не будут мешаться, то вампир вскоре встанет на ноги. Намёк был более, чем прозрачен, и Дилль с Илонной поспешили уйти.

Оквальд с чёрной повязкой на глазу, назначенный временным комендантом, показал Илонне её комнату — вампирша осталась обустраивать своё новое жилище, а мужчины вышли.

— Ваша мудрость, вы не могли бы ненадолго перейти в астрал? — сказал Дилль Оквальду, когда они оказались в коридоре.

— Моя мудрость может. Чего ты вдруг так заофициальничал?

— С мастером Мернаэлем наобщался, — буркнул Дилль.

— Понятно, — усмехнулся Оквальд. — Старик Мернаэль любит официоз. А зачем мне в астрал?

— Покажу кое-что.

— Ну, давай, — заинтригованно сказал Оквальд и перенёс разум в астрал.

— Ничего странного не замечаете, мастер? — спросил Дилль, когда оказался там же.

— Твоя аура стала более насыщенной, если ты об этом.

— Дело не во мне. Поищите ауру Илонны. Я-то её уже не вижу, но ваш горизонт больше моего.

— Ах, чтоб меня! — поражённо воскликнул Оквальд. — Вампирша — маг? Постой, у неё аура очень похожа на твою…

— Вероятно я каким-то образом передал Илонне драконью магию. Гроссмейстер временно заблокировал ей магические способности, чтобы она не натворила по незнанию бед.

— Ты передал ей драконью магию? — медленно, словно переваривая сказанное, повторил Оквальд. — Немыслимо. Разве можно передать магический дар?

Оквальд долго разглядывал ауру вампирши, сравнивал её с диллевой и в конце концов был вынужден признать полное сходство.

— Возвращаемся, — коротко приказал он, исчезая из астрала.

— А она об этом знает? — спросил Оквальд после того, как Дилль вернулся в реальный мир.

— Да, — ответил Дилль. — Но пока ничего не умеет, даже эрги собирать.

Он подробно рассказал обо всём, что успел заметить, в том числе и об огненном мече в руке Илонны. Последнее поразило Оквальда куда больше, чем всё сказанное ранее.

— Говоришь, огоньки на лезвии плясали? И меч был вполне обычный? То есть, вампирша, даже несмотря на блок гроссмейстера, каким-то образом сумела направить магию на оружие? Очень любопытно. Интересный талант, очень интересный. Но если она унаследовала дар от тебя, значит, и ты должен уметь так же.

— Я же могу распределять огонь на посохе, — пожал плечами Дилль. — Что тут удивительного?

— Да ты что! Посох — это мощный магический артефакт, предназначенный для работы с магическими энергиями. А придать обычной железяке свойства зачарованного меча — это надо очень постараться. Ну-ка, мастер огня, давай попробуем. Пойдём.

Мастер Оквальд зашёл в свою комнату, дал Диллю тренировочный меч и сказал:

— Начинай.

Дилль мысленно пожал плечами и приступил к формированию огненного сгустка, после чего попытался распределить его по поверхности меча. Яркая вспышка и рой искр, посыпавшихся с лезвия, — вот и всё, что у него получилось. Дилль огорчённо вздохнул — почему-то он был уверен, что сумеет сделать огненный меч не хуже, чем у Илонны.

— Интересно, — мастер Оквальд удивлённо приподнял бровь, — я хотел, чтобы ты понял, как сложно передать энергию в меч. А ты почти сумел это сделать. Ничего не понимаю.

— Не понимаю, что вы не понимаете.

— Посох — предмет, магически связанный с тобой. И передача ему энергии равносильна тому, как если бы ты пытался переместить огонь из одной руки в другую. А меч для тебя — вещь чужая и для приёма магии не предназначенная. Однако у тебя почти получилось это сделать.

— Но ведь артефакторы как-то начиняют совершенно чужие мечи магией, — возразил Дилль.

— Вот не знал, что ты преуспел в артефакторике. Какой у нас, оказывается, талантливый и разносторонний адепт, — иронично усмехнулся Оквальд.

— Нет, конечно, — смутился Дилль. — Я об этом только слышал.

— Артефакторами становятся после долгих лет обучения, и каждый маг работает с материалами своей стихии. Маги металла — со сталью, золотом, бронзой, а земельщики — с камнями для амулетов и медальонов. До сих пор я не замечал у тебя предрасположенности к магии металлов — поэтому меня так озадачила твоя почти успешная попытка.

— Маг металла — это интересно, — воодушевился Дилль. — Можно, я попробую ещё разок.

— Попробуй, но с другим металлом. Вон бронзовая дверная ручка.

Дилль схватился за жёлтую металлическую ручку и попытался распределить по её поверхности магическое пламя. К его огорчению ни одной искры на бронзовой ручке не появилось.

— Угу, — промычал Оквальд. — Держи кольцо — посмотрим, как у тебя обстоят дела с золотом.

С золотом дела обстояли, как и с бронзой — никак.

— Странно, — нахмурился Оквальд. — Бронза — самый лучший металл для наложения заклятий, и начинающие артефакторы свои первые работы проводят именно с ним. Давай ещё раз с мечом.

Дилль послушно повторил распределение огня, на сей раз тренировочный меч окутался алым искрящимся облаком, которое продержалось около минуты и исчезло.

— Явное предпочтение железа, — пробормотал себе под нос Оквальд. — Так, на плацу в углу я видел горку подков. Пошли туда.

Как ни странно, но опыт с железными подковами показал, что они тоже не подвержены огненной магии. Мастер Оквальд выпучил уцелевший глаз, удивлённо уставившись на Дилля.

— Так не бывает, — заявил он. — Или ты мне голову морочишь, или…

— Или?

— Или я не знаю, — признался наставник. — По-хорошему надо бы с твоей Илонной поэкспериментировать, но её способности заблокировал гроссмейстер.

Он посмотрел на меч в руке Дилля, затем велел ему ждать и ушёл. Вернувшись, мастер Оквальд протянул ему кинжал.

— Хочу проверить одну мысль, — сказал он.

Дилль призвал огонь, распределил его по поверхности кинжала и обнаружил, что огонь послушно растёкся не только по лезвию, но даже по рукояти. Правда, вскоре исчез, и кинжал вновь стал прежним.

— Прекрасно, — покачал головой Оквальд. — У тебя определённая склонность не просто к стали, а конкретно к боевому её исполнению. Впервые слышу о таком.

В этот момент на плац вышла Илонна, увидела Дилля с мечом в руке и, подойдя с мастеру Оквальду, с недовольным видом заявила:

— У Дилля уже есть наставник по фехтованию, и новые ему не нужны.

Оквальд нахмурился — он, в принципе, не рвался обучать Дилля работе с мечами, но тон вампирши был слишком вызывающим, чтобы игнорировать его.

— Наставник имеется, и я от этого не самоустранялся. А что, есть претензии?

Теперь нахмурилась уже Илонна.

— До того момента, как я взялась обучать его, он фехтовал, как курица лапой. Попрошу больше не портить его навыки.

— Сударыня, не будь вы женщиной, за такие слова я бы вызвал вас на дуэль, — сказал Оквальд.

— Я — воин, и всегда готова принять вызов.

— Прекратите! — завопил Дилль, вставая между ними. — Вы с ума сошли? Мастер, Илонна ранена и не может сейчас сражаться даже вполсилы. Илонна, магов запрещено вызывать на дуэль под страхом смертной казни.

Мастер-маг и вампирша продолжали сверлить друг друга сердитыми взглядами. Илонна непримиримо мотнула головой и сказала:

— Тогда мы можем провести поединок на тренировочных мечах. Если я сломаю ему пару-тройку рёбер, за это ведь на эшафот не отправят.

— Хорошая идея. Поскольку вы ранены, я не буду избивать вас слишком сильно.

Дилль посмотрел на Оквальда, затем на Илонну и понял, что остановить этих двоих ему не удастся.

— Наденьте хотя бы шлемы, — обречённо сказал он. — Уши ведь лишними не бывают.

Оквальд вежливо предложил вампирше пройти за ним и выбрать себе шлем и меч по руке. Илонна придирчиво осмотрела тренировочное оружие, резко высказалась о его качестве и тех, кто этим утилем пользуется, и, наконец, остановилась на среднем мече. Оквальд тоже подобрал себе оружие.

На плацу они встали друг перед другом, поклонились и без слов приступили к поединку. Стоявший у входных ворот стражник тут же забыл об обязанностях и с интересом уставился на фехтующих. Трое магов, проходивших мимо, тоже остановились, затем из казарм высунулись ещё двое. Через пять минут на плацу толпилось уже человек двадцать, наблюдавших за схваткой.

Повреждённая нога вампирши не позволяла ей быстро перемещаться, а до сих пор не зажившие руки уставали очень быстро, но Илонна демонстрировала всё, что умела. Когда уставала её правая рука, она моментально перебрасывала меч в левую. Когда такое произошло в первый раз, мастер Оквальд на мгновенье стушевался — фехтование с левшой немного отличается. Но, получив болезненный тычок в грудь, маг собрался и больше такие финты вампирши его не смущали.

Оквальд довольно быстро понял, что Илонна старается избегать сильных столкновений, боясь потерять оружие. Маг едва не выбил меч из руки вампирши резким паррэ, отсалютовал ей, и больше так не делал. Илонна поняла намёк и перестала перебрасывать меч.

Дилль с колотящимся сердцем смотрел на поединок. Он машинально отмечал уколы и касательные удары, которыми фехтующие щедро награждали друг друга, и почему-то был уверен, что ничего страшного не произойдёт. Первые минуты боя были опасными, когда Илонна пылала злостью, а Оквальд был преисполнен желания наказать нахальную вампиршу. За Оквальда он не переживал, а вот за Илонну — очень даже. Причём, беспокоило его не то, что она получит несколько синяков, а то, что её неокрепшие кисти опять будут травмированы. А свободных врачевателей, которые смогут легко восстановить повреждение, нет.

Постепенно поединок выровнялся. Теперь уже маг и вампирша на махали мечами с бешеной скоростью, а вдумчиво наносили удары и корректно парировали их. Получив очередной укол, Оквальд отступил на шаг и попросил повторить удар. Илонна слегка поклонилась и повторила хитрый выпад. Маг парировал и нанёс ответный удар, после которого рука Илонны разжалась, и меч со звоном упал на камни плаца. Дилль отметил, как Оквальд при этом слегка вывернул кисть, чтобы остриё меча ударило Илонну в сгиб локтя.

— Благодарю вас, сударыня! — Оквальд поднял меч остриём вверх. — Я узнал несколько новых движений. Будет приятно пофехтовать с вами, когда ваши руки приведут в порядок.

Илонна подобрала меч, отсалютовала Оквальду и сказала:

— Приношу вам свои извинения. Вы больше воин, чем маг. Я заметила, вы щадили меня. Надеюсь, не как женщину?

— Разумеется, нет. Я же видел, что ваша хватка слабнет, и счёл недостойным пользоваться ранением противника. Ваше мастерство великолепно.

— А ваше, если я правильно понимаю, находится на уровне мастера клинка, — проворчала Илонна. — Что ж, это мне урок — не соваться к кому не просят.


Скачать книгу "Запретный предел" - Андрей Шевченко бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание