Кровавый дракон

Андрей Шевченко
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Зловещее пророчество, сулящее гибель государству, начинает исполняться. Спасти Ситгар может только неведомый кровавый дракон. Гроссмейстер Адельядо и архиепископ Одборгский, не сговариваясь, приходят к мнению, что этим кровавым драконом может быть только один человек - адепт магической Академии и обладатель драконьего дара сэр Диллитон. Выполнить предназначение Дилль может только закалившись в боях и пролив свою и чужую кровь. А за этим далеко ходить не нужно - Ситгару объявляют войну сразу несколько государств.

Книга добавлена:
21-01-2024, 10:26
0
142
104
Кровавый дракон

Читать книгу "Кровавый дракон"



Глава 33

— Всё, свинарник закончился.

— А давай, ты не будешь обращать внимание на нашу половину? — предложил Тео.

— Я через неё хожу, — сказала вампирша. — Сами меня сюда заманили, теперь терпите.

Илонна скрылась за шторой. Адепты переглянулись. И Дилль, когда приглашал Илонну переселиться в их фургон, и Тео, когда соглашался на это, как-то забыли о её нетерпимости к беспорядку. Теперь она обитала в одной половине фургона, а они, отделённые от неё перегородкой из плотной ткани, в другой.

— И чего тебе приспичило тащить её сюда? — свирепым шёпотом спросил Тео.

— Сам знаешь, — так же тихо ответил Дилль. — Это ведь мне выделили отдельный фургон, а она ехала с тяжело ранеными — там стоны, кровь, вонь и гной. К тому же, этот гад Мейс всё время норовил прийти её проведать. А сюда он не сунется.

— Зато нам теперь придётся за каждой тряпкой нагибаться, и каждую коробочку на своё место класть.

— Да-а, — вздохнул Дилль, — этого я не учёл.

Илонна, подслушивающая за тканевой перегородкой, молча хихикала.

— Может, мы ей дадим снотворное? — придумал Тео. — Ей же прописали побольше спать и полный покой. Ей нужно силы копить.

— Это идея, — одобрил Дилль. — Пусть дрыхнет, зато вредничать не будет. Ты имеешь в виду то зелье, которое тебе дал мастер Криан?

— Да.

Илонна перестала веселиться и нахмурилась. О чём это они?

— Осталось придумать, как его ей подсунуть, — зашептал Тео.

— Тише ты. Я вот что думаю: я её отвлеку, а ты применишь воздушную магию и заклинанием пошлёшь зелье ей прямо в рот. Главное, чтобы хоть чуть-чуть попало. Криан говорил, что зелье мощное — лошадь свалит.

— Только ты в этот момент сам держись от неё подальше. Не забудь, мы ведь собирались вечером наведаться кое-куда.

Зелёные глаза Илонны яростно сверкнули. Ах, вот как?!! Она рывком отбросила ткань и рявкнула:

— Усыпить меня и наведаться кое-куда? Я, между прочим, всё слы…

И замолкла, увидев улыбки до ушей на лицах друзей. Оба адепта заржали не хуже мессантийских жеребцов. Дилль поднял руку, и Тео от души хлопнул его по ладони.

— Есть! Купилась! День прожит не зря!

— Балбесы, — Илонна против воли улыбнулась. — Ладно, уговорили, трогать ваш бардак не буду.

— Вот спасибо, милостивая госпожа! — Тео изобразил куртуазный поклон, но в этот момент фургон тряхнуло, вампир не устоял и рухнул прямо под ноги Илонне.

— Ну, зачем же так унижаться, — ехидно сказала вампирша. — Простого поклона было бы достаточно.

— Дилль, — глядя на друга снизу вверх, сказал Тео, — может, мы на самом деле ей снотворное дадим?

Ответить Дилль не мог — он хохотал. Тео и Илонна тоже рассмеялись. Наконец вампирша успокоилась и, посмотрев на Тео, сказала:

— Никогда бы не подумала, что ты, оказывается, такой… — она замолкла, подбирая слово.

— Трудный, — подсказал Дилль.

— Нет, такой…

— Балбес, — последовала очередная подсказка.

— Да, — усмехнулась Илонна, — такой похожий на своего дружка-балбеса.

— Это на кого ещё? — подозрительно прищурился Дилль, уже зная ответ.

— На одного рыжего нахала, который обольстил скромную девушку, а теперь собирается пичкать её снотворным.

— Как он посмел, этот негодяй? — возмутился Дилль. — Скажи его имя, я с ним разберусь!

— Эй, так нечестно! — вмешался Тео. — Она вообще-то обо мне говорила.

— Хорошо, — с важным видом сказал Дилль, — я разрешаю ей высказать всё, что она о тебе думает.

И застыл в позе судьи, вынесшего приговор — выпрямив спину и уставив взор куда-то вдаль.

— Я же говорю, вы — два балбеса, — усмехнулась Илонна. — А если серьёзно, я смотрю на тебя и не верю, что в Григоте тебя называли Угрюмым.

Услышав это прозвище, Тео моментально помрачнел. Илонна повернулась к Диллю и сказала:

— Ты не видел его в Григоте. Он ходил молчаливый, глаз от пола не поднимал. С девушками боялся даже словом перемолвиться. Инес, к примеру, так и не дождалась от Тео ничего, кроме тайных вздохов. А сейчас он чирикает со мной, как со старой подружкой.

— И хорошо, что не видел, — сказал Дилль. — Мне он нравится таким, каким я его вижу сейчас.

— Сейчас, я думаю, красавица Инес, возможно, не воротила бы свой носик от него, — улыбнулась Илонна.

— Да и ты сама на себя не похожа, — пожал плечами Тео. — В Григоте не было более надменной и сварливой девицы — даже лучшие ученики школы боя не хотели с тобой связываться, хотя были сильнее и искуснее. А сейчас ты хихикаешь с нами, как вполне нормальная.

Илонна скривилась, но признала его правоту.

— Ну да, было дело. Хотя, за «вполне нормальную» кое-кто может и ответить.

Тео погрозил ей пальцем и сказал:

— Ты забыла слово «как». А это важная поправка. Потому что «как вполне нормальная» означает, что таковой ты не являешься.

— Нет, вы только посмотрите на него! — всплеснула руками Илонна. — Сплошной яд, как у паука-сапожника. Раньше я бы тебя уже на дуэль вызвала за такие слова. Может, и сейчас ещё не поздно?

— Как только твои руки окончательно заживут, я готов получить от тебя пару десятков ударов, — кивнул Тео.

— Эй, эй, вы чего? — испугался Дилль. — Прекращайте всякие разговоры о дуэлях.

— Не переживай, — зубасто усмехнулась Илонна. — Я не стану этого делать, даже если он скажет мне по-настоящему неприятные вещи, потому что он…

— Маг? — попытался угадать Дилль.

— Нет, потому что он — твой друг. И мой тоже. Я, кстати, до сих пор не поблагодарила его.

Илонна вынула из ножен меч, протянула оружие Тео рукоятью вперёд и перешла с ситгарского на вампирский.

— Прошу тебя принять мою жизнь, воин. Ты спас её, тебе ей и владеть.

— Я принимаю твою жизнь и возвращаю её тебе, — торжественно сказал Тео, прикоснувшись к рукояти меча, но тут же улыбнулся. — Тем более, что спасал тебя Дилль, а я только помогал.

— Ты действительно очень изменился.

— Да и ты тоже. И, кажется, я знаю, почему. Неужели это действительно было прикосновением душ?

— Да.

— И когда вы только успели?

— Когда ты встретишь свою вторую половину, ты поймёшь, что для этого нужно всего лишь мгновение, — улыбнулась Илонна. — Но ты? Это Дилль так на тебя повлиял? Или магия?

— Наверное, всё вместе, — пожал плечами Тео. — Но он больше, чем магия.

Дилль переводил взгляд с Илонны на Тео. Это было неприятно, когда в его присутствии демонстративно говорят на чужом языке.

— Эй, ничего, что я тут сижу? Я вас совсем не понимаю.

— Извини, — сказала вампирша. — Это был просто ритуал.

— Угу, и в нём дважды упоминается некий Дилль.

Он почувствовал, как в нём разгорается гнев на вампиров. Они что-то скрывают от него. Кровь застучала в висках, и окружающее начало приобретать красноватый оттенок. О, демоны, что это с ним? Чего он вдруг так распсиховался из-за совершеннейшей ерунды? Дилль тут же вспомнил предостережения мастера Адогорда и постарался взять себя в руки. Но получилось плохо — гнев медленно, но верно переходил в ярость, и остановить его он не мог. И, самое страшное, не очень-то и хотел.

— Что с тобой? — Илонна заглянула ему в лицо. — Тебе плохо?

Зелёные глаза вампирши стали спасительным якорем, который удержал Дилля от падения в пропасть безумия. Дилль погрузился в прохладную зелёную глубину, чувствуя, как спадает напряжение и отступает гнев.

— Всё хорошо, — Дилль с шумом выдохнул. — Мантра спокойствия под названием Илонна мне отлично помогла.

— Так меня ещё никто не называл, — улыбнулась вампирша, но в глазах её была видна тревога. — Что с тобой было?

— Накатило, — поморщился Дилль. — Просто вдруг разозлился, что вы говорите на своём языке. Да ещё и моё имя произносите. Я даже не заметил, как пришла драконья ярость.

— Я просто напомнил Илонне о вампирском пророчестве, что придёт великий драконоборец в тринадцатом колене и очистит Запретный предел от мертвяков, — попытался перевести разговор в шутку Тео.

— Сговорились, — покачал головой Дилль. — Один врёт, как дышит, теперь ещё и вторая прибавилась. Я понял, вампиры все такие вруны.

— Просто мы с тебя пример берём, — сказала Илонна.

Диллю даже в голову не пришло, что сейчас вампирша почти не шутит.

— Знаете что? Пожалуй, я был был не прочь изучить ваш вампирский язык. Ну, просто для того, чтобы слушать о пророчествах в первоисточнике. Не хочу давать драконьей ярости лишний повод.

— Кажется, он нас в чём-то подозревает, — усмехнулся Тео, глядя на Илонну. — Изучить наш язык будет для тебя сложновато.

— Но ведь вы выучили ситгарский и говорите на нём лучше меня, — возразил Дилль.

— Понимаешь, — сказала Илонна, — это одно из наших умений — быстро усваивать чужие языки. И чем больше мы общаемся с другими народами, тем лучше говорим на их языках. Мы как бы впитываем новое знание. А тебе, Тео прав, будет сложнее.

— Ну, и ладно. Тогда займусь тем, что я хоть немного понимаю.

И Дилль достал сборник заклинаний мастера Иггера и принялся изучать его. Вампирша тут же подсела к нему и заглянула в книгу.

— Неужели ты всё тут понимаешь? Что такое правый вертикальный октет?

— Это жесты правой руки, фиксирующие восемь вершин в вертикальной плоскости. Октет можно не выводить руками, а представить мысленно. Мой мастер, кстати, именно на этом и настаивает, говорит, нечего секретами разбрасываться, — Дилль оживился. — Понимаешь, ведь когда противник видит, что ты делаешь, он может создать контрзаклинание ещё до того, как ты завершишь своё. Поэтому старик Иггер и лупит меня огненными шарами за каждое лишнее произнесённое слово.

— Суровый у тебя учитель.

— Он — самый старый маг Академии, и воевал в Величайшей битве. Может быть, даже против ваших воинов. Поэтому многие из этих заклинаний, — Дилль ткнул пальцем в книгу, — больше никто не знает. Ибо это — страшная тайна.

— А если я узнаю? — улыбнулась Илонна.

— От Тео, а теперь и от тебя, у меня нет никаких секретов, — Дилль серьёзно посмотрел на неё. — Но ты ведь не маг.

Пытавшийся медитировать Тео открыл один глаз.

— Среди вампиров магов нет, только я один такой уникальный и неповторимый.

— Копи свои эрги и не встревай в научный разговор, адепт, — скрипучим тоном Шетерна сказал Дилль.

— А что такое эрги? — тут же поинтересовалась Илонна.

Тео хмыкнул, закрыл глаза и продолжил медитацию. Дилль принялся объяснять, эрг — это наименьшая величина магической энергии, и что медитация нужна именно для накопления эргов. Илонна внимательно слушала, затем захотела попробовать сама.

— Тогда закрой глаза и представь себе заснеженное поле, над которым нависли серые тучи. Из туч падают снежинки, кружатся в воздухе и падают на землю.

— В Григоте не бывает снега.

— А? — Дилль сбился. — Хорошо, тогда используем пример мастера Китана. Вспомни затишье перед грозой, когда в воздухе разлита мощь бури, которая вот-вот начнётся…

Дилль говорил, а Илонна послушно пыталась представить себе эту картину.

—…попытайся собрать её, напитаться этой энергией. Твоё хранилище эргов должно находиться вот тут, — с этими словами Дилль прикоснулся ладонью к животу Илонны. — Ты что-нибудь чувствуешь?


Скачать книгу "Кровавый дракон" - Андрей Шевченко бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание