Повелитель Хаоса

Александр Светлый
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: У каждого явления и существа во вселенной есть своя миссия, место и значение, но есть те, кто выходят за рамки своей роли, ломают выстроенную им сцену и идут напролом в поиске своего личного счастья и понимания гармонии мира. Лайт хоть и не осознает этого, но является одним из таких созданий. Из-за особой судьбы, он может настолько не вписываться в общий сценарий событий, что менять его на удивление самого творца мира.

Книга добавлена:
18-04-2023, 20:55
0
335
82
Повелитель Хаоса

Читать книгу "Повелитель Хаоса"



Глава 12 Суд

Как только возмутительное известие о чудовищной резне в Турфане достигло дворца правителя, обычно спокойный и рассудительный князь Вэй Дзинь Тао пришёл в неописуемую ярость. Назначенный всего несколько недель назад новый наместник города из уважаемого и влиятельного в столице клана Лэй лишился жизни прямо в пожалованном ему Его Милостью поместье городского главы. Более того, ужасная участь коснулась также его семьи и большинства слуг. По предварительным данным организаторами нападения являлись два сильнейших городских клана Мо и Су. Нападению также подвергся городской клан Шу, входивший в тройку сильнейших.

Князь очень опасался, что это не частный случай личного противостояния слишком требовательного наместника и ущемленных его инициативами кланов, а случайно вскрывшееся звено большой сети мятежников. Наместник мог случайно раскрыть их планы, за что и расплатился головой. Особая жестокость, с которой разобрались с членами семьи и слугами намекала именно на такие выводы. Мятежники боялись распространения опасных для них сведений и сделали всё, чтобы они не вышли за стены города.

Желая лично разобраться в причинах возникшего кровавого конфликта, и под давлением своего четвертого советника и его сторонников, правитель послал в Турфан значительные военные силы во главе с тремя сильными боевыми мастерами-генералами. Он приказал схватить и доставить в столицу всех членов кланов Мо и Су, включая всех старейшин и глав смежных веток, всех, кто мог быть причастен к организации массового бунта.

По мнению князя Вэй Дзинь Тао нужно было приложить все силы, чтобы обнаружить всех коварных заговорщиков и причастных к преступлению лиц. Он жаждал выявить их истинные цели и мотивы, но из-за бездорожья, вызванного сезоном дождей, главные виновники могли скрыться, отойти к побережью и сбежать в соседнее царство, пока столичный отряд правосудия достигнет Турфана и на опережение ему, правитель использовал особый канал связи, отправляющий тайные распоряжения через медиума-агента Храма Восьмиконечной звезды. Был отдан приказ использовать гарнизоны и сильнейших мастеров тайной сети шпионов из всех соседних городов, чтобы заблокировать мятежников в их логове, не дать им сбежать.

Первый передовой отряд посланников правителя ворвался в Турфан менее чем через сутки после того, как сообщение было передано, что стало для многих членов кланов Мо и Су настоящим сюрпризом. Действующие на других направлениях отряды задержали беглецов, кинувшихся в их сторону. За двое суток были задержаны и взяты под стражу почти все главы и старейшины двух семей. В Турфане нашлись скрывавшиеся от них полезные свидетели тех ужасных событий. Все пленники и свидетели резни направились в столицу, чтобы предстать перед правителем.

Князь получил быстрое сообщение об успешном задержании подозреваемых и очень порадовался, что использовал все свои козыри, так как высланный из столицы отряд застрял в дороге и встретился с уже двигающимся в столицу конвоем менее чем на половине пути.

Тем временем в столицу прибыли первые пострадавшие из клана Шу, единицы успешно бежавших из Турфана слуг погибшего наместника и даже посланник из клана Мо, глава которого предпринял попытку объясниться перед правящей династией, чтобы исключить слухи о мятеже. Путанные свидетельства очевидцев, описывающих события под разным углом вскоре обросли шокирующими деталями. Князь Вэй трижды порадовался, что взял это запутанное дело под личный контроль, ведь всё оказалось ещё серьезней, чем он мог предположить.

Устроив очную ставку между главой клана Шу и посланником клана Мо, ещё до прибытия в столицу пленников удалось выяснить, что пытавшийся представить себя невинной жертвой нападения клан Шу, также причастен к планированию атаки на наместника Лэй. Три главных клана Турфана единодушно пожелали уничтожения наместника и в качестве объяснения своего поступка привели в свою защиту угрозы расправы со стороны главы Лэй, и его коварный удар, который он нанес в тот же день сразу после объявления ультиматума, с помощью действующих под его командованием мастеров из гильдии убийц.

Посланник клана Мо заявил, что они лишь отвечали на атаку наместника, унесшую жизни многих членов их семьи, включая второго старейшину, его сына, множества стражников и слуг. Такому же нападению подвергся и клан Су. Их второй и третий старейшины были убиты прямо в поместье с помощью компактного, отравленного оружия. Без сомнения действовали те же мастера, которые в этот же день с утра, ещё до встречи с наместником наведались в одну из гостиниц семьи Мо и устроили там настоящую расправу над всеми охранниками и обычными служащими.

Мужчина объяснился, почему кланы Мо и Су решили напасть на бывшего союзника. Оба их клана были атакованы и понесли немалые потери ещё до того, как их план совместной атаки был приведен в исполнение. Это стало поводом для подозрений, что в их союзе есть предатель, действующий в интересах наместника и его карателей. Так как клан Шу не пострадал и самим наместником подвергся самой незначительной критике, главы Мо и Су решили, что он и является предательским звеном их союза. Желая нанести упреждающий удар, они и атаковали клан Шу, но к этому времени их глава, все наследники и важные члены семьи уже покинули город, что стало дополнительным доказательством, что глава Шу предал их.

— Это беспочвенные обвинения! Я не предавал наш союз до того момента, как моё поместье не было атаковано вашими воинами, а своих родственников пожелал увести из города опасаясь атаки гильдии убийц, — заявил мужчина.

Все эти утверждения ещё требовалось проверить, поэтому выступавший ранее в качестве обвинителя и жертвы, а после вскрывшейся лжи, перешедший в разряд преступников глава клана Шу и вся верхушка его клана также была посажена в дворцовую темницу под арест.

По прибытии всех плененных преступников в столицу разбирательства и допросы продолжились и значительно дополнили картину произошедшего. В частности выяснилось, что не все члены семьи наместника Лэй погибли. Самой младшей дочери и её служанке под прикрытием одного из мастеров гильдии убийц, всё же удалось сбежать, но её след терялся в городе. Городская стража значительно поредела после стычки с головорезами клана Мо, многие разбежались и несколько дней после событий никто не дежурил на воротах. Записи о посещающих и покидающих город повозках не велись.

Всё указывало на то, что девушка похищена гильдией убийц и стала их заложницей. Во все города царства были отправлены гонцы с её портретом и сообщение о награде за её спасение и поимку похитителей.

Князь Вэй Дзинь Тао детально изучил все полученные от допрошенных свидетельства и пришёл к выводу, что никаких признаков заговора против правящей семьи с целью осуществления массового мятежа и дворцового переворота у кланов южных городов нет. Новый наместник превысил свои полномочия, нарушил ряд законов, влез в личные дела кланов, угрожал им расправой, опираясь на гильдию убийц, чем вызвал вполне законное возмущение и недовольство глав ранее всецело лояльных и честно пополняющих казну. Здесь уже не наместник, а именно они выглядели жертвами, которых просто загнали в безвыходное положение, они боролись за свою жизнь и цифры потерь говорили сами за себя.

Клан Мо потерял тридцать пять членов семьи, включая несколько молодых мастеров, старейшину и главу второй смежной ветки. Среди погибших ещё три десятка наемников и слуг. Потери клана Су меньше, но их клан также лишился нескольких боевых мастеров, двадцати членов семьи и тридцати пяти наемников и слуг. У наместника Лэй погибло пять членов семьи и всего десять стражей и слуг. Защищая его также погибло двадцать стражей из городского гарнизона, ещё около тридцати получили ранения разной степени тяжести. Выжили лишь те, кто смог сбежать или притвориться мертвым, спрятавшись среди тел павших товарищей.

Силы сторон были явно неравны, несоизмеримы, но ни одного мастера из гильдии убийц среди убитых и тяжелораненых, чтобы допросить и подтвердить слова главы Мо и первого старейшины Су, отыскать так и не смогли. Более того, члены гильдии убийц действовали настолько скрытно, что из всех них свидетели и участники видели, и сохранили после этого свою жизнь, лишь одного. Его описание совпало у нескольких свидетелей. Он выглядел ещё юным и незрелым, из-за чего можно было сделать вывод, что он являлся лишь одним из учеников, посланным своим мастером-наставником на задание для оттачивания навыков в реальном бою. Тем не менее и на его счету также числилось не менее десяти убитых.

Окончательную ясность в картину тех событий для князя Вэй и его четвертого советника, желавшего добиться справедливого суда для преступников, внесли самые последние свидетельства от членов семьи Фу. Они очень робели на допросе, но под давлением признались, что довольно долгое время проживали с человеком, подходящим под описание ученика гильдии убийц под одной крышей.

Он представился, как господин Су, но несмотря на то, что в итоге выяснилось, что он один из членов мистической гильдии убийц, к ним он проявил особую милость и снисхождение. Он не только не лишил их жизни, как свидетелей, но и приказал спрятаться в гильдии алхимиков, пока в городе проходила чистка врагов гильдии.

Об ученике всплыло и много других сведений. Он обладал потрясающими навыками целительства, управлял летающими иглами, излечил тяжелобольную дочь Фу Мэнсю и ещё десяток больных в городе, но за это заставил их собирать для него разнообразные сведения. На глазах спасенной девушки он нанес тот утренний удар по борделю клана Мо и выдал общее число мастеров гильдии в городе. По его словам кроме него там находилось ещё пятеро настоящих мастеров. Это число уже больше походило на реальность, чем заявленные кланом Мо сотни убийц. Они даже с одним учеником были не в состоянии справиться, куда им с целой сотней мастеров тягаться?

Девица Фу Мэнсю призналась, что стала случайным свидетелем допроса, который выставлял клан Мо в очень нехорошем свете. Она рассказала об их связях с пиратами, торговле крадеными духовными камнями, тайном скупе артефактов у преступных искателей сокровищ, точках скупки краденого и истреблении клана Му, который был их основным источником артефактов. Девица вывалила следователям всё, что услышала во время допроса управляющего борделем и главный виновник расправы над наместником был таким образом определен.

С учетом множества незаконных дел, что клан Мо вел в Турфане уже не одно поколение, их преступных связей с пиратами, ремонта их судов на своих верфях, их лидирующую роль в организации нападения на клан Шу и поместье наместника Лэй, их объявили главными и чуть ли не единственными виновниками всех преступлений. Зная о целом списке тщательно скрываемых ранее преступлений, выбить пытками признание у членов клана Мо уже не составило большого труда.

В качестве компенсации клану Лэй переходила вся текущая собственность клана Мо в Турфане, а сами члены главной ветки клана становились рабами дворца, как должники, нажившие свои богатства незаконным путем. Их речная и две морские верфи также отходили правящей династии. Кланы Шу и Су отделались крупными штрафами и казнью нынешних глав. Остальные члены не были привлечены к ответственности, как исполнявшие их волю, ведь приказы главы клана не обсуждаются и обязательны к исполнению. На этом расследование резни в Турфане считалось оконченным, а решение суда окончательным и пересмотру не подлежало.


Скачать книгу "Повелитель Хаоса" - Александр Светлый бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание