Красный шторм поднимается

Ларри Бонд, Том
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Остросюжетный роман популярнейшего современного американского писателя Тома Клэнси. Автор «проигрывает» сценарий начала третьей мировой войны, спровоцированный деятельностью исламских террористов.

Книга добавлена:
18-11-2022, 00:24
0
428
188
Красный шторм поднимается
Содержание

Читать книгу "Красный шторм поднимается"



Глава 43 Прогулка в лесу

Брюссель, Бельгия

Не существует большего страха, чем страх перед неизвестностью, и чем больше неизвестность, тем сильнее страх. На столе перед верховным главнокомандующим силами НАТО в Европе лежали четыре разведывательных доклада. Их единственной общей чертой было то, что авторы не знали, что происходит, однако признавали, что последствия могут оказаться плачевными.

И для того, чтобы узнать это, мне нужны эксперты, думал верховный главнокомандующий.

Отрывок разговора, перехваченного разведывательным спутником, гласил, что в Москве произошли какие-то бои и что к центрам связи двигаются войска, но советское радио и телевидение в течение двенадцати часов вели нормальные передачи, и только в пять утра по московскому времени было передано официальное сообщение.

Попытка переворота, совершенная министром обороны? Это плохая новость, и то обстоятельство, что переворот был подавлен, едва ли намного улучшало ситуацию. Радиостанции прослушивания только что записали короткое выступление Петра Бромковского, последнего представителя старой гвардии, верного сталиниста. Смысл его речи: соблюдайте спокойствие и сохраняйте веру в партию.

Что все это может значить, черт побери? — пытался понять верховный главнокомандующий.

— Мне нужна информация, — сказал он, обращаясь к своему начальнику разведывательного управления. — Что нам известно о структуре армейского командования в СССР?

— Алексеев, недавно назначенный главнокомандующим Западным театром военных действий, на фронте, по-видимому, отсутствует. Для нас это хорошая новость, потому что наше наступление должно начаться через десять часов.

На столе верховного главнокомандующего зазвонил телефон.

— В чем дело? Я ведь предупредил — никаких звонков, продолжай, Франц… Через четыре часа? В Потсдаме? Пока не могу ответить. Перезвоню. — Он положил трубку. — Мы только что получили открытое приглашение, переданное по радио. Начальник Генерального штаба Советской Армии хочет срочно встретиться со мной в Потсдаме.

— Приглашает «срочно» встретиться, герр генерал?

— Да, так говорится в сообщении. Если я полечу на вертолете, они предоставят вертолетный эскорт до места встречи. — Верховный главнокомандующий откинулся на спинку кресла. — Как, по-вашему, они намерены сбить мой вертолет, чтобы избавиться от меня, потому что я настолько умело руководил войсками НАТО? — По лицу верховного главнокомандующего промелькнула ироническая улыбка.

— Наши дивизии концентрируются к северо-востоку от Ганновера, — напомнил ему начальник разведуправления.

— Я знаю, Иоахим.

— Не летите сами, — посоветовал начальник разведуправления. — Пошлите представителя.

— Тогда почему он не попросил об этом? — задал вопрос верховный главнокомандующий, словно рассуждая вслух. — Именно так и следовало поступить.

— Он торопится, — ответил Иоахим. — Русские не сумели одержать победу. Правда, они не потерпели и поражения, но их наступление остановлено, и у них возникли проблемы с горючим. Что, если в Москве к власти пришла новая группировка? Они заставили замолчать средства массовой информации — пусть временно, пока собираются с силами, — и хотят кончить военные действия. Сейчас им нужно сконцентрировать все внимание на внутренних проблемах, Самый удобный момент, чтобы нанести решающий удар, — закончил он.

— И загнать их в угол, чтобы они оказались в отчаянном положении? — спросил верховный главнокомандующий. — В распоряжении русских огромное количество ядерного оружия. Вы не обратили внимание на что-то необычное на их стороне фронта, пусть даже если это только кажется необычным?

— Если не считать вновь прибывающих дивизий, больше ничего. А вдруг мне удастся положить конец этой проклятой войне? — подумал верховный главнокомандующий.

— Я вылетаю, — заявил он и, подняв телефонную трубку, сообщил генеральному секретарю Северо-Атлантического Совета о своем решении. ***

Трудно сохранять спокойствие, когда рядом летят два советских боевых вертолета. Верховный главнокомандующий поборол искушение взглянуть на них и вместо этого сосредоточил внимание на лежащих перед ним досье, предоставленных разведывательной службой. Это были досье НАТО на пятерых видных советских военачальников. Он не знал, с кем предстоит встреча. Адъютант генерала сидел напротив. Молодой офицер смотрел на советский вертолет.Потсдам, Германская Демократическая Республика

Алексеев расхаживал по поляне, нервничая из-за того, что ему пришлось улететь из Москвы, где новые партийные руководители — но все-таки партийные руководители, напомнил он себе — пытались справиться с ситуацией. А этот идиот еще спрашивал, можно ли доверять мне! — подумал он. Генерал вспомнил краткую информацию о верховном главнокомандующем силами НАТО. Пятьдесят девять лет, сын и внук боевых офицеров. Отец — десантник, погиб во время сражения с немцами к западу от Сен-Вита, в Арденнах. Закончил академию в Уэст-Пойнте, пятнадцатый в выпускном классе. Четыре раза побывал во Вьетнаме, последний раз командовал 101-й воздушно-десантной дивизией. Северо-вьетнамские военачальники считали его исключительно опасным и ловким тактиком — и он доказал это не деле, проворчал Алексеев. Закончил университет, степень магистра по международному праву, выдающиеся лингвистические способности. Женат, двое сыновей и дочь, никто из них не служит в вооруженных силах. Решил, по-видимому, что трех поколений, отданных армии, достаточно. Четверо внуков, подумал Алексеев. Четверо внуков…, когда у человека четверо внуков… Единственный порок — любит играть в карты. Не трезвенник, но пьет умеренно. О склонности к сексуальным извращениям ничего не известно, говорится в досье. Алексеев улыбнулся, вспомнив эту строчку. Мы оба староваты для таких глупостей, подумал он. Да и времени слишком мало.

Из— за деревьев послышался шум вертолетов. Алексеев стоял на небольшой поляне, рядом с командирским бронетранспортером. Экипаж бронетранспортера скрывался в лесу, вместе со взводом автоматчиков. Маловероятно, конечно, но вдруг НАТО воспользуется такой возможностью, чтобы ликвидировать советского главнокомандующего — нет, мы не такие безумцы, да и они тоже, решил генерал.

Это был один из новых «блэкхоуков». Вертолет завис в воздухе и плавно опустился на заросшую травой поляну. Над головой барражировали два Ми-24. Дверца вертолета открылась не сразу. Пилот выключил двигатели, и несущие лопасти вращались еще две минуты, прежде чем остановились. Затем дверца открылась, и из вертолета спустился генерал.

А он высокий для десантника, подумал Алексеев. ***

Верховный главнокомандующий мог захватить с собой кольт 45-го калибра с резной костяной рукояткой, подаренный ему во Вьетнаме, но потом решил, что произведет впечатление на русского, если прилетит невооруженным в повседневной форме десантника. Воротник его куртки украшали четыре генеральские звезды, а слева на груди виднелись значки парашютиста и ветерана-пехотинца. Справа простая нашивка с фамилией: «РОБИНСОН». Мне не надо рисоваться, Иван, подумал генерал, — я победил. ***

— Передайте автоматчикам в лесу, чтобы они убрали автоматы и отошли подальше.

— Но, товарищ генерал! — попытался возразить адъютант. Он только недавно был назначен на эту должность и не успел познакомиться с привычками генерала.

— Исполняйте приказ, быстро. Если мне понадобится переводчик, я подам знак. — Алексеев пошел навстречу американскому генералу. Адъютанты приблизились друг к другу.

Генералы отсалютовали одновременно, но ни один не захотел первым протянуть руку.

— Значит, вы Алексеев, — произнес Робинсон. — Я ожидал кого-то другого.

— Маршал Бухарин в отставке. Между прочим, вы отлично говорите по-русски, генерал Робинсон.

— Спасибо, генерал Алексеев. Много лет назад меня заинтересовали пьесы Чехова, а понять пьесы по-настоящему можно только на языке автора. С тех пор я прочитал немало русской литературы.

Алексеев кивнул.

— К тому же так лучше сумеешь понять своего врага. — Он перешел на английский язык. — Может быть, прогуляемся?

— Какая охрана у вас в лесу?

— Взвод автоматчиков из мотострелковой дивизии. — Алексеев снова заговорил по-русски. Робинсон владел русским лучше, чем он английским, и Павел Леонидович уже доказал собеседнику широту своих знаний. — Откуда мы знали, кто прилетит с вами в вертолете?

— Это верно, — согласился верховный главнокомандующий. И все-таки вы стояли один, на открытой поляне, стараясь показать мне, что не испытываете чувства страха, подумал американский генерал. — Итак, какой будет тема нашего разговора?

— Прекращение военных действий.

— Я слушаю.

— Надеюсь, вы понимаете, что я не имел никакого отношения к началу всего этого безумия. Робинсон повернул голову.

— А какова судьба солдата, генерал? Мы всего лишь проливаем кровь, и затем нас обвиняют в этом. Ваш отец был военным?

— Да, танкистом. Ему больше повезло, чем вашему отцу.

— Так и случается чаще всего, правда? Простое везение.

— Только давайте не будет говорить об этом нашим политическим деятелям. — Алексеев едва не улыбнулся и лишь теперь заметил, что затронул тему, интересующую Робинсона.

— А кто ваши политические деятели? Если мы хотим добиться разумного решения конфликта, я должен сообщить своим политикам, кто руководит вашей страной.

— Генеральным секретарем Центрального Комитета Коммунистической партии Советского Союза является Михаил Эдуардович Сергетов.

— Кто? — удивился Робинсон. Перед вылетом он прочитал список членов Политбюро, но этой фамилии в нем не было. Он попытался выиграть время. — Что там у вас произошло?

Алексеев заметил, что Робинсон озадачен, и на этот раз он улыбнулся. Значит, вы не знаете, кто такой Сергетов, товарищ генерал? Для вас это неизвестный фактор и вы нуждаетесь во времени, чтобы обдумать его.

— Как принято говорить у вас, американцев, настало время перемен.

Откуда ты научился так мастерски играть в покер, сынок? — промелькнуло в голове верховного главнокомандующего, восхищенного самообладанием русского генерала. Но у меня в руках все козыри. А что у тебя?

— Итак, что вы предлагаете?

— Я не дипломат, а всего лишь солдат, — ответил Алексеев. — Мы предлагаем прекращение огня, за которым последует постепенный отвод войск на позиции, занимаемые перед началом войны, на что потребуется две недели.

— За две недели я могу добиться этого и без прекращения огня, — холодно заметил Робинсон.

— Ценой огромных потерь и колоссального риска, — напомнил ему русский генерал.

— Нам известно, что у вас нет горючего. Вся ваша экономика развалилась.

— Вы совершенно правы, генерал Робинсон, и если развалится и наша армия, как вы говорите, у нас останется лишь одно средство защитить государство.

— Ваша страна напала на страны НАТО без объявления войны, неужели вы полагаете, что мы просто согласимся вернуться к status quo и не потребуем ничего большего? — негромко спросил верховный главнокомандующий, стараясь сдержать свои чувства. Он уже допустил одну ошибку, а ошибаться в таком деле — непозволительная роскошь. — Только не говорите мне о бомбе, взорванной в Кремле, — вам точно известно, что мы не имели к этому никакого отношения.


Скачать книгу "Красный шторм поднимается" - Ларри Бонд, Том Клэнси бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Триллеры » Красный шторм поднимается
Внимание