Турнир Вельсара

Сергей Баранников
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Вельсар. Крупнейший город в Восточных землях. Именно туда мне предстоит отправиться, чтобы узнать как помочь Кари и получить новые знания. Тея права - я перерос Горстейн и первый ярус Лабиринта. Но перед тем как спуститься глубже, я должен найти новых членов в отряд и подготовиться. Второй ярус ждет меня.

Книга добавлена:
5-02-2023, 07:03
0
300
48
Турнир Вельсара

Читать книгу "Турнир Вельсара"



Глава 2. Арна

— Вам не кажется, что за нами кто-то идет? — поинтересовалась Тея, когда мы свернули на улицу, ведущую к постоялому двору.

Это было вполне ожидаемо. Вердан — личность в Вельсаре заметная, а к незнакомцам вполне могли проявить живой интерес. Вести преследователей к месту нашего ночлега было глупо, поэтому мы решили запутать следы. Я резко перемахнул через забор и помчался между двух домов на соседнюю улочку. Не выходя на дорогу, нашел укрытие за стогом сена. Друзья последовали моему примеру и поспешили скрыться с дороги. Торкал и Тея спрятались за поленницей, а Барил залез под повозку.

Прошло несколько минут, но преследователи не появлялись. Ночная тишина нарушалась только пением сверчков и бранью из соседнего дома. Похоже, мы зря волновались. Никого здесь нет, только зря просидим здесь полночи. Я собирался покинуть убежище, когда совсем рядом услышал писклявый голос.

— Где они, Сквирр? Хозяин нам голову оторвет, если узнает, что мы потеряли след.

— А я тебе говорил, что надо было еще на Садовой их прирезать и дело с концом. Ищи их теперь по всему Вельсару.

— Угомонись! Слышал приказ? Проследить за ними и узнать кто это.

Голоса принадлежали гоблинам. Но как они оказались в городе, еще и разгуливают по ночным улицам, не боясь показаться кому-нибудь на глаза? Нужно прижать к стене хотя бы одного и как следует допросить.

Покинув свое укрытие, я неслышно направился в сторону гоблинов. Эти ушастые твари наверняка услышат меня, если вообще не почувствуют сначала запах. Нужно как-то отвлечь их внимание, чтобы выиграть время. Похоже, Торкал подумал то же, что и я. Перед гоблинами появилась иллюзия в виде колдуна. Коротышки замерли, как вкопанные, уставившись на неожиданного гостя.

— Ты кто еще такой? — поинтересовался один из гоблинов. Конечно же, иллюзия ничего не могла ответить, но этого от нее и не требовалось. В одно мгновение я перепрыгнул через забор и пронзил одного из гоблинов. Тут же мощный удар в спину заставил меня отлететь в сторону.

Сзади меня оказался огр, причем, не иллюзорный, а самый настоящий. Куда стража вообще смотрит? Ума не приложу как они протащили сюда огра!

— Грм! — великан схватился за дубину и направился ко мне. Похоже, в первый раз меня спасло только неожиданное появление. Сейчас тварь разобралась и решила покончить с неприятностью, вмазав по мне как следует. Я вынул меч и стал напротив великана, ожидая, когда он нанесет удар и раскроется. Приятное тепло разлилось по телу — похоже, Тея решила не рисковать и сразу отправила мне лечение.

Огромная дубина рассекла воздух у меня над головой, и я начал действовать. Рывок вперед, перекат и удар по незащищенным ногам огра. Тварь тут же оседает на землю. Теперь-то он не такой высокий. Перехватываю меч, упираюсь ладонью свободной руки в навершие и вонзаю клинок в шею огра. Победа! Что ни говори, а опыт — страшная штука. В подземелье я возился с такими гигантами несравнимо дольше.

— Как ты? — Торкал тут же выскочил из укрытия и подошел ко мне.

— Я в порядке, как и гоблин, которого вы упустили, — бросив взгляд в сторону удирающей твари, я вздохнул. Теперь мы не узнаем ни кто здесь промышляет, ни откуда у этих тварей появился к нам интерес.

— Барил, а ты почему не остановил его?

Разведчик только выбрался из-под повозки и приводил свою одежду в порядок.

— А что я? Мне сказано было — не лезть и ждать приказа, вот я и не лез.

— Ладно, уходим отсюда, пока местные нас не заметили, и не примчалась стража.

Кто-то вышел на крыльцо дома, услышав шум. Где-то рядом залаяли и громко завыли собаки, но мы уже оказались далеко от места событий. Через пятнадцать минут бега показались стены постоялого двора. Приведя себя в порядок, я отправился спать. Этот день оказался насыщен событиями, и сейчас хотелось просто отдохнуть.

Утром, сразу после завтрака, мы отправились к торговцу. Хлодвик вытребовал с нас еще один золотой вперед. В этот раз пригодились деньги Вердана.

На месте стычки тел чудовищ уже не было. Похоже, кто-то вызвал стражу, и тела убитого гоблина и огра убрали. Побродив по городу, мы нашли лавку торговца драгоценностями. Я потянул за ручку двери и вошел внутрь. Хозяин лавки, заботливо раскладывающий товар по полочкам, тут же одарил меня оценивающим взглядом. Похоже, его заинтересовала моя фигура и в голове он прикидывал что я здесь забыл, собираюсь ли что-нибудь покупать, или же пришел попросту пялиться на его товар. Мне хотелось поскорее продать жемчужину, но сперва я решил осмотреться.

Внимание привлекла девушка, которая появилась из кладовой. Ее соломенные волосы были аккуратно собраны в замысловатую прическу на затылке, открывая стройную шею, а голубые глаза светились какой-то скрытой силой. Похоже, она помогала хозяину лавки наводить порядок. В Горстейне мне приходилось заниматься тем же, убираясь в лавке горшечника, а в свободное время у господина Сандера и Рика, поэтому я понимал насколько эта работа трудна.

— Господин Херг, я закончила подметать в кладовой и протерла от пыли все витрины. Я хотела бы получить оплату за свою работу, — произнесла девушка.

— Арна, конечно! — отозвался торговец. — Сколько времени прошло, неделя?

— Десять дней, — поправила торговца девушка.

— Не мели ерунды! Я в точности помню, что брал тебя на работу в начале прошлой недели, а это значит, что прошло всего семь дней.

Девушка промолчала, но я видел как она сжала кулачки и закусила губу.

— За неделю я обещал тебе сорок серебряных. Но я должен высчитать часть за причиненный вред и убытки, которые ты мне принесла.

— Какие еще убытки? — дрогнувшим голосом спросила Арна.

— Как это какие? А кто разлил воду в кадушке, намочив ноги покупателям? Знаешь ли, они были очень недовольны и ушли, не купив ничего. А ведь они явно собирались купить что-то стоящее. Я уже не говорю о том, что они могут и вовсе не зайти никогда в мою лавку. За это я заберу у тебя двадцать монет.

Девушка шумно вздохнула, но ничего не возразила. Я же откровенно потерял интерес к товару и следил за разговором торговца с помощницей. Сорок монет и без того были скудной платой для Вельсара, что уже говорить о нелепых штрафах.

— Потом, когда ты протирала пыль на драгоценностях, я обнаружил царапину на малахитовой подвеске. Она сразу упала в цене, понимаешь? Конечно же, я должен вычесть это из твоего жалования.

— Но ведь вы сами купили эту подвеску, не заметив, что она уже была с царапиной! Вы сами сетовали на это три дня назад.

— Ты что, думаешь, что я такой болван, что не замечу царапины на лицевой стороне? Арна, я держу эту лавку уже два десятка лет. Она досталась мне от отца, и поверь, я знаю толк в деле, которым занимаюсь. Минус десять монет! Вот, получи свои десять монет и возвращайся к работе. Ты вообще должна быть благодарна мне за то, что я не выгнал тебя, малышка. Трудись усерднее, и тогда, быть может, заработаешь больше.

На глаза девушки навернулись слезы, но она все же протянула руку, чтобы забрать десять монет, небрежно брошенных торговцем на столешницу. Одна из монет покатилась и с громким стуком упала на пол. Прежде чем девушка наклонилась за ней, я поднял монету и подал девушке.

— Чего вам нужно? — набросился на меня торговец, решив, что я не собираюсь ничего покупать.

Да уж, похоже, его многолетний опыт не стоил даже тех денег, которые он платит своей помощнице. Я уже решил было поискать другую лавку, но решил преподать урок этому скряге. Благо, раньше мне часто приходилось слышать как торговались в лавках моих нанимателей. Надеюсь, в его способностях красноречие не числится.

— Я пришел продать эту вещицу за пятнадцать золотых, — жемчужина переместилась из моей сумки на прилавок, заставив торговца открыть рот от удивления. Ему потребовалось не меньше минуты, чтобы прийти в себя.

— Пятнадцать золотых? — Херг рассмеялся, бросив на жемчужину любопытный взгляд. — Дружище, да тебе за нее могут дать разве что монет пять, не больше. Погляди, она же совершенно непрозрачная.

— А разве жемчуг не выглядит именно так? Очень жаль, господин Херг, я рассчитывал, что вы разбираетесь в драгоценностях. Придется поискать другого торговца, который знает толк в жемчуге и его настоящей стоимости, — я тут же убрал жемчужину обратно в сумку.

— Жемчуг? Да-да, конечно, — залепетал торговец. — Сразу не разглядел. Видите, помощники забивают голову своими нелепыми просьбами. Позвольте взглянуть на нее еще раз.

Моя добыча тут же вернулась на прилавок под пристальный взгляд Херга.

— Не знал, что оплата труда — это нелепость. Ну да ладно, это ваше дело. Я хочу получить свои пятнадцать золотых монет и не тратить время на пустую болтовню.

Пару мгновений торговец не решался произнести ни слова. Наконец, он выпалил:

— Десять золотых!

— Жаль... Выходит, я в вас ошибался, — произнес я, забрал жемчужину и направился к выходу.

— Не удивлюсь, что ты ее украл и пытаешься избавиться от этой вещицы.

Я резко повернулся и посмотрел Хергу прямо в глаза.

— У вас есть доказательства? — Торговец запнулся и потупил взгляд. — На вашем месте, господин Херг, я бы не бросался словами, не имея уверенности в своей правоте.

— Искать доказательства — не моя обязанность. Пусть этим занимаются стражи... Сколько вы хотите?

— Пятнадцать золотых и тридцать серебряных, которые вы не додали своей помощнице.

На скулах торговца заиграли желваки. Он достал мешочек с деньгами и отсчитал ровно тут сумму, которую я потребовал. Только после этого он получил жемчужину. Взяв монеты, я протянул тридцать серебряников девушке.

— Спасибо, — произнесла она, потупив взгляд.

— Хватит торчать столбом, живо за уборку! — скомандовал Херг, но девушка даже не сдвинулась с места. Повернувшись к торговцу, она одарила его презрительным взглядом.

— Я ухожу. Ищите себе другого помощника в лавку.

Правильный ход. Нет смысла горбатиться на такого скрягу, к тому же, я уверен, что Херг непременно вычтет потерянные деньги со следующей зарплаты. Довольный собой я спрятал пятнадцать золотых в дорожную сумку и вышел на улицу. Арна вышла следом за мной.

— Извини, — девушка нерешительно остановилась сзади, когда я повернулся к ней. — Хотела поблагодарить за деньги. По сути, они твои...

— Нет, эти деньги твои, Арна. Ты заработала их. Надеюсь, ты найдешь себе место получше.

— Не так-то и много мест, где начинающая разведчица может заработать на жизнь, — в голосе девушки проскакивали нотки грусти. — Мне нужны деньги, чтобы помочь себе и прокормить отца. Он уже три года как прикован к кровати.

— Что с ним? — мне стало интересно что подвигло девушку работать за копейки и терпеть унижение.

— Он был стражем Вельсара и получил ранение в бою с разбойниками. Целители так и не смогли его поставить на ноги. Вот уже три года он лежит в кровати и не может пошевелиться. Наместник иногда помогает деньгами, но тех копеек не хватает на жизнь.

— Да и того, что ты зарабатываешь, тоже не здорово-то и хватит. Погоди, ты разведчица? Какой ранг?

— Первый, — девушка стыдливо опустила глаза в пол. — Я хорошо читаю следы и управляюсь с метательными ножами. Вот только в Вельсаре много таких, как я. Пока у меня не будет достаточно опыта, я никому не нужна.


Скачать книгу "Турнир Вельсара" - Сергей Баранников бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание