Лишние дети

Дайни Костелоу
0
0
(1 голос)
0 1

Аннотация: Муж Мэвис погиб на войне. Сиротами остались две маленькие девочки, дочки Мэвис. Женщина тяжело переживает своё горе. Но самое страшное, что её угнетает, — это мысль о том, что она осталась без надёжной защиты в жизни, полной опасностей. Слабой женщине нужен сильный мужчина, за спиной которого она чувствовала бы себя спокойно. И таким сильным мужчиной для неё становится Джимми Рэндалл. Какое-то время Мэвис жила с ним и старалась не замечать, что её дочери не нравятся Джимми. Но когда она почувствовала, что беременна от нового друга, всё обострилось. Джимми сказал, что не заключит с ней официальный брак, если она не отдаст девочек в приют. Мэвис сдалась. Так две малышки превратились в «лишних» детей, не нужных даже собственной матери.

Книга добавлена:
15-02-2023, 00:24
0
446
94
Лишние дети

Читать книгу "Лишние дети"



По узкому коридорчику она провела их на кухню. Большую часть комнаты занимал выскобленный деревянный стол, а вдоль стен тянулись полки с посудой. Еще там была старая плита и глубокая раковина у окна, заполненная грязными мисками. В кухне было еще две двери. Одна, как объяснила миссис Гарфилд, вела в овощной погреб, откуда нужно было взять картошку, другая — в сад.

— Вымойте посуду, оставшуюся после завтрака, — велела Мегера. — А потом принесите из погреба картошку и почистите ее. Картошки должно хватить на всех. Сложите ее в эту кастрюлю. — Она указала на пустую кастрюлю, стоявшую у плиты. — Когда все сделаете, можете немного погулять в саду, но потом будет еще работа, — добавила она, выходя из кухни. — На безделье у нас времени нет.

— На безделье у нас времени нет! — передразнила ее Дейзи. — Вам придется потрудиться.

— Ой, Дейз, ну ты даешь! — захихикала Рита, оглянувшись с опаской, не подслушивает ли Мегера. Смех ее затих, когда она увидела, сколько их ждет работы. — Мне надо найти Рози, — сказала она. — Проверить, как она там.

— Лучше сначала вымыть посуду, — возразила Дейзи. — Управимся быстро. Миски, ложки, кружки. — Она повернула кран, и холодная вода хлынула в раковину. — Горячей воды нет, — заметила она и начала отскребать кашу, присохшую к краям мисок.

Рита пожала плечами и сняла кухонное полотенце с вешалки у плиты.

— Наверное, ты права, — сказала она. — Не хочется в первый же день вызвать недовольство Мегеры. Наверняка и остальных девчонок заставили мыть посулу.

Дейзи быстро управилась с посудой, хотя мыла ее холодной водой, а вот забрать картошку из погреба оказалось намного сложней. К тому же кастрюля, которую девочки должны были наполнить, была просто огромной.

Погреб представлял собой темный подвал, тянувшийся по всей ширине дома. Свет туда проникал только сквозь узкое окошко, похожее на щель и выходившее в сад. Рите пришлось ждать, пока ее глаза привыкнут к полумраку. Тут было множество хлама: сломанная мебель, куча пустых мешков, уголь. На полу лежало нечто, напоминавшее по виду свернутый ковер. Вдоль стены тянулась полка, уставленная стеклянными банками, но в тусклом свете невозможно было разглядеть, что в них. Было очень холодно, пахло сыростью и плесенью.

В одном углу Рита наконец нашла мешок с картофелем. Девочка наполняла кастрюлю, и ей вдруг показалось, что какой-то зверек копается в мусоре. Она вздрогнула от ужаса.

— Там внизу просто ужасно, — сказала она Дейзи. — Куча рухляди и воняет гнилью. И еще… — Риту передернуло от отвращения. — Там крысы!

Маленькими кухонными ножами девочки почти полчаса чистили картошку. Наконец кастрюля наполнилась.

— Пойдем погуляем, — предложила Дейзи, когда они закончили. — Выйдем отсюда прямо в сад, чтобы Мегера нас не заметила и не поручила сделать что-нибудь еще.

— Я должна найти Рози, — напомнила Рита подруге. — Ее, коттедж называется «Лиственница».

— Так давай его найдем, — согласилась Дейзи.

Девочки выскользнули через заднюю дверь в сад. Они выбежали за забор и по тропинке, протоптанной между деревьями, дошли до следующего коттеджа. У этого дома забора не было, но табличка рядом с дверью гласила, что это «Сосна». Коттедж казался вымершим, поэтому девочки решили пойти дальше, поискать «Лиственницу». Она оказалась неподалеку. Рядом с этим домом, как и рядом с «Дубом», был разбит огород, засеянный ровными рядами картошки и капусты.

— Зайдем внутрь? — с опаской спросила Рита. — Вдруг Рози там.

— Сходи проверь, — предложила Дейзи. — А я посторожу.

Рита подмигнула в ответ подруге.

— Хорошо, — согласилась она. — Посторожи.

Дейзи спряталась за кустом, а Рита направилась к входной двери. Ни дверного молотка, ни звонка на двери не было, поэтому она повернула ручку и вошла.

Здесь все было так же, как в «Дубе». Напротив двери находилась еще одна дверь и узкий коридорчик справа. В доме было пусто и тихо. Рите захотелось позвать Рози, но она не решилась. Она открыла следующую дверь. Это оказалась гостиная, обставленная точно так же, как в «Дубе». Здесь тоже никого не было. Девочка тихонько прошлась по коридору и заглянула в каждую комнату. В конце концов она оказалась в спальне. Чемодан Рози лежал на одной из кроватей, но самой Рози нигде не было.

— Что ты здесь делаешь?

Рита вздрогнула и обернулась на голос. В дверях стояла маленькая светловолосая женщина, она сурово оглядела Риту и вопросительно уставилась на нее.

— Рози… Я… просто искала Рози, — начала заикаться Рита. — Свою сестру.

— Посещать соседние коттеджи строго запрещено, — сказала женщина. Ее голос звучал мягко, она не так уж сильно сердилась на Риту.

— П-п-простите, — пробормотала девочка. — Я обещала ей, что приду.

— Рози и Джоан пошли кормить цыплят. Курятник прямо за домом.

Рита вздохнула с облегчением. Рози обожает кормить цыплят.

— Спасибо, мисс, — сказала она.

— Меня зовут миссис Уотсон. Я хозяйка-воспитательница в коттедже «Лиственница», — объяснила женщина. — А тебя как зовут?

— Рита.

— Что ж, Рита, — сказала миссис Уотсон, чуть улыбнувшись. — Думаю, тебе лучше сбегать к цыплятам, пока я тебя не увидела.

Рита замерла на мгновение, словно в нерешительности, но стоило воспитательнице покинуть комнату, как она бросилась наружу.

— Она кормит кур, — сказала Рита Дейзи, и они побежали на задний двор.

Рози и Джоан наполняли поилку для кур, носили воду ведерками. При виде Риты Рози бросила ведерко и кинулась к сестре.

— Рит! — радостно закричала она. — Смотри, у них тоже есть цыплята, прямо как в Англии.

— Как вам ваш коттедж? — спросила Дейзи у Джоан.

Джоан пожала плечами:

— Нормально.

— А что вы ели на завтрак? — не унималась Дейзи.

— Кашу и хлеб с маслом, — ответила Джоан.

— Повезло, — вздохнула Дейзи. — У нас была только каша, совершенно несъедобная.

В этот момент из сарая вышел человек.

— Привет, — сказал он и улыбнулся. — Кто тут у нас? Вас, девочки, я не знаю.

Рита и Дейзи представились, и он кивнул:

— А меня зовут мистер Мэнтон. Вы будете помогать мне в саду. Здесь всем придется потрудиться.

На полдник новеньким раздали по сэндвичу с яйцом. Девочки ели и делились впечатлениями. Судя по рассказу Джоан, можно было понять, что миссис Уотсон самая добрая из хозяек коттеджей, а вот миссис Ярдли довольно сильно напугала своих подопечных.

— У нее огромные зубы, — рассказала Сильвия, распахнув глаза, полные страха.

— Она накричала на нас, — добавила Сьюзен.

— А нашу хозяйку зовут миссис Доуз, — сказала Шейла, — но я ее еще не видела. Мы завтракали без нее.

— У нас миссис Форд, — поведала Дора. — Она размером с дом. Руки как ковши.

— Да еще и рычит в придачу, — вставила Мэри. — Стояла рядом с Энджелой, ждала, пока та доест кашу.

— Точно, — подтвердила Энджела. — Пригрозила, что, если я все не съем, она зажмет мне нос и запихает остаток в горло.

Когда другие девочки вернулись из школы, новеньких отправили обратно в коттеджи заниматься хозяйством. Одни пошли собирать яйца, другие — пропалывать огород, третьи должны были собрать грязную одежду и постирать ее, чтобы к понедельнику она высохла.

Картошку, которую почистили Рита с Дейзи, поставили вариться, а потом добавили в жидкое рагу, приготовленное еще до завтрака.

После обеда все собрались в Центре на общем собрании. Миссис Мэнтон велела всем сесть на пол, а потом сказала:

— Вы наверняка заметили, что у нас десять новеньких. Надеюсь, они быстро освоятся на нашей ферме. После молитвы попрошу остаться Риту и Роуз Стивенс, Сьюзен Харт и Сильвию Браун.

После этих слов Паучиха пустилась в подробные описания, кому какую работу надо будет сделать в выходные. Рита почти не слушала. Почему Паучиха выделила их из всех остальных? Что ей от них надо? Риту охватило мрачное предчувствие.

После чтения Библии и нескольких молитв всех отпустили, только четыре новенькие девочки по-прежнему сидели на полу и ждали. Дейзи, прежде чем уйти, успела шепнуть Рите:

— Жду тебя снаружи.

А Рита, чувствуя, что Паучиха не сводит с нее глаз, чуть заметно кивнула в знак благодарности.

Когда все разошлись, миссис Мэнтон сказала:

— Завтра к нам приедут гости. Наденьте ту одежду и обувь, что вы привезли с собой из Англии. Тщательно умойтесь и причешитесь. Эти люди приедут специально ради вас, так что вы должны вести себя безупречно. Отвечать вежливо, говорить только в том случае, если к вам обратятся.

Она оглядела их и добавила:

— Вопросы есть? Нет? Замечательно!

— Миссис Мэнтон, — решилась Рита, — зачем они приезжают?

Паучиха не была готова к вопросам и потому ответила очень резко:

— Вот завтра и узнаешь! А теперь возвращайтесь в коттеджи. После завтрака все должны быть готовы к встрече.

Снаружи, в сгущающихся сумерках, их ждала Дейзи. Девочки взялись за руки и пошли к коттеджам. Рози схватилась за Риту, Сильвия и Сьюзен — за Дейзи.

— Что она хотела? — спросила Дейзи. — Почему задержала вас?

— Она сказала, что завтра приедут гости и мы должны будем с ними встретиться, — объяснила Рита. — Они специально приедут ради нас. Паучиха велела нам нарядиться в ту одежду, что мы привезли из Англии.

— Может быть, это какая-то проверка. Проверяют детей, приехавших из Англии? — предположила Дейзи.

— Да, я тоже так сначала подумала, — согласилась Рита. — Но тогда почему проверяют только нас четверых, почему не вызывают всех, кто приехал с нами?

— Да, непонятно, — кивнула Дейзи.

Когда они подошли к коттежду «Сосна», Сьюзен схватилась за Дейзи и прошептала:

— Я туда не пойду. Там страшная хозяйка.

— У тебя нет выбора, — сурово возразила Дейзи и высвободила свою руку. — Ты ведь не одна, с тобой будет Сильвия, а утром мы снова увидимся.

Ни одна из девочек не шевельнулась. Тогда Дейзи схватила малышек за руки, подвела к двери коттеджа и распахнула ее.

— Увидимся утром, — сказала она, затолкала девочек внутрь и закрыла дверь.

У «Лиственницы» Рози сильнее прижалась к сестре.

— Мне здесь не нравится, — захныкала она.

— Мне тоже, — призналась Рита. — Но ничего не поделаешь. Увидимся утром после завтрака, ладно? Все будет хорошо. Вы там вместе с Джоан. Тебе ведь нравится Джоан?

— Она спит в другой спальне! — выкрикнула Рози. — В моей спальне все девочки незнакомые!

Рита вздохнула.

— Брось, Рози. Давай заходи. — Она открыла дверь коттеджа. — Не надо бояться, ты ведь уже совсем большая. Увидимся утром, обещаю.

— Что здесь происходит? — раздался голос изнутри. Дверь распахнулась, и на пороге появилась миссис Уотсон. — А, это ты, Рози. Хорошо. Заходи. Пора спать. — Она крепко взяла Рози за руку. — Спокойной ночи, Рита.

Рози втащили в дом, а Рита осталась снаружи.

— Жаль, что нас не поселили вместе, — сказала Рита Дейзи, когда они шли к своему коттеджу. — Рози еще совсем малышка.

— Она должна научиться быть самостоятельной, — возразила Дейзи. — Ты же не сможешь вечно присматривать за ней.

— Наверное, ты права, — вздохнула Рита. — Но все равно, хотя бы поначалу они могли поселить нас вместе.


Скачать книгу "Лишние дети" - Дайни Костелоу бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 1
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание