Хроники Рея Брауна. Касгор

Tom Paine
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Рею обещали новую жизнь без боли утрат и горечи разочарований, безоблачную жизнь, море перспектив и возможностей себя применить. Однако жизнь — штука интересная, и порой невозможно убежать от судьбы. Уходя от одних проблем, Рей встречается лицом к лицу с другими не менее сложными и неоднозначными, как может показаться на первый взгляд. После почти года обладания новыми силами жизнь Рея не налаживается. Одна проблема сменяется другой, не говоря о враге, которого ему навязала эта новая жизнь. Как с ними справляться? И когда можно будет выдохнуть хоть на денек от набирающего темпа ритма жизни, которая каждый день так и норовит тебя убить? Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:26
0
258
55
Хроники Рея Брауна. Касгор

Читать книгу "Хроники Рея Брауна. Касгор"



— успокойся? Я тебя, гаденыш, предупреждал, что буду за тобой следить! Ты жив только потому, что можешь быть полезен для того, чтобы вытащить Элизабет и малыша. Мне плевать на все твои планы, но если ты сейчас не применишь все свои умственные способности, если они, конечно, есть, на то, чтобы их вытащить, я тебя заживо похороню, усек?

Гор, приложив пальцы правой руки к голове Виктора, прошептал какое-то заклинание. Через мгновение Виктор опустил Александра на землю, после чего начал терять сознание и опускаться на свои колени, руками хватаясь за одежду Гора, с трудом выговорив:

— что ты делаешь.

— ничего, друг мой, просто ослабляю тебя. Не надо хватать меня и угрожать. Если я что-то говорю, то лучше так делать. Пример с Вильямом это вам, надеюсь, доказал! Поэтому послушайте меня внимательно, мы поступим сейчас так, как я скажу, а именно мы, не отклоняясь от плана, сменим это убежище, а после я подумаю, как мы сможем достать Элизабет из тюрьмы департамента, пока они не начали ее пытать.

— хорошо, сделаем, как ты скажешь, только отпусти, — выкрикнул Виктор, лежа на земле и корчась от боли.

— ну вот и ладненько. Надеюсь, мы друг друга поняли, — сказал Александр, после чего вновь тихо произнес заклинание, и мучения Виктора прекратились.

— так куда мы сейчас двинемся, Александр? — с тревогой в голосе спросил Ричард.

— мистер Грин, прошу вас заделать брешь в щитах, а вы Виктор идите к Хану и собирайте вещи в дорогу, и через полчаса мы выдвигаемся, пока департамент не прислал еще больше агентов.

Ричард направился мимо воронки от взрыва элементаля бури к месту, где была брешь в щитах. Виктор, поднявшись с земли, молча развернулся и смиренно пошел к дому. Александр, постояв несколько минут, смотря на последствия боя и о чем-то думая направился в сторону амбара, стоящего рядом с домом. Пройдя несколько метров, он заметил, как что-то мелькнуло возле окна, расположенного рядом с дверью амбара. Посмотрев по сторонам, не заметил ли этого еще кто-то, он ускоренным шагом направился к амбару.

Зайдя в амбар, в нескольких метрах стоял старый письменный стол, заваленный всяким мусором, рядом с которым стоял старый деревянный стул со сломанной спинкой, на котором кто-то сидел. Человек был невысокого роста, в черной тунике с капюшоном, натянутым на голову так, что не было видно лица.

— доброе утро, Александр, — сказал незнакомец.

— не разделяю вашего оптимистического настроения. Вы либо глупец, либо самоубийца, если пришли сюда, — сказал Александр, направив посох на незнакомца.

— не стоит направлять на меня свой посох, я вам в данный момент не враг.

— а кто же тогда, а точнее чья вы голограмма? — спросил Александр, проведя посохом сквозь сидящего незнакомца.

— а вы и правда не глупый, раз сразу распознали, что я лишь тень.

— спасибо за комплимент, но все же хотелось бы знать, с кем я имею честь разговаривать?

— личность моя для вас сейчас не должна иметь значения.

— а что тогда по вашему мнению сейчас должно иметь значение?

— то, что я пришел вам помочь.

— помощь от незнакомца обычно бесплатной не бывает.

— вы проницательны. Так и есть, моя помощь будет кое-что стоить, но уверяю вас, ничего такого, что вы бы не смогли сделать.

— ну давайте для начала вы скажете в чем заключается ваша помощь, а позже я решу приму ее или нет.

— весьма разумно. Насколько я знаю, вас уже посетили агенты департамента?

— как быстро распространяется информация. Могу предположить, что вы как-то связаны с департаментом.

— ну предположим, в ваших предположениях есть доля правды. Я хочу помочь вам вернуть ваших пропавших друзей, однако за эту помощь я хочу, чтобы вы схватили Смита и передали его мне живым.

— хм, очень похоже на ловушку. Кто-то из департамента сначала захватывает моих людей, потом приходит и предлагает их вернуть и еще к тому же схватить Смита.

— понимаю вас, могу сказать в свое оправдание, я не отдавал приказа их схватить, но я знал, что Смит отдаст его и отправит агентов за вами. Они ему нужны, чтобы выйти на вас. Участь их незавидная, одними лишь пытками Смит не обойдется, и нужную информацию он получит. Собственно, поэтому у вас мало времени на раздумья.

— и как по-вашему я должен их освободить? Напасть на департамент? Прийти в логово Смита, разворошить его, дойти до тюрьмы, где держат моих людей, забрать их и просто так выйти?

— как бы это ни звучало смешно, но именно так.

— мне кажется, что вы все же сомневаетесь в моих умственных способностях.

— вовсе нет, именно поэтому и предлагаю вам помощь. Я вам дам координаты, где Смит будет держать ваших друзей, более того я смогу вас провести мимо охраны вплоть до камер, а затем до кабинета Смита, но выйти вам придётся самим, однако я смогу дать вам некоторое время, чтоб вы успели его схватить, и у вас было время на отступления.

— звучит все весьма шатко и очень опасно.

— я сам весьма рискую, идя на этот шаг.

— тогда у меня встречный к вам вопрос. Что такого сделал Смит вам, что вы готовы поставить свою жизнь ради того, чтоб его заполучить?

— давайте скажем так, он обрек на смерть моего хорошего знакомого. И я уже давно искал способ свести с ним счеты, но шанс выпал только сейчас. Я знаю, что вы- человек слова и надеюсь на то, что вы согласитесь на мое предложение. И хочу предупредить сразу, если вы не исполните свою часть сделки, расплата будет ваша жизнь, — сказал незнакомец, достав из кармана клочок бумаги и положив его на стол, за которым он сидел.

Александр подошел ближе посмотреть, что было в клочке.

— я смотрю ваши намеренья серьезны. Вы предлагаете заключить «смертельную сделку»?

— именно, если я не исполню то, что пообещал, то умру я, а если вы не выполните свою, то смерть придёт за вами.

— вы поставили меня перед сложным выбором. Я могу предположить, что у нас есть немного времени подумать.

— понимаю, я вам предлагаю весьма опасную авантюру. Я предлагаю вам подумать до вечера, заодно и смените свое убежище. Вечером я приду к вам лично, мы заключим эту сделку, если вы решитесь. С собой вы сможете взять двух ваших оставшихся друзей, для которых я принесу экипировку агентов, что позволит вас провести внутрь логова. Однако хочу вас сразу предостеречь от неправильных помыслов, если вы попытаетесь меня схватить, к вам в ту же секунду явятся все агенты департамента, поэтому я надеюсь на ваше благоразумие.

— хорошо, я вас услышал, однако предлагаю провести нашу встречу на развалинах Рангета сегодня в полночь. Вы должны понять, я не могу незнакомцу раскрывать свое убежище.

— хорошо, так будет даже лучше. Если мы договорились, тогда вы пока думайте, а в полночь я буду вас ждать в полной готовности. На этом я с вами прощаюсь и надеюсь, что вы примете верное решение.

Закончив говорить, незнакомец растворился в воздухе вместе с клочком бумаги, который он доставал из кармана. Александр еще несколько минут стоял в амбаре, взвешивая разговор, который у него только что произошел.

Неожиданно размышления Гора потревожил стук в дверь. Входная дверь в амбар открылась, на ее пороге стоял Ричард:

— все нормально? Что-то здесь хочешь забрать?

— Ричард, ты один? — спросил Александр, продолжая стоять к Ричарду спиной.

— в каком смысле? — сказал Ричард, посмотрев по сторонам, — вроде бы да, Виктор и Хан собирают свои вещи и вещи Вильяма.

— хорошо, то, что я тебе сейчас скажу, должно остаться между нами.

— конечно, как и многие другие разговоры.

— именно. Так вот, несколько минут назад в этом амбаре была проекция некоего представителя департамента, лица которого, конечно, я не видел.

— и что он хотел? Чтобы мы сдались? — смело спросил Ричард.

— не совсем, насколько я понимаю, даже в самом департаменте есть некий раскол. Так вот, проекция мне предложила сделку, скрепленную печатью, если ты понимаешь, о чем я.

— смертельную сделку? — удивленно спросил Ричард.

— все верно.

— а в чем суть сделки?

— он поможет нам попасть в одну из баз департамента, где будут находиться Элизабет и Вильям.

— а ты что должен для него сделать?

— а я должен вытащить не только наших друзей, но и прихватить Смита, которого потом необходимо передать нашему незнакомцу, у него с ним личные счеты.

— а что, если это просто ловушка? Не смотря на смертельную сделку, они могут пожертвовать одного человека ради поимки нас всех! — восклицательным тоном произнес Ричард.

— возможно, в голосе незнакомца чувствовалась личная заинтересованность.

— это же департамент, они могут врать, не моргая глазами.

— согласен, одно скажи мне, Ричард, у тебя есть другая идея как освободить Элизабет и Вильяма?

Ричард, задумавшись несколько секунд, поспешил с досадой в голосе ответить:

— другой идеи на данный момент у меня нет.

— вот и мне ничего на ум не приходит, а сам понимаешь, каждая минута нахождения Элизабет в руках департамента ставит под угрозу все, ради чего мы положили столько сил и времени, не говоря уже о жизни самой Элизабет.

— и что тогда ты предлагаешь?

— принять предложение. Сегодня в полночь он будет ждать меня на развалинах Рангета.

— а что мы скажем Виктору?

— а мы что-то должны? Просто уйдем в нужное время и все, а когда получим от незнакомца план по освобождению Элизабет, расскажем ему.

— ты думаешь, он понесется с нами в логово департамента?

— они с Элизабет близки, как отец и дочь, и за ней он пойдет куда угодно.

— надеюсь, ты прав.

— а когда-то было иначе? — развернувшись и посмотрев в глаза Ричарду, сказал Александр.

— нет, — с легким страхом в голосе ответил Ричард.

Неожиданно в дверях Амбара появился Виктор.

— ну что, голубки, может мы уже будем выдвигаться? Или вы так и будете по углам ворковать?

— ты прав, Виктор, пора выдвигаться. Запрягайте четырех ездовых баранов, стоящих в стойлах за домом и в путь, а ты, Ричард, помоги Виктору с ними, — ответил Александр.

— хорошо, — ответил Ричард и вместе с Виктором покинул порог амбара.

Александр еще походил несколько минут по амбару, собирая различные ингредиенты, разбросанные повсюду.

Через десять минут Гор вышел из амбара, перед ним открылась картина стоящих ездовых баранов возле входа в дом, рядом с которыми стояли Ричард и Виктор. Хан то и дело входил и выходил из дома с новой сумкой. Подойдя ближе, Александр подошел к одному из баранов и погладил его. В ту же минуту из дома вышел с очередной сумкой Хан.

— ну все, Хан вынес все вещи, можем седлать баранов и выдвигаться к новому убежищу.

— хорошо, тогда все седлаем баранов и следуем за мной, — сказал Александр.

Остальные кивнули головой, взяв все сумки, вынесенные Ханом, в том числе сумку Рея со спрятанным в ней Олли, которого Хан покормил еще утром.

Небольшой колонной они выдвинулись из фермы на север, которую вел Александр. Несколько часов они двигались по голым выжженным полям еще несколько столетий назад, но до сих пор за пределами фермы на земле ничего не росло, ни травинки, ни даже маленького деревца. Вокруг каравана путников лишь камни и черная, словно уголь, земля.

Еще через несколько часов на горизонте начал виднеться густой лес с кучей кустарников между деревьями.


Скачать книгу "Хроники Рея Брауна. Касгор" - Tom Paine бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Боевая фантастика » Хроники Рея Брауна. Касгор
Внимание