Читать книгу "Поп Рок"



— Виски всем! — кричит ей Спенсер.

— А мне воды, пожалуйста, — добавляю я.

Спенсер указывает на меня.

— И для неё виски. — Затем делает паузу. — Поправка, сделайте двойной.

Лу выглядит так, будто готов нас убить.

— Давайте начнём.

Мы разыгрываем карты. Я не очень хороший игрок в блэк-джек, но основы знаю.

Лу выигрывает.

Мы делаем ставки снова, когда официантка приносит нам напитки. Выпивая виски, сладкий, но терпкий вкус корицы обжигает горло.

Лу разыгрывает карты, и я взвизгиваю от восторга, когда выигрываю.

Победа всегда поднимает настроение, точно так же, как и алкоголь.

Новая раздача. Спенсер заказывает ещё виски.

Нокс выигрывает, и мы снова выпиваем.

— Мы поженились час назад, — рассказывает Нокс Лу. Он хватает мою руку, на которой кольцо с карамельным камнем, и поднимает её. — Ты когда-нибудь видал такую большую штуковину?

Лу закатывает глаза и с раздражением вздыхает.

— Не думаю.

— В штанах у него штуковина побольше. — Моя рука взлетает, чтобы прикрыть мой пьяный рот. О господи. Я серьёзно только что это сказала?

Нокс смотрит на меня с удивлением, но подыгрывает.

— Это моя девочка. Она любит мою большую штуковину.

Я не могу перестать смеяться. Я счастлива, что не осталась в номере. Я действительно прекрасно провожу время. И навсегда запомню эту ночь.

Мы играем ещё несколько раундов, а затем решаем дать Лу отдохнуть.

— Куда идём теперь? — спрашиваю я.

— В клуб? — предлагает Спенсер.

— Мы пойдем в клуб как все? — уточняет Ясмин. — Не хочу выглядеть привередливой, но к чёрту это. Не выношу очереди и трущихся об меня людей. — Она вздрагивает. — Ещё идеи?

— Что, если пойти в стрип-клуб? — спрашивает Спенсер.

— Что, если я с тобой расстанусь? — она огрызается.

Спенсер поднимает руки.

— Ребят, стрип клуб — это ужасная идея. Кто вообще это придумал?

— Может, пойдём на бульвар? — предлагает Нокс. — Никогда там ещё нормально не гулял, но слышал, что там невероятно.

— Мне нравится эта идея. В другой день такое нам не удастся, — отвечает Ясмин.

— Мы можем купить кучу всякого дерьма и повеселиться, — развивает идею Нокс.

Он смотрит на меня и вопросительно поднимает бровь.

— Я за, — киваю.

Мне нравиться быть на людях, поэтому это как раз для меня.

Нокс хватает мою руку и поднимает вверх, когда мы выходим на бульвар.

— Леди и джентльмены, — кричит он. — Мы с этой цыпочкой только что поженились! Она согласилась стать моей женой, и сегодня я впервые займусь сексом!

Он стонет, когда я высвобождаю свою руку и толкаю его в бок локтем.

Перед нами останавливается пожилая пара.

— Ох, юная любовь, — вздыхает женщина. — Поздравляю. Хотите, чтобы мы сфотографировали вас?

— Конечно, — отвечает Нокс.

Она берёт его телефон, делает фото, и они снова поздравляют нас, прежде чем уйти.

На бульваре мы уходим в отрыв. Я пребываю ещё в большем восторге, чем от игры. Мы заходим в сувенирные лавки и накупаем всякую ерунду, фотографируемся с лучшими пародистами и наслаждаемся нашим совместным времяпрепровождением. Никто не узнаёт нас.

Их план действительно работает.

Я зеваю и наконец смотрю время на своём телефоне.

— Ого, уже четыре часа утра.

— Чёрт, серьезно? — переспрашивает Ясмин. — Было так весело, что я потеряла счёт времени.

Мы отправляемся обратно в отель и заваливаемся всей толпой в лифт. Все расходятся по своим этажам. Остаёмся только я и Нокс.

— Признай это, — говорит он, когда мы приезжаем на наш этаж и двери открываются. Он привлекает меня к себе и опускает руку на моё плечо.

— Признать что? — спрашиваю я.

— Признай, что тебе было весело.

— Ладно, — ворчу я. — Мне было весело.

— Я знал, что тебе понравиться быть моей женой. — Он замолкает, когда мы подходим к моей двери, и широко улыбается. Почему это выглядит так, будто заканчивается наше свидание? — Уверена, что не хочешь довести наш брак до конца?

Я стягиваю карамельное кольцо со своего пальца и вручаю ему.

— Теперь мы официально закончили играть супругов.

Он подходит ближе, кольцо висит на кончике его пальца.

— А что, если я не хочу заканчивать? — Я вздрагиваю, когда он проводит пальцами вверх по моим рукам. — Что если я хочу, чтобы эта ночь продолжалась?

Я нервно сглатываю и прислоняюсь спиной к двери.

— Она не может... мы не можем... ты же знаешь.

— Почему ты сопротивляешься? Я знаю, не только я этого хочу.

Я закрываю глаза и делаю вдох, чтобы успокоиться. Не только он хочет этого, но я обязана думать, прежде чем делать.

— Я сопротивляюсь, потому что это плохая идея. Я пообещала себе, что не стану больше страдать.

Я прижимаю руку ко рту. Это не тот аргумент, который я планировала произнести.

— О чём ты?

Вот же блин. Как мне отвязаться от этого разговора?

— Ни о чём. Я устала и не могу ясно мыслить.

— Так устала, что даже не пригласишь меня зайти?

Я провожу руками по лицу и киваю. Затем поворачиваюсь к двери и отпираю замок, даже не взглянув на него ещё раз.

— Спокойной ночи, Нокс.

— Спокойной ночи, — шепчет он у меня за спиной. Он все ещё стоит там, когда я закрываю дверь.

Я устала, да, но это не самая моя большая проблема.

Я так нелепо возбудилась, что не могу мыслить здраво.

Открываю свой чемодан и сразу начинаю искать его, но не нахожу. Я оглядываюсь, надеясь, что переложила его, но нет. Начинаю выкидывать всё из чемодана. Мои вещи летят на кровать, на пол, даже на абажур, когда я отчаянно пытаюсь его найти.

Он пропал.

Какого чёрта?

Я уверена, что брала его.

Я хватаю телефон с кровати и нажимаю имя Мии. Надеюсь, она ещё не спит.

Я: Проверь ящик у меня в тумбочке и посмотри, есть ли там В.

Я продолжаю копаться в своих вещах, когда мой телефон гудит.

МИЯ: В ящике нет В. Посмотреть где-нибудь еще?

Я: Нет.

МИЯ: В пропал?

Я: Похоже на то.

МИЯ: Иди и замени В на настоящую штуку. Я даже знаю, к кому тебе стоит обратиться.

Я: Спокойной ночи.

Она такая же несносная, как и он.

Я падаю на кровать и тяжело вздыхаю. Я знала, что это произойдёт, поэтому внесла его в список вещей. Нельзя месяцы терпеть флирт Нокса и не расслаблять себя.

Мой телефон сигналит. Я проверяю мобильный, предположив, что Миа сообщает, что нашла его.

Но сильно ошибаюсь.

НОКС: Ничего не потеряла?

Он бы не стал. Он не смог бы.

Я: О чём ты говоришь?

Он скидывает мне фотографию моего вибратора.

Ох, проклятье, я потеряла его.


Скачать книгу "Поп Рок" - Чарити Феррелл бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание