Хроники Рея Брауна. Касгор

Tom Paine
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Рею обещали новую жизнь без боли утрат и горечи разочарований, безоблачную жизнь, море перспектив и возможностей себя применить. Однако жизнь — штука интересная, и порой невозможно убежать от судьбы. Уходя от одних проблем, Рей встречается лицом к лицу с другими не менее сложными и неоднозначными, как может показаться на первый взгляд. После почти года обладания новыми силами жизнь Рея не налаживается. Одна проблема сменяется другой, не говоря о враге, которого ему навязала эта новая жизнь. Как с ними справляться? И когда можно будет выдохнуть хоть на денек от набирающего темпа ритма жизни, которая каждый день так и норовит тебя убить? Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:26
0
208
55
Хроники Рея Брауна. Касгор

Читать книгу "Хроники Рея Брауна. Касгор"



Глава 8

Резко открыв глаза, словно от кошмара, Рея передернуло от дрожи по всему телу. В панике он начал вертеть головой по сторонам и искать Еву, возле которой он был еще секунду назад. Однако, осмотревшись, Рей осознал, что находится за рулем своего старенького мустанга, припаркованного у края дороги, и лишь первые летние лучи солнца прорывались через лобовое стекло и слепили его. Оглядевшись, в салоне машины он заметил на переднем пассажирском сидении свой рюкзак с вещами. Быстрыми движениями он стал ощупывать себя, как будто что-то ища. Через несколько секунд из кармана штанов он достал ручку и, глядя на нее, глубоко выдохнул, откинувшись на сидении автомобиля.

Немного придя в себя, Рей подумал, что, вероятно, после его провала на испытании орден света вернул его в мир людей. В ту же секунду перед глазами всплыла картина с мертвой девочкой, которая его не оставляла ни на секунду.

Вновь повертев головой, Рей осматривал место, где его оставили маги ордена света. Внезапно к нему пришло чувство, что эта местность ему до боли знакома. Увидев впереди высокие железные ворота, Рей решил завести машину и подъехать к ним поближе.

Заведя машину, Рей медленно подъехал к воротам и одновременно включил радио.

— кладбище, — прочитал Рей на кованных воротах.

Музыка на радиостанции закончилась, и Рей услышал голос радиоведущего.

— и вновь, доброе утро тем, кто только что к нам присоединился, на часах нашей радиостанции восемь утра, а за окном четверг семнадцатое июня…, — не успев договорить радиоведущий, как Рей резко выключил радио.

Тяжело вздохнув, Рей, услышав слова радиоведущего, вспомнил место. Это было кладбище, на котором он похоронил свою Маргарет ровно год назад.

Нажав на педаль, машина начала набирать скорость, заезжая через ворота кладбища. Немного проехав, Рей остановился и заглушил машину.

Еще несколько минут Рей сидел в машине, пытаясь собраться с мыслями, в которых он винил себя в смерти Маргарет и в том, что так и не отомстил за нее Чарльзу. Все же, собравшись, он вышел и побрел в сторону ее могилы.

Подойдя к могильному камню, Рей долго смотрел на него, не отрывая взгляда и вспоминая, какой была Маргарет, как он с ней познакомился и множество памятных для него моментов, связанных с ней. Неожиданно у Рея возникло ощущение, что кто-то сзади приближается к нему. Резким движением он достал ручку и трансформировал ее в посох, развернулся и направил его перед собой. Повернувшись, Рей увидел, что в пяти метрах от него стоял Ричард с поднятыми руками и напуганными глазами.

— Ричард, это ты?

— я, а кто же еще, а если ты опустишь посох, то будет вообще отлично.

— ах да, конечно, просто показалось, что за мной следят.

— ничего, у меня это ощущение постоянно.

— как ты меня нашел? Мне говорили, что на вас должны были напасть агенты департамента? — возбужденно и быстро спросил Рей.

— это долгая история, я по дороге тебе ее расскажу, — ответил Ричард, подойдя и обняв Рея, — как же я рад тебя видеть, да еще и живым.

— так, а что с нападением?

— ну если вкратце, то да, они тебе не соврали. Похитили Элизабет и Вильяма, их держат где-то в укрытиях департамента. Что они от тебя вообще хотели? И почему так долго не возвращали? Гор говорил про какого-то наследника верховного мага, но это больше похоже на какие-то легенды.

— а почему так спокойно говоришь про похищение? Вы их уже вернули?

— пока еще нет, но Гор нашел одного союзника, который поможет нам проникнуть в департамент и вытащить их, но он сказал, что для этого нужен ты, поэтому я так рад, что ты наконец-то вернулся!

— а по поводу ордена света, то, да, Гор от части говорил верно. Они похищают магов, которые по их мнению могут оказаться потомками первого верховного мага, обучают их и проводят испытания, в которых у тебя должно получиться использовать магию света. Вот, собственно, я один из таких похищенных.

— так у тебя не вышло пройти испытание, если ты здесь?

— я провалил его, — тяжело сказал Рей, опустив голову вниз.

— не расстраивайся, значит, это не ты, если, конечно, тот, кого они ищут, существует, а не просто дурацкая легенда.

— я не смог спасти девочку, смерть которой на мне, как и тебя, Маргарет, — грустно сказал Рей, повернувшись к камню и положив на него руку.

— не хочу тебя торопить, но нам правда нужно идти. Во-первых, могут найти агенты департамента, а во-вторых, пора начать подготовку к нападению на тюрьму департамента.

— я понял, Ричард, дай мне побыть одному пару минут, и можем выдвигаться, куда скажешь. Можешь пока перенести машину к моей старой квартире и не забудь мой рюкзак забрать из машины, — монотонным голосом, негромко сказал Рей, не оборачиваясь от камня.

— ладно, оставлю тебя одного. Через пару минут я вернусь, и мы покинем это место.

— хорошо.

Ричард направился в сторону оставленной Реем машины.

Рей, постояв напротив камня еще несколько минут, обронив несколько капель слез, развернулся и пошел в сторону большого дерева, возле которого уже стоял и ждал его Ричард. Подойдя к Ричарду, он произнес:

— ладно, я готов отправляться, можешь отдать мне рюкзак с вещами.

Ричард, сняв рюкзак с плеча, передал его Рею и, взяв его за руку, произнес заклинание «Трасладо». Потоки поднявшегося ветра унесли их обоих с кладбища.

Не успев опомниться, как они оказались на узкой дороге, с обеих сторон которой была вода и камни. Дорога вела десятки, даже сотни метров вдаль, вглубь залива, словно коса. Оглядевшись немного по сторонам, Рей сказал:

— я узнаю это место — это же залив Сан-Франциско! Мы на Йот-роуд, а вон там слева яхт-клуб. Что мы здесь делаем? Я думал мы перенесемся к порталу в мир магов?

— Рей, мы ждали тебя очень долго, поэтому мы сразу окунемся в гущу событий, а именно через несколько часов мы начнем штурм тюрьмы департамента.

— тюрьмы? Здесь в Сан-Франциско?

— именно, тюрьма департамента расположена в мире людей, чтоб было сложнее ее найти. Таких тюрем у департамента по миру раскинуто несколько.

— и где же она?

— мы на нее смотрим, — сказал Ричард, указывая рукой вглубь залива.

— ты имеешь в виду Алькатрас? — удивленно спросил Рей.

— он самый. Удобно правда? Тюрьма под прикрытием тюрьмы.

— но тюрьма закрыта уже давно, там сейчас просто что-то типа музея? Люди, которые прибывают на остров, не могут пострадать?

— конечно, могут и не только люди, но и сам остров. Тюрьма находится под землёй в глубине острова, насколько я знаю.

— так, ладно, есть какой-то конкретный план? И вообще кто еще с нами будет?

— с минуты на минуту прибудет еще пара союзников и тот, кто нам поможет проникнуть в тюрьму.

— а откуда такая уверенность, что он точно поможет попасть? — с недоверием спросил Рей.

— он заключил с Гором «смертельную сделку».

— что это значит?

— это такое заклинание между двумя магами, заключающими сделку, только в случае, если одна из сторон ее нарушит, то в ту же секунду умирает. Снять это заклинание невозможно.

— звучит, конечно, интересно и отчаянно со стороны Гора.

— он уверен в том, что делает.

Не успев закончить фразу, Ричард и Рей услышали поднимающийся ветер и через несколько мгновений слева в нескольких метрах от Рея появились Александр и Виктор. Не говоря ни слова, Виктор подошел к Рею и, протянув руку, произнес:

— меня зовут Виктор, можно просто «Шторм», а ты, вероятно, Рей Браун?

— приятно познакомиться, все верно, я Рей, — сказал Рей, протянув руку Виктору.

— вот, держи, твой меч, возможно, он тебе сегодня пригодится, — сказал Виктор и протянул меч в ножнах, который Грэг Саливан подарил ему перед боем с Чарльзом.

— а где моя сумка и Олли? — спросил Рей, повернувшись к Ричарду.

— парень, не переживай, твоя сумка и кот находятся в убежище, которое нам подобрал Гор, — похлопав по плечу Рея, сказал Виктор, указывая головой на Александра.

— рад тебя видеть, Рей, — сказал радостно Александр, протянув руку Рею.

— я тоже, — сказал Рей, пожав руку Александру.

— извини, что обстоятельства нашей встречи не столь радостные, как могли бы быть, но так уж вышло. Ричард объяснил, для чего мы здесь?

— вкратце да, мы собрались штурмовать тюрьму департамента, которая явно охраняется, и потом как-то незамеченными исчезнуть из нее.

— ну, если без сарказма, то в целом да. Скоро прибудет наш проводник в тюрьму, и мы можем начинать.

— кстати, у меня еще один вопрос. Что получит этот проводник после того, как выполнит свою часть сделки? — спросил Рей.

— мы должны схватить и передать ему Смита, — монотонно произнес Ричард.

— ты серьезно? Убийцу Пина? Того, кто схватил Элизабет и Вильяма? Возможно, он причастен к гибели моей жены! И вы хотите просто так отдать его какому-то мужику? После того что он сделал, его нужно повесить, не меньше!

— я понимаю твой гнев, Рей, но другого выхода у нас нет! Без помощи нам не попасть в тюрьму, а еще дольше ждать мы не можем, — ответил Александр.

— и я так понимаю все с этим согласны, верно? — спросил Рей, оглядывая всех троих.

— Рей, я с тобой лично только что познакомился и понимаю твое негодование, я и сам не особо люблю этого Смита, но если ставить на весы жизнь Элизабет и малыша, то я выберу их жизнь за тушку Смита, — сказал Виктор.

— ясно, ну с тобой, Ричард, понятно, — сказал Рей, махнув рукой в сторону Ричарда.

— если тебе будет проще, то Смит попадет в руки человека, который явно хочет его смерти не меньше, чем ты, — добавил Гор.

— допустим. Долго еще его ждать?

— его не будет, мы с Виктором с ним уже виделись, он сейчас занимается своей частью, а мы начнем свою. План действий он нам обрисовал, — сказал Александр.

— и с чего начинаем? — спросил Рей.

— как рассказал наш новый союзник, входов в тюрьму департамента имеется несколько, нам нужен тот, который находится немного левее от причала острова. Как он сказал, это один из старых входов, которым уже многие годы никто не пользуется.

— и как его открыть, если можно так сказать? — спросил Рей.

— ну способ старинный, как и вход. Как сказал Майкл, что нужна именно твоя кровь, — сказал Александр, посмотрев на Рея.

— а почему именно моя? И куда там ее нужно налить? — спросил Рей.

— он не сказал, почему именно твоя, но именно поэтому мы и ждали твоего возвращения из ордена. Там должен быть какой-то знак, на который необходимо будет ее намазать, как сказал Майкл, мы сразу поймем какой, — продолжал Александр.

— а что после этого? — спросил Рей снова.

— а после того как войдем, ты, Рей, идешь с Виктором освобождать Элизабет и Вильяма, а я с Ричардом пойду брать Смита, после чего встретимся уже на выходе. Всем все понятно?

— ну более-менее. Все как всегда, импровизируем на месте, — ответил Рей.

— что-то вроде того, — добавил Виктор.

— как будем добираться до острова? На катере или просто перенесемся? — спросил Рей.

— именно! На катере! Здесь стоит большой защитный купол, который нас не пустит перенестись ближе, чем мы уже стоим, именно поэтому мы и здесь возле яхт — клуба, где Ричард должен был нам арендовать катер, не так ли, Ричард? — сказал Александр.


Скачать книгу "Хроники Рея Брауна. Касгор" - Tom Paine бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Боевая фантастика » Хроники Рея Брауна. Касгор
Внимание