Хроники Рея Брауна. Касгор

Tom Paine
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Рею обещали новую жизнь без боли утрат и горечи разочарований, безоблачную жизнь, море перспектив и возможностей себя применить. Однако жизнь — штука интересная, и порой невозможно убежать от судьбы. Уходя от одних проблем, Рей встречается лицом к лицу с другими не менее сложными и неоднозначными, как может показаться на первый взгляд. После почти года обладания новыми силами жизнь Рея не налаживается. Одна проблема сменяется другой, не говоря о враге, которого ему навязала эта новая жизнь. Как с ними справляться? И когда можно будет выдохнуть хоть на денек от набирающего темпа ритма жизни, которая каждый день так и норовит тебя убить? Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:26
0
257
55
Хроники Рея Брауна. Касгор

Читать книгу "Хроники Рея Брауна. Касгор"



— я бы очень этого хотел! Но, наверное, в другой раз, — сказал Рей, злобно смотря на Смита, — хорошо, что вы появились, у нас тут несколько проблем возникло. Одна из них вон тот червь, — показывая пальцем на червя, сказал Рей, обращаясь к Гору и Ричарду.

— да мы в курсе, нам вон Смит рассказал про него, поэтому мы и здесь, — ответил Ричард.

— да не за что, мои новые друзья, жаль, что он все равно вас убьет, ибо вы в ловушке, у вас нет здесь магии, а от него вам уж точно не скрыться в этих лабиринтах.

— заткнись, Смит, вы, когда шли, видели какие-нибудь рычаги?

— кажется, видел, а что? — спросил Ричард.

— Элизабет и Вильям в клетках под потолком, рычаги должны их опустить вниз.

— Александр, держи Смита, — сказал Ричард и передал Смита Гору, — пойдем, покажу, где рычаги, — продолжил Ричард, обращаясь к Рею.

Они вдвоем, сорвавшись с места, побежали вглубь коридора, оставив Гора и Смита у входа.

— ты же знаешь, что он тот самый? Совет, конечно, скрывает это от меня, но я же не дурак, я знаю, и ты знаешь, что совет не хочет, чтоб он стал тем, кто он есть. Он ведь провалил испытание в Касгоре, верное? — спросил Смит, посмотрев на Александра. Не услышав ответа, он продолжил, — молчиш, значит верно, а это значит, что совет как-то умудрился блокировать его силы до похищения. Скажи мне вот что, Гор, почему ты не раскроешь ему, кто он есть? Тоже не хочешь начальника себе, который будет на голову сильнее тебя? Хочешь сделать его своей пешкой, которую сможешь контролировать? Не молчи же, Гор, у тебя не получится держать его под контролем, рано или поздно все раскроется!

— замолчи, Смит, пока это не сделал я сам! — злобно ответил Гор.

— злишься. Значит, я прав. Хочу дать тебе совет без какого-то подвоха искренний, если хочешь добиться своей цели, тебе следует его убрать с шахматной доски, пока он не обратился в ферзя, и ты не попал под его жернова.

— ну все, ты договорился, — сказал Гор и начал подносить руку к виску Смита.

— погоди, Гор, еще кое-что, что, думаю, тебе подкинет информации для размышления, — останавливая руку Гора, сказал Смит и, после того как Гор остановил руку, Смит продолжил, — маги света продолжают следить за Брауном, там что-то произошло.

Договорив фразу, Гор приложил руку к виску Смита, и тот потерял сознание. Через мгновение как Смит рухнул без сознания на землю, из коридора выбежали Рей и Ричард.

— что случилось со Смитом? — спросил Ричард.

— испугался червя видимо, вот и вырубился, у вас там что, все рычаги отжали?

— да вроде все, — запыханным голосом ответил Рей, устремив свой взгляд наверх, где висели клетки.

Подождав еще минуту, в зале начал раздаваться шум и звон цепей, после чего клетки одна за одной начали медленно опускаться на пол. Одной из первых клеток опустилась клетка с Элизабет и Вильямом, в тот же момент Рей сорвался и побежал к клетке, по пути вытаскивая меч из ножен и взяв его в обе руки, с разбега ударив им о замок на двери в камеру. Как только меч соприкоснулся с замком, высвободилась сила меча и ударила в замок вместе с мечом да так, что дверь от камеры вылетела вовнутрь камеры, словно листок от порыва сильного ветра. Вылетевшая дверь чудом не задела ни Вильяма, ни Элизабет, и они в ту же секунду пулей вылетели из камеры. Элизабет кинулась к Рею, обнимая его и шепча на ухо:

— я так рада, что ты жив! И спасибо, что вновь спас меня, я перед тобой в долгу.

— так дайте теперь мне обнять старика! — сказал Вильям.

Элизабет, отпустив Рея, подбежала к Ричарду, начала его обнимать и целовать.

Вильям, пожав руку Рею, обнял его и в ту же секунду отпустил, чтоб не терять мужество, как он считал.

Остальные клетки продолжали падать и попадать в червя от чего тот стал сильно пищать. Виктор увидев, что Элизабет и Вильям свободны оставил попытки отвлечь червя и побежал к своим друзьям.

Подбежав к стоящему Гору, держащему в без сознании Смита, все компаньоны собрались возле выхода, и, посмотрев назад, они увидели несущегося на них огромного издававшего ужасные звуки и источавшего отвратительные запахи червя.

Ричард начал вертеть головой, словно что-то искал на полу, через мгновение его взгляд упал на небольшую лужицу воды в нескольких метрах от него. Несколькими большими шагами он быстро подошел к ней. Присев, он положил посох рядом с лужей и, положив руку на воду, произнес заклинание «Экхорте хелад». У него ничего не вышло, и он повернулся к остальным с немым вопросом.

— Ричард, здесь почему-то магия не работает, — сказал Рей.

— это потому что здесь червь! Он создает ауру, которая блокирует практически любые проявления магии. Однако, как я заметил, твой меч, Рей, здесь функционирует, судя по тому, что он разбил дверь клетки, — подметил Гор.

— ладно, тогда вы бегите, я попробую задержать червя с помощью меча! — сказал Рей, сделав несколько шагов вперед.

— не, не, не, так не пойдет! Я тебя одного здесь не оставлю, хватит уже! — возмущенно сказал Вильям.

— Ви, сейчас не время препираться! Бегите в коридор, я вас догоню чуть позже, если через десять минут не вернусь, уходите без меня!

— погодите! Гор, а могут сработать шары заклинаний? У меня еще осталась парочка с заклинанием «Бреми», — спросил у Гора Ричард.

— возможно! Раз сработал меч, то может и шары подействуют! — ответил Гор.

Не мешкаясь, Ричард побежал прямиком на подбегающего червя и, когда оставалось полтора-два десятка метров, Ричард, сильно замахнувшись, кинул в червя два шара с заклинанием «Бреми». Едва шары долетели до червя, он их заглотил своим огромным ртом.

— черт! — с досадой выкрикнул Ричард, остановившись, и в ту же секунду побежал обратно к своим друзьям.

— погоди, кажется, получилось! — выкрикнул Виктор.

Ричард остановился и, оглянувшись назад, увидел, как из туши червя начали вырываться лозы, которые, вероятно, появились из шаров заклинаний, которые разбились внутри червя. По всей его длине то там, то здесь стали вырываться лозы и опутывать его. Через полминуты их уже было несколько десятков. Они полностью сковали червя, опутав его, превратили словно в кокон, из которого вылупляются бабочки.

— кажется, он обездвижен! Давайте быстро валить отсюда, пока он не выпутался, если, конечно, еще жив! — крикнул Вильям, после чего, развернувшись, устремился в коридор, из которого некоторое время назад вышли Ричард и Гор.

Остальные, переглянувшись и без лишних слов, побежали следом за Вильямом в коридор.

Вся группа бежала по коридору, пытаясь найти выход из тюрьмы. Неожиданно Рей стал замечать на стенах, мимо которых он пробегал, тот же знак, с помощью которого они сюда и попали. Остановившись, Рей повернулся к одной из стен, и, подойдя к ней ближе, он поводил по ней рукой, но, видя изображение знака, не мог ощутить его рельеф, словно видел голограмму.

— стойте, кажется, здесь на стене знак в виде круга с точками, который нас привел в тюрьму, — выкрикнул Рей остальным.

Услышав это, вся группа резко остановилась и повернулась к стоящему возле стены Рею. Ричард подошел к Рею, смотря на стену.

— Рей, ты, наверное, переутомился? На стене нет ничего. Просто каменная кладка.

— ты точно видишь тот же самый символ? — подозрительно спросил Гор.

— да вижу, как всех вас, но не чувствую его рукой. У меня галлюцинации?

— возможно нет. Попробуй окропить кровью, как и при входе, этот символ в месте, где ты его видишь, — добавил Александр.

— все это очень странно, но я попробую, — ответил в смятении Рей.

Рей достал мел и, крепко схватив его рукой, сделал резкое движение, и на меч тут же стала сочиться кровь. Разжав окровавленную руку, Рей поднес ее к стене и приложил в месте, где ему виделся символ. Через мгновение вся группа услышала скрежет, после чего на стене начала образовываться трещина снизу вверх и, разделив стену на две части, начала раздвигаться, словно двери лифта, за которой была темная комната. Через несколько секунд стены перестали раздвигаться, и комнату наполнил свет из коридора, это была средних размеров комната, вся в пыли и паутине, в которой не было абсолютно ничего, кроме винтовой лестницы наверх.

Протерев меч о свои штаны, Рей убрал его в ножны. Достав кусок ткани, Ричард подошел к Рею и вновь перевязал окровавленную ладонь.

— видимо, не показалось, или эту комнату тоже вижу только я? — спросил Рей.

— да нет, эту уже все, думаю, видят? — спросил Виктор, переглядываясь с остальными.

— странно, что ты один видел этот символ, хотя я уже ничему не удивляюсь, все, что касается тебя, можно назвать странным, — с улыбкой сказал Вильям, похлопав Рея по плечу.

— ну тогда предлагаю быстрее покинуть это место, пока червь занят, — сказал Ричард, закончив перевязку и указывая на винтовую лестницу.

Первыми начали подниматься Гор и Виктор, таща с собой Смита, за ними пошли все остальные, и в конце пошел Ричард.

Виток за витком они поднимались по лестнице, и через десять-пятнадцать минут идущие первыми Гор и Виктор увидели конец лестницы и с правой стороны в небольшую комнатку, в которой оканчивалась лестница, врывались лучи солнца. Поднявшись по лестнице, Гор и Виктор, таща за собой Смита, вышли в дыру в стене, из которой сочился свет, пройдя через которую, они оказались ровно в том месте, где и выходили. Поторопив остальных, они всей группой вышли на улицу, после чего проход обратно исчез. Заметив слонявшихся охранников острова, Рей произнес:

— так, давайте не привлекать внимание, вон идет охранник, спрячьте в толпе этого в отключке, — сказал Рей, указывая на Смита.

Собравшись в кучку, они затеряли Смита где-то в центре. Через минуту охранник приблизился к ним, и, поздоровавшись с ними, он спокойно прошел мимо, ничего не заметив.

— так, давайте бегом к катеру, пока еще один не появился, — сказал Рей, устремившись быстрым шагом в сторону пришвартованного катера. Остальные переглянулись и устремились вслед за Реем. Подойдя к катеру, они сгрузили Смита и прочие вещи, после чего забрались сами и через несколько минут отчалили от берега.


Скачать книгу "Хроники Рея Брауна. Касгор" - Tom Paine бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Боевая фантастика » Хроники Рея Брауна. Касгор
Внимание