Кровь и Пламя

Максим Вишневенко
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Август 2021 года. События последних дней показали, что слишком много людей хотят видеть Магическую Германию пылающей, однако мало кто понимает, что Гражданская война здесь уже началась, и что всем, в том числе наёмникам из WarConsulting ближайшее будущее принесёт лишь одно: очень много огня и крови.  

Книга добавлена:
5-11-2023, 18:53
0
142
75
Кровь и Пламя

Читать книгу "Кровь и Пламя"



Глава VI. Французский миттельшпиль

*

(19 августа)

Иван с Кристиной появились из воздуха посреди небольшой комнаты ровно между рабочим столом и узкой кроватью. Шторы на окне были плотно задёрнуты, но всё же сквозь них пробивалось яркое солнце. На кресле рядом со входной дверью и кроватью лежала раскрытая сумка, из которой выглядывали бутыльки и большой кожаный блокнот.

Русский одним движением, не отпуская талию Кристины, несильно стукнул по керосиновой лампе, которая стояла на столе и еле-еле светилась. От прикосновения огонь внутри неё резко вспыхнул, добавив света в пыльный сумрак комнаты.

Вторым движением он развернул к себе француженку, та от неожиданности не успела воспротивиться, как уже смотрела прямо в лицо Ивана. А он резко выбил палочку из её руки, и оттолкнул от себя так, что девушка упала навзничь на кровать.

В голове Кристины успели пронестись самые чёрные мысли по поводу своей судьбы, пока она, лёжа в неудобной позе, приподнималась и вынимала вторую палочку. Иван же в два шага дошёл до входной двери, коснулся той своей волшебной палочкой, а после развернулся к девушке:

— Кристина, давайте мы пропустим тот момент, где Вы пытаетесь на меня напасть, лёжа на моей же кровати, — он внимательно смотрел на палочку, которую держала в руках француженка, — И просто проясним некоторые моменты.

Фавр де Поль медленно поднялась, держа своё оружие перед собой, и отшагнула в сторону окна. Русский же лишь покачал головой и спрятал одну свою волшебную палочку:

— У меня нет ни малейшего основания доверять Вам, сотрудникам Вашего департамента или аналогичным волшебникам из Британии. Но так уж вышло, что нас явно хотят убить одни и те же люди.

— Вы про что? — немного нервно улыбнулась Кристина, осматривая комнату.

— Я про ваш спектакль с обороткой, — скривился Иван, — Вас ждали турки, ждали именно Вас, потому что на остальных даже не дёрнулись, когда те изображали миловидную француженку в летнем сарафане. Из этого я и делаю свой вывод, ждали они именно Вас.

— А Вы тут причём?

— А в мою сторону они также дёрнулись. И если Вы не заметили, я уже дважды спас Вам, если не жизнь, то здоровье уж точно.

— Благодарность выпрашиваете?

— Конечно, мы русские же жить не можем без благодарности от ханжей и лицемеров, — осклабился Лисицын.

— Это мне сейчас убийца и тёмный маг заявляет? — рассмеялась в ответ француженка.

— Ну, раз я тёмный маг, — пожал плечами русский и сделал шаг вперёд, — Тогда вперёд, покажите, сударыня, чему Вас учили светлые маги благословенного запада, — он сделал ещё один шаг вперёд.

— Не подходи… — прошипела девушка, откинув очередную прядь волос, упавшую на глаза. Иван подошёл ещё на шаг ближе.

Кристина выкинула вперёд руку с палочкой, стремясь достать до лба противника, но тот правой рукой отвёл её удар, а левую с размаха опустил на макушку Фавр де Поль. Прозвучала фраза на непонятном языке, её француженка разобрать не успела, потому что сразу же могильный холод пронзил всё её тело. Сердце сжалось тисками ужаса, рука повисла плетью, выронив волшебную палочку. Ноги подкосились, и Кристина упала на колени. Сознание не покидало её, но воли к сопротивлению не осталось, лишь осознание неизбежности и неотвратимости наказания, а ещё безнадёжности любого сопротивления.

Лисицын, держа француженку за голову, закатил глаза и резким движением поднял её на ноги. Та покорно поднялась. Он отвёл её к креслу и чертыхаясь одной рукой убрал оттуда сумку на кровать. После усадил Кристину в кресло, заглянул ей в глаза и отправил в здоровый крепкий сон.

Потом подобрал обе палочки француженки, скинул их в сумку. Затем вытащил оттуда блокнот в кожаном переплёте, пролистал его, отложил на стол возле ярко горящей лампы. И, закрыв сумку, убрал её под кровать.

**

(19 августа)

Вокруг была лишь темнота.

Темнота была сырой и затхлой, снизу ощущался холодный каменный пол, по бокам — шершавые каменные стены, точно такие же холодные.

Рихард пошевелился и попытался подняться — голова раскалывалась, в висках пульсировала кровь, каждое движение отзывалось болью в теле. Щиколоткой он ощутил прикосновение металла и тяжесть на ноге, звякнул металл о камень. Мракоборец, держась о стену, согнулся и нащупал на ноге металлическое кольцо и цепь. Двинул ногой — цепь тут же натянулась. Мольтке аккуратно вдоль стены сел обратно на пол, и осознал, что на нём по-прежнему женский сарафан. “Хоть ноги разуты, а то кеды бы стали колодками”, - пронеслось в голове, когда он вспомнил, что с ним и его невольными товарищами случилось последнее.

Он увидел, как исчезла Кристина, когда на неё навалилось несколько турок, какой-то человек её обнял и аппарировал вместе с ней. А после сам мир стал резко светлеть, пока не стал совершенно белым — ничего нельзя было разобрать, кроме белого цвета. И вместе с этим пришла боль.

Рихард коснулся затылком холодного камня, и боль сразу начала отступать, но тут же он ощутил, как из его носа побежала кровь.

— Чёрт, — выдохнул он, вытирая кровь рукой.

— Что, ты тоже где-то тут жив? — голос Энцо Ламбера, этого огромного француза сопровождался звоном металла о камень.

— Да, вроде бы жив… — вздохнул мракоборец, — Голова только раскалывается.

— Не только у тебя, — отозвался Энцо вместе с лязгом цепи, — Тебя ж тоже приковали?

— Да, вот ногу, — Мольтке дёрнул ногой, словно показывая её, но в темноте всё равно было не разобрать ничего, зато о пол застучала цепь.

— Везёт, на меня ошейник, похоже, надели, и на руки с ногами.

— Меня тоже только за ногу, — откуда-то из темноты донёсся голос Поля Готье, — Энцо, а ты им, видно понравился, — он попробовал сказать это весело, но голос был слаб и тих.

— Я просто был самой красивой Кристиной, да, — шмыгнул носом Ламбер.

— А кто её забрал-то с собой? — подал голос Мольтке.

— По-моему, это был этот мерзкий русский, с которым мы на Броккене были, — снова раздался металлический лязг, — Она с ним ещё поцапалась после, там же. Иван Лисицын.

— Думаешь, она в опасности? — взволнованно, но также тихо, произнёс Готье.

— Думаю, что нам бы о себе подумать надо, — ворчливо отозвался Энцо.

— А что тут думать? — отозвался немец, — Здесь мы можем только ждать, пока к нам придут.

— А это не тот русский, который пару лет назад из Британии бежал? — спросил Поль.

— Тот, — голос Ламбера был отстранён, — Кристина сказала, что этого Лисицына обвинили в хладнокровном убийстве двоих преподавателей Хогвартса.

— Я слышал эту историю, даже говорил с очевидцами, — боль начала отпускать голову Мольтке, он смог начать нормально говорить, — Этот Лисицын действовал в паре с англичанкой, её удалось обезвредить во время задержания. А потом оказалось, что вся её семья составляет ячейку на службе тёмного лорда, как раз из России. Было достаточно громкое дело.

— Я видел зелёную вспышку возле Кристины… — голос Поля в этот раз сопровождался железным лязгом, видимо, француз менял положение своего тела.

— Этот русский владеет Авадой, — всё также отстранённо говорил Энцо, — И пользуется ей.

— Зачем ему Кристина-то? — Готье попытался повысить голос, но боль пронзила виски.

— Мы пока этого не знаем. Хотя, может, мы у русских в подвале?

Сверху со скрежетом отодвинулся люк, через решётку полился свет. Узники мгновенно зажмурили глаза, потом проморгавшись увидели, что находятся в небольшом, буквально три на три метра, каменном колодце. Высота у него была не меньше пары этажей. Энцо Ламбер был прикован к стене ошейником за шею, а также за руки и ноги, так что особо не мог пошевелиться. Лёгкий сарафан в голубой василёк стал грязным и порвался в некоторых местах, обнажив крупную мускулатуру француза. Поль Готье и Рихард фон Мольтке были прикованы в противоположных углах от Ламбера, каждый за ногу к цепи.

Сверху поднялась решётка, после оттуда полетел вниз и разбился о каменный пол большой красный арбуз. Ошмётки долетели до узников. Решётка с грохотом опустилась обратно.

— Что для вас свобода, господа? — обволакивающий мужской бархатный голос появился сразу отовсюду, — На что вы готовы пойти ради неё?

— Кто ты? — Мольтке поднял голову наверх, пытаясь разглядеть что-то за решёткой.

— Сейчас я тот, у кого можно купить свою свободу, — голос стал насмешливее, — А можно остаться здесь, если мы не сойдёмся в цене.

— Чего ты хочешь? — спросил немец поднявшись на ноги.

— От вас я особо ничего не хочу, — насмешка в голосе стала явной, — Но меня попросили передать вам предложение.

— Озвучь его уже, кем бы ты ни был, — раздражённо бросил Ламбер.

— Вы готовы купить свою свободу? Прямо здесь и сейчас, без раздумий?

— Готовы! — Рихард повысил голос, — Назови уже свою цену!

— Слишком поспешно, подумай ещё.

На скулах Мольтке заиграли желваки, он сжал кулаки.

— Кто ты, и где мы? — устало спросил Поль, попробовал поднять голову кверху, но боль не отпускала.

— Я торговец, — голос рассмеялся, — Что, вы так и не поняли? Ко мне пришли особые люди и попросили продать вам вашу свободу в обмен на кое-что. Например, на верность.

— На верность кому? — прокричал Ламбер, в висках крик отдался болью.

— На верность данному обету, данному слову.

— Какой обет от нас кому нужен? — спросил Мольтке, подняв бровь.

— А это не так важно, главное, согласие, — голос стал походить на заговорщицкий шёпот, — Но Рихард, раскрою карты, лично твоя верность этим людям не нужна, ты свою свободу сможешь купить за что-то другое, я подумаю, за что. Или предложу кому-нибудь ещё тебя выкупить.

Ламбер попробовал дёрнуть руками, но лишь натянул цепи:

— Я не буду давать обет неизвестно кому неизвестно за что!

— Тогда ты умрёшь, — голос стал расстроенным, — Это будет моя упущенная прибыль. Жаль. Так что предлагаю подумать, господа-французы. А к тебе, Рихард фон Мольтке, я вернусь позже.

После этих слов со скрежетом люк задвинулся обратно, погрузив узников в непроницаемую темноту.

— И кому вы понадобились? — произнёс Мольтке в наступившей тьме.

— Да чёрт его знает, — отозвался Ламбер.

— Французам каким-то, — голос Готье звучал слабо, — Может, сообщникам Абрабанелей?

— Кому-то из трёх четвертей чистокровных родов? — скептически заметил Энцо, — Круг сузился.

— Много же у вас противников, — заметил Рихард.

— А ты был готов продать свободу? — спросил его слабым голосом Поль.

— Я был готов выбраться отсюда, — немец опустился на четвереньки пополз к арбузу, — А пока я готов поесть, неизвестно, сколько ещё тут сидеть.

— Ну, тогда приятного аппетита, — саркастично заметил Ламбер.

***

(19 августа)

— Шармбатон дважды за лето потерял своего ректора, Великие Рода что-то будут с этим делать? — пожилая женщина с ярко-рыжей шевелюрой, завязанной в шишку на затылке, с вызовом посмотрела на молодого человека в белом костюме, сидевшего в кресле напротив неё.

Небольшой кабинет замка Шармбатон заливал яркий полуденный свет, окна были распахнуты, через них внутрь дул приятный тёплый ветер. Но на лицах собравшихся мужчин и женщин виднелось беспокойство и смятение. Кроме деканов факультетов здесь же присутствовал Али Демир в своей неизменной белой дишдаше, а ещё молодой человек в безупречно белом брючном костюме и таких же туфлях. Именно к ему сейчас обращалась мадам Лучиано, сверля его взглядом.


Скачать книгу "Кровь и Пламя" - Максим Вишневенко бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание