Повелитель Хаоса

Александр Светлый
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: У каждого явления и существа во вселенной есть своя миссия, место и значение, но есть те, кто выходят за рамки своей роли, ломают выстроенную им сцену и идут напролом в поиске своего личного счастья и понимания гармонии мира. Лайт хоть и не осознает этого, но является одним из таких созданий. Из-за особой судьбы, он может настолько не вписываться в общий сценарий событий, что менять его на удивление самого творца мира.

Книга добавлена:
18-04-2023, 20:55
0
349
82
Повелитель Хаоса

Читать книгу "Повелитель Хаоса"



— Я заплачу! Я всё подготовил, но кто-то другой прикинулся посланником господина Хо и всё, что я подготовил для него, мы отдали этим обманщикам.

— Командира Хо это не волнует! Тебе давали три дня, чтобы подготовить зерно на замену. Время вышло, но ты всё равно отказываешься платить, так что пеняй на себя.

— Умоляю, дайте время до конца дня, я всё привезу куда скажите, обещаю!

— Хватит пустых слов. Командир и так давал тебе шанс исправиться. Мы забираем пленниц в качестве залога. Как привезешь в условленное место две повозки риса, получишь их назад, но если их за это время попортят, вини свою нерасторопность. Мои товарищи дуреют от близости пленниц. Они могут и не сдержать свой пыл, если будешь тянуть слишком долго.

— Я всё отдам, клянусь! Господин, умоляю, не обижайте моих дочерей и племянниц. Они мне дороги, как родные дети, — ползая перед главарем бандитов на коленях, сокрушался связанный по рукам мужчина.

— Тем лучше, поторопись или пожалеешь!

Молодых женщин и девиц начали грузить в заранее подготовленную повозку. Если я не вмешаюсь, их увезут в неизвестном направлении, и ещё не известно, вернут или нет за выкуп. Мне стало неприятно и я дал волю эмоциям.

— Стоять! — полностью показавшись из-за двери пристройки, воскликнул я.

В мою сторону удивленно повернулись все деловито расхаживавшие по двору и трясшие оружием бандиты. Я на заднем фоне отметил, что забыл надеть маску. Это проблема. Если командир Хо какой-то крупный, местный преступный авторитет, а его шестерки смогут узнать меня в лицо, то это доставит в будущем проблем.

— А ты кто ещё такой? Что стоите, сейчас же возьмите его! — приказал главарь.

Я решил по-быстрому объяснить, что сражаться со мной не лучшая идея и пулей сорвавшись с места, в два счета уложил на землю четверых двинувшихся ко мне головорезов. Я особенно не вкладывался в удары, не мудрил, но и себя максимально обезопасил, прикрываясь большим кругом Ци, формирующим полную защиту от атак обычным оружием. Смело принимал удары на голые кулаки и плечи. Железные мечи отскакивали от моего тела, как от каменной глыбы, зато мои дробящие удары при сближении приходились точно в цель, заставляя противников после всего одного удара выпускать из легких весь воздух и сворачиваться на земле без сил подняться с отбитыми в кровавое месиво внутренностями.

Быстро справившись с первой четверкой, я двинулся дальше и услышал от главаря испуганный возглас, на грани паники:

— Погоди! Стой! Мы не хотим никаких проблем с боевым мастером! Давай договоримся.

— О чем мы можем договориться? — не желая упускать инициативу, раз противники оказались настолько слабыми, спросил я, продолжая двигаться навстречу главарю.

Его подельники, воочию увидев, что стало с их товарищами, дрогнули и попятились назад, не преграждая мне дорогу.

— Умные люди обо всём могут договориться. Мы погорячились. Договор есть договор. Командир Хо сказал принять меры, чтобы должники быстрее расплатились, вот мы и решили припугнуть… Перегнули палку, признаю. Эй, отпустите пленниц, мы уходим.

— Нет. Никто никуда не уйдет. Я вас не отпускал.

— Как скажете, господин. Боевой мастер вправе приказывать обычным людям вроде нас, — нервно улыбаясь, и отводя взгляд в сторону, чтобы не смотреть прямо в глаза, что по местным традициям являлось вызовом, сказал мужчина, но стоило мне приблизиться на три метра, как по его напряженной позе я понял, что он готовит внезапную атаку.

Так и произошло. Едва договорив примирительную фразу, мужчина взмахнул левой рукой, метнув мне в шею скрытый в рукаве метательный нож. Я не ослаблял бдительности, не убирал энергетическую защиту и предмет просто стукнулся в мою кожу, не углубившись внутрь ни на миллиметр и отскочил в сторону. Тут уже я решил выпендриться, подхватил острый, падающий вниз нож полем Ци и по крутой траектории с максимальным импульсом запустил его по кругу, пробив три шеи стоявших справа бандитов навылет.

К сожалению, после такого мощного импульса дальнейшее управление было быстро потеряно и нож встрял в руку одной из девиц, всё ещё не спустившейся с повозки и оказавшейся на линии атаки. Девушка взвизгнула, схватилась за руку и упала на дно повозки, так как не удержалась от толчка на ногах. Да уж, нехорошо вышло. Я ранил и того, кого не хотел.

— Эй, вы! Перевяжите ей рану! — ткнув пальцем в сторону повозки, приказал я, но девицы, что стояли рядом с раненой, просто поспешили выбраться из повозки, чтобы не оказывать ей помощь.

Получилось, что они были дочерьми или племянницами хозяина усадьбы, а случайно ранил я служанку. Белоручки не спешили что-то делать для обычной прислуги. Ладно, я и сам могу перевязать ей руку, когда расправлюсь с остальными бандитами, но дальше разыгралась совсем странная сцена.

Я повернулся в другую сторону, чтобы уже иглами из футляра на поясе положить на землю испуганно пятящихся назад бандитов. Если поразить их в ноги, они далеко не сбегут. Так было проще всего их обездвижить не убивая, но тут один из них кинулся к странно отреагировавшему на моё появление хозяину поместья с просьбой защитить уже от меня. Другие "смелые" головорезы, включая главаря и вовсе кинулись без оглядки врассыпную. Зная самый дальний предел действия поля Ци для моих игл, я атаковал сразу, чтобы потом не бегать за ними по полям и лесам.

Подбитые противники попадали на землю от довольно слабых ранений и заныли, умоляя о пощаде, как малые дети. Так себя матерые бандиты не ведут. Двое из тех, которых ранил в шею катались по земле, ухватившись за пробитое горло с жуткими предсмертными хрипами, а поступок бандита, что вдруг обратился за помощью к главной жертве и вовсе заставил меня думать, что между ними существовал какой-то сговор.

Вскоре я увесистыми пинками собрал всех выживших бандитов в центре двора и с интересом смотрел, как только что умолявший их о пощаде мужчина с испуганным видом отпихивал от себя хнычущего парня в маске, уже дважды при всех назвавшего его дядей. В итоге мужчина заколол этого парня выверенным ударом в сердце, без сопротивления отобрав его же меч.

Для меня сговор главной жертвы ограбления с бандитами был уже очевиден. Я потребовал мужчину также сесть к бандитам, но он капризно заявил, что не будет выполнять мои приказы, он, видите ли, хозяин этого дома и потребовал от меня представиться. Я выступил в уже прилипшем ко мне за последние дни амплуа мастера из гильдии убийц.

— У тебя три секунды подчиниться или пожалеешь, — предупредил я, но мужчина не послушался, запаниковал, попытался сбежать и получил в спину дробящей ладонью, отчего трижды кувыркнулся через голову и с размаху влетел всем телом в деревянную стену конюшни, по которой сполз на землю и замер.

— Что вы себе позволяете? За что вы калечите моего мужа?! — встрепенулась и на всю округу заголосила одна из уже пожилых дам, которых даже грузить в повозку не собирались, но все равно разбудили и вытащили из дома. Явно для того, чтобы позволить ей насладиться зрелищем и заодно снять с неё все подозрения.

Предупредил женщину, что оторву её нос, если она сейчас же не заткнется, приказал двум связанным ранее и освобожденным служанками парням принести врезавшегося в конюшню беглеца к остальным бандитам и начал разбираться, что же тут произошло. Две старые клюшки всё время порывались скрыться в поместье, оправдывая это то тем, что замерзли, то тем, что устали. Я не дал им сбежать, пригрозив оставить без носа, но слугам позволил вынести и покрывала и стулья. По поведению всех присутствующих можно было сразу сказать, причастны они к этому фарсу или нет.

Самое забавное, что заказчиков нападения указали сами ряженные бандиты. Ими оказались племянники и родные сыновья второго младшего брата бывшего главы семьи, который недавно временно занял его место, пока старейшины покинули дом, чтобы выяснить странные обстоятельства его смерти.

Получив полную власть над поместьем, дядя по науськиванию жен, тех двух старых кошёлок, организовал уже второе нападение на его дом какого-то вымышленного пиратского капитана, под таким же вымышленным именем командира Хо. В первом нападении грабители опустошили амбар, оставив жену и пятерых детей старшего брата без посевных запасов на предстоящий сезон, но этого двум женщинам показалось мало, и они решили полностью избавиться от дочерей прошлого главы и его жены, используя всё тот же приём.

Старейшины должны были появиться в усадьбе уже к концу дня и поэтому спектакль для слуг, шпионящих для старейшин был разыгран очень красочный. Я и сам в него поверил, да так, что вступился за пострадавших, да только кричавший больше всех дядя и его супруги лишь обеспечивали себе алиби, сами являясь организаторами ограбления и похищения.

Вторая часть семьи была в шоке, что с ними хотели сделать родственники и попросили меня помочь в удержании их под стражей до появления старейшин. Те появились в обед и тут случился ещё один поединок, уже между мной и вторым старейшиной, также являвшимся организатором преступного сговора.

С ним уже бой был на уровне боевых мастеров высокого ранга. Он оказался почти на пике серебряного ранга, как первый старейшина клана Су, Су Си Хен, и чудом выдержав первые десять его удаленных атак круговой защитой Ци, я почти лишился сил. Призвал на помощь "пауэрбанк" и с его энергетической поддержкой дождался, когда мой противник сам просядет по уровню энергии, продолжая принимать атаки в полную защиту. И только тогда, когда он вымотался, сам смог пробить его ослабшую защиту, одной из множества простых, но очень эффективных атак. Можно сказать, что мне очень повезло, смог пережать его, совсем приблизившись по уровню собственных сил к нулю.

Нужно сказать, что спасенные от коварных родичей хозяева усадьбы щедро наградили меня за помощь и дали полностью восстановиться за ту неделю, что я у них гостил, но в одном из разговоров Му Ичи проболталась, что о секте "Облачного пика" в городе ходят не очень хорошие слухи. Они уже несколько раз были уличены в сотрудничестве с пиратами. Глава секты объявлял набор новых послушников, а через несколько лет эти самые воспитанники удивительным образом оказывались на пиратских кораблях в качестве их главной боевой силы, но сами сектанты не признавали, что выступают обычными базами по подготовке новых пиратских головорезов.

То, что пираты и крупные секты, которых на западном и южном побережье царства Вэй было целых три, тесно сотрудничали, ни у кого не вызывало сомнений. Пираты сбывали сектам основную свою добычу — духовные камни, а те в ответ снабжали их зерном, зельями и свежей, уже чему-то обученной боевой силой, набираемой через свои каналы. Настоящих боевых мастеров среди пиратов из-за большой текучки кадров, встречалось немного, но если встречались, они были очень сильны, закалены в реальных сражениях и представляли серьезную угрозу даже умелым молодым мастерам.

Все эти новые сведения заставили меня напрячься из-за поспешного поступка, совершённого Лэй Сяо. Она отправилась в соседнюю провинцию под защитой какой-то мутной секты и пропала. Уже и в этот глухой уголок дошли новости о суде над бандой Мо из Турфана, но Лэй Сяо до сих пор считалась похищенной таинственным мастером из гильдии убийц. Это говорило о том, что она так и не добралась в столицу, куда вполне могла доехать всего за неделю.


Скачать книгу "Повелитель Хаоса" - Александр Светлый бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание