Турнир Вельсара

Сергей Баранников
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Вельсар. Крупнейший город в Восточных землях. Именно туда мне предстоит отправиться, чтобы узнать как помочь Кари и получить новые знания. Тея права - я перерос Горстейн и первый ярус Лабиринта. Но перед тем как спуститься глубже, я должен найти новых членов в отряд и подготовиться. Второй ярус ждет меня.

Книга добавлена:
5-02-2023, 07:03
0
300
48
Турнир Вельсара

Читать книгу "Турнир Вельсара"



Глава 13. Откровения

— Что ты хочешь этим сказать? — я ожидал чего угодно, когда Кари придет в себя, но не такой реакции.

— Зачем вы вернули меня к жизни? Я была уже у Зеркала, анализировала свои поступки, смотрела чего мне удалось добиться, а чего нет... У меня могла бы появиться другая жизнь, совсем не такая как эта, я могла бы начать заново, но мне приходится снова возвращаться в это тело и начинать с нуля.

— Почему же, определенный багаж у тебя все же есть...

— Ричи, я обнулена полностью. Ты разве не понимаешь? Когда человек умирает, он обнуляется. Теперь я снова нулевой ранг. Если ты рассчитывал, что я помогу вам победить в Лабиринте, ты ошибался.

— Вообще, я рассчитывал, что исправлю свою ошибку и... надо поговорить с глазу на глаз, — я посмотрел на Тею, пытаясь понять не будет ли она против, но девушка была спокойна.

— Хорошо, давай поговорим, — Кари поднялась и направилась к выходу из святилища.

Мы прошли в соседний коридор, чтобы остальные не слышали нашего разговора.

Я открыл было рот, чтобы начать, но волшебница меня опередила.

— Ты хотел поговорить о вас с Теей?

— Откуда ты знаешь?

— Мне было интересно как тут у вас, поэтому время от времени я поглядывала на ваши успехи. Знаешь, там ведь можно не только смотреть на свою жизнь со стороны, но и иногда посматривать на то, что происходит дальше. Многие люди только тем и заняты, что созерцают свое наследие. К счастью, это можно делать недолго, иначе они ничем другим бы не занимались. Но вернемся к вам с Теей.

— В общем, да. Я хотел поговорить об этом.

— Ричи, не вини себя, — девушка подошла ко мне и попыталась улыбнуться. — Я вижу, что ты переживаешь из-за наших отношений. Ты отличный парень, но у нас с тобой все равно ничего бы не вышло. Ты молодец, выбрал тихоню и умничку Тею. Она может быть еще той задирой, когда пытаются зайти на ее территорию, но в целом она — хорошая партия.

— Ты рассуждаешь практично. А как же чувства?

Кари пожала плечами.

— Такова я. Мне кажется, что чувства это лишь основа, на которой все строится, а дальше уже решает практика. Вижу, что ты волнуешься, поэтому решила говорить начистоту.

— Я переживаю, потому что не объяснился с тобой. У тебя есть все причины обижаться...

— Нет. Оказавшись по ту сторону жизни, я многое пересмотрела. Раз уж я снова жива в своем прежнем теле, у меня появились новые задачи.

— Какие?

— Откуда мне знать? Если бы мне это было известно, я бы не стояла здесь, а занималась бы делом. В общем, я рада за вас с Теей, можете быть спокойны, а теперь давайте выберемся наружу.

— Ты не пойдешь дальше?

— Не думаю, что это хорошая идея, но я подумаю.

Мы вернулись к остальным. Сказать честно, у меня гора спала с плеч. Все это время я чувствовал себя виноватым из-за этой недосказанности. Теперь нам с Теей ничего не мешало.

— Ну что, как она? Горяченькая штучка? — Барил подошел ко мне и говорил тихо, чтобы Кари не услышала и не подожгла его магией со злости.

— Ты о чем?

— Ну, Кари... Вы же ходили шушукаться наедине.

— Все, что нам нужно было узнать, мы обсудили.

— И что, даже не зажимались?

— У взрослых людей есть масса других поводов для беседы.

— Ясно, отшила, — хихикнул разведчик.

Я хотел было наброситься на него, но мне в голову пришла идея получше.

— Конечно. Ей нравятся более решительные парни. Говорит, подошел бы, схватил за талию, прижал к себе, так бы и растаяла. Бери на вооружение, герой!

Барил заулыбался, но промолчал.

— Ричи, ты собираешься спускаться дальше? — поинтересовался Торкал.

— Вообще-то я думал об этом, но нужно решить всем отрядом. Теперь нас шестеро, и у нас есть все шансы разобраться с небольшим отрядом чудовищ.

— Не думаю, что это хорошая идея, — признался волшебник. — Открой глаза, правила изменились. Твари больше не бродят кучками по лабиринту, как это было в старые добрые времена. Теперь они сгрудились под предводительством колдунов и ходят большими отрядами. Вспомни сотню Варен Тара. Ты думаешь, наш отряд лучше справится с такими полчищами врагов?

— Не забывай, что большая часть тех чудовищ погибла в битве с отрядом сотника и у стен Вельсара.

— Но не все. Далеко не все, Ричи! Я лично разделяю решение посланников запечатать Лабиринт. Мы — последние искатели, которым удалось выжить. Больше нет безумцев, которые сунулись бы в Лабиринт, кишащий тварями, в надежде разжиться добром. Все ценное уже найдено. Здесь нас ждет только смерть.

— Разве ты не хотел бы узнать что случилось с твоим отцом? Он ведь ушел в рудник вместе с моим...

— Он мертв. Прошло одиннадцать лет, и за это время отец не дал о себе знать. Сам посуди, Ричи, люди не живут здесь так долго. Я знаю, что ты хочешь идти туда, чтобы разузнать о судьбе своего отца. Это похвально, но нелепо. Ты хочешь уничтожить Лабиринт? Так именно этим сейчас и занимаются каменщики. Мы больше не нужны людям. Нет Лабиринта, нет и искателей. Мы с Арной собираемся вернуться в Вельсар. Да и для тебя там найдется местечко. Гвидеон с радостью примет тебя в ряды стражи.

— Ты тоже веришь в эту чушь, что каменная стена удержит чудовищ? Они придут в себя, скопят силы и вырвутся наружу. Пройдет год, два или только месяц, но это произойдет. И тогда уже никто из нас не сможет их остановить.

— А нас и не будет здесь, — ответил Торкал. — Пусть идут под стены Вельсара, мы разобьем их еще раз.

— Не стану напоминать тебе, что мы победили только благодаря неожиданному появлению конницы из Коральда. Ладно, это пустой разговор, что скажут другие?

— Я пойду туда же, куда и вы, — отозвался Барил. Если все в Вельсар, значит, и я с вами.

Кари улыбнулась и поправила косички. В это мгновение она мне напомнила ту жизнерадостную волшебницу, которую я знал раньше, но уже в следующее мгновение вернулась новая Кари и лицо девушки снова приняло маску серьезности и безразличия.

— Если ты пойдешь, Тея отправится с тобой, уверена в этом. А если остальные пойдут на поверхность, мне лучше отправиться с ними. Не хочу быть третьей лишней в вашей компании.

— Тея?

— Кари права, я пойду с тобой.

Я задумался. Вдвоем нам точно не выжить в Лабиринте.

— Идем на поверхность. Попробую собрать новый отряд и пройти еще раз. Когда окажется, что вы все ошибались и стена не справляется, я буду готов.

К поверхности мы шли к тишине. Каждый понимал, что наши пути расходятся, и пусть мы, скорее всего, будем жить в одном городе, или хотя бы соседних, уже не будет дружных посиделок, как раньше. Я часто думал о том, почему первый отряд искателей распался. Мне казалось, что этого можно было легко избежать. Теперь, оказавшись на их месте, я понял, что на самом деле это не так просто, как может показаться на первый взгляд. Сейчас мы доберемся до выхода, ответим на нелепые вопросы опешивших рабочих и стражей, а потом разбредемся кто куда.

Повернув в коридор, ведущий к выходу, я замер. Перед лицом, на том самом месте, где должен быть выход, лежала целая гора камня, небрежно залитого раствором. Похоже, мастера, трудившиеся над этим непотребством, сильно спешили. Это нисколько не было похоже на каменную кладку, а скорее на груду камней, которую залили раствором, в надежде добавить ей прочности. Но одного факта это не умаляло — единственный известный нам проход на поверхность оказался полностью заблокирован.

Барил бросился на стену и принялся колотить по ней руками.

— Помогите! Эй! Вы не можете нас здесь оставить! Мы здесь!

— Успокойся, Барил, так ты только чудовищ привлечешь, — произнес я, оттащив разведчика от груды камня.

— Они ведь должны были строить стену. На это, по меньшей мере, ушло бы два дня.

— Что-то вынудило их поторопиться.

Стоило мне произнести эти слова, мы услышали огров. Они были еще далеко, но их рев отражался от стен подземелья и разносился по всему ярусу.

— Ну вот, мы все умрем здесь, — произнес Барил, безвольно оседая на пол.

— Соберись! — приказал я и потащил его за руку в ближайший коридор. — Живо все к святилищу, пока нас не заметили.

— А какой смысл нам отсиживаться там? Нам все равно не помогут, — произнес Торкал.

— Умереть всегда успеешь.

Я не разделял отчаяние своих друзей и собирался бороться до последнего. Мы бежали по коридору, выбрав путь в обход по соседнему коридору. Чудовища появятся у выхода буквально через пару минут. Не удивлюсь, если они разнесут эту гору камня и расчистят себе путь на поверхность. Хотел бы я посмотреть на лица посланников, когда через пару часов они увидят полностью пустой коридор.

От этой мысли я невольно улыбнулся, но улыбка тут же сползла с моего лица. По коридору, ведущему к святилищу, шли чудовища. Они уже заметили нас, но что было самое худшее, впереди них шагал Сайлас.

— Надо же, какая встреча! — произнес колдун, разведя руки в стороны. — А я думал, Ричи со своими дружками теперь крупная персона и не собирается покидать Вельсар.

— Не скажу, что я тоже рад встрече, — я пытался говорить спокойно. Сзади Барил уже натянул тетиву и подготовил первую стрелу, Кари приготовилась призвать огненный шар, а Арна вынула пару кинжалов, чтобы метнуть их без задержки.

— А я напротив несказанно рад тебя видеть. Говорят, у победителя турнира Вельсара есть первородная жизнь. Так вот, я соглашусь отпустить твоих друзей, если ты передашь ее мне.

— Какой толк, если вход все равно завален? — произнес я, ожидая услышать от Сайласа его планы.

Колдун рассмеялся и посмотрел на окружавших его огров.

— Ричи, а я думал, что ты смышленый парень. Оказалось, ты думаешь, как эти выскочки из Коральда. Неужели ты считаешь, что какая-то кучка камня станет преградой для моих големов, огров или циклопов? Дело нескольких минут! Честно признаться, я хотел оставить этот сюрприз на потом, но ради тебя так уж и быть сотру довольные улыбки с их физиономий в первый же день существования стены. Отдай мне первородную жизнь, и уже вечером твои друзья будут лакомиться кабаниной в постоялом дворе Фарона. Если мне не изменяет память, во время нашего налета на Горстейн, он уцелел, как и его забегаловка. А его стряпня лучшая во всех Восточных землях.

— А как же на счет меня?

— Тебя я не отпущу. Ты виновен в смерти моего отца и брата. Неужели ты решил, что я смогу такое забыть?

— Я бы рад, но есть небольшая проблема...

— Только не пытайся напасть на меня, — оборвал меня Сайлас. — Я шутить не намерен.

— Вообще-то я хотел сказать, что у меня уже нет первородного духа.

— Ты думаешь, что я не проверю твою сумку?

— Смотри, его там нет.

Колдун на мгновение задумался.

— Продал?

— Использовал, — ответил я, кивнув в сторону Кари.

— Болван! — Сайлас пришел в ярость. — Ты потратил первородную жизнь на какую-то безранговую пустышку? Ты хоть понимаешь ее ценность?

— Кари — моя подруга. Она дороже для меня, чем какие-то нелепые ценности.

— Убейте их, — приказал Сайлас и отступил в сторону. Казалось, он был невероятно расстроен тем, что такой артефакт уплыл из его рук.

В воздухе пропела стрела, а метательный нож, брошенный Арной застрял в глазнице ближайшего ко мне огра, но чудовищ было слишком много, чтобы их можно было остановить силами двух искателей. Они рвались в нашу сторону. Предвкушая скорую победу.


Скачать книгу "Турнир Вельсара" - Сергей Баранников бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание