Хроники Рея Брауна. Астартед

Tom Paine
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Рей Браун — простой офисный работник, в жизни которого случается трагедия! После смерти его жены открывается возможность пройти через некий ритуал, после которого он сможет окунуться в новый неизведанный мир магии. Рей после череды событий соглашается на него при помощи своего нового друга Ричарда Грина и его помощника Хана. После ритуала Рей попадает в мир, населенный магами и различными существами, о которых Рей до этого и понятия не имел. Принесут ли его приключения в новом мире спокойствие и баланс в жизни, или прошлое настигнет его и в новой жизни? Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.

Книга добавлена:
21-01-2024, 10:30
0
182
54
Хроники Рея Брауна. Астартед

Читать книгу "Хроники Рея Брауна. Астартед"



Глава 9

Рей посмотрел на небо сквозь длинные стволы деревьев вокруг, вдохнул свежий утренний осенний аромат леса. Земля вокруг Рея была усеяна опавшей желтой хвоей. На улице стояла тихая и спокойная погода, вокруг стояла звенящая тишина, лес, и только голос Маргарет, доносящийся из уютного домика посреди леса, в котором они отдыхали последние две недели. Рей стоял возле открытого багажника своего мустанга, складывая все вещи.

— Рей, любимый, возьми еще пару последних сумок и положи в багажник.

— да, дорогая, уже иду.

Рей заходит в дом, берет две средние сумки с вещами и относит их в багажник машины. Уложив последние сумки, он закрыл багажник. Смахнув капли пота со лба, он развернулся и уселся задом на багажник машины отдышаться, Маргарет подошла к нему и тоже забралась на багажник, обняв Рея и уложив голову ему на плечо, смотрела вглубь леса, переводя дыхание.

— хорошо здесь было и воздух замечательный, и теплое озеро, и быстрая река и чистейшие почти пустые пляжи, скажи, Рей?

— несомненно, это был хороший отдых, даже не хочется возвращаться домой и идти на работу.

— может когда-нибудь мы накопим достаточно денег, переедем сюда на совсем. Построим несколько домиков, в одном будем жить сами, остальные сдавать, и будем созерцать эту красоту каждый день.

— все может быть, когда-нибудь…обязательно. Я пойду обойду дом еще раз, все проверю, закрою его и можем выезжать домой.

— хорошо, а я пока последний раз пройдусь по лесу и вернусь.

— только далеко не уходи.

— хорошо, любимый, — смеясь, убежала Маргарет.

Рей обошел вокруг дома, собрал оставшийся мусор, зашел в дом, тоже осмотрел все, закрыл все окна и двери, забрав пакет с мусором, положил его в машину, чтоб выбросить у ближайшего мусорного контейнера. Вернувшись к входной двери, Рей запер дом на замок, как вдруг где-то из-за деревьев раздался крик Маргарет:

— Реей!!!

Рей, бросив ключ, побежал в сторону, откуда доносился крик. Он старался бежать очень быстро, деревья только успевали мелькать у него перед глазами. Выбежав из-за очередного дерева, перед ним открылась картина сидящей на земле Маргарет, истекающей от крови, напротив которой на двух задних лапах стоял огромный медведь. Рей еле уловил взгляд отчаяния на лице Маргарет перед тем, как медведь рухнул на землю и своей огромной лапой со всей своей силы ударил Маргарет. У Рея, бежавшего со всех ног, подкашиваются ноги от увиденной картины, после чего он заваливается на землю с криком:

— нееет, Маргарет!!

Рей с криком открывает глаза, через пару мгновений осознавая, что лежит в кровати в академии вдали и в другом мире от того леса. Рей посмотрел на часы, которые показывали три часа ночи. Он, встав в кровати, покачиваясь, не отойдя еще от выпитого накануне, прошелся по комнате. Рея одолело желание чего-то поесть, и ему пришла в голову идея посетить столовую, заодно и узнать работает ли она по ночам. Рей, накинув зеленый махровый халат, висевший у него в шкафу, вышел из комнаты. Общий зал блока был пустой, лишь свет от каминов подсвечивал зал. Рей спустился вниз и, пройдя по залу, вышел из блока. В коридорах академии было темно, хоть глаз выколи, и только изредка вдоль коридоров встречались горящие лампы. Рей несколько минут бродил по коридорам академии, пока на его плечо не легла рука незнакомца, испугавшись, Рей резко обернулся, попытавшись выкрутить жилистую руку незнакомца от испуга.

— поаккуратнее молодой человек, я все же уже пожилой человек, — с улыбкой сказал представший перед ним старец.

Это был высокий мужчина с добрыми голубыми глазами, по которому сразу и невозможно определить возраст. У него была модная короткая стрижка из седых волос и небольшая ухоженная седая борода, скрывающая множественные морщины. Одет он был в коричневый костюм в клетку и коричневые кожаные туфли. На правой руке у него красовался перстень с огромным бриллиантом, который даже, как показалось Рею, светился, который невозможно не заметить на сморщенной руке старца.

— извините, я просто от неожиданности среагировал, — сказал Рей.

— не извиняйтесь, я все понимаю, я иногда уже и сам забываю, что могу напугать людей. Кстати, меня зовут Чарльз Пит, а вас, если я не ошибаюсь, зовут Рей… Рей Браун, верно?

— да, — с придыханием в голосе сказал Рей, — а вы директор академии? Мне про вас уже очень много рассказывали.

— о, не верьте всему, что говорят люди, — со смехом сказал Чарльз.

— я слышал, что вы находитесь вне замка?

— да, я немного прогуливался, затяжная вышла прогулка, но я уже вернулся, как вы можете видеть. Вы, мне кажется, ищете дорогу в столовую? Знаете, я поделюсь с вами секретом, я тоже люблю поесть по ночам. Пойдемте, вместе устроим себе очень ранний завтрак.

— конечно, только я немного заблудился.

— о не переживайте, я тут уже немного освоился, я вам покажу, — ответил Чарльз с улыбкой.

Чарльз пошел немного вперед, прихрамывая на левую ногу.

— может добавим света, а то в это время коридоры академии довольно темны?

— это было бы неплохо.

Чарльз махнул правой рукой, и из его перстня вылетели сверкающие искорки, которые, словно стая птиц, летели впереди Чарльза в нескольких метрах и освещали собой путь. Рей долго смотрел, как шел, прихрамывая, Чарльз.

— Рей, я чувствую, что вы что-то хотите спросить, не стесняйтесь, — сказал Чарльз, не оборачиваясь.

— не совсем корректный вопрос.

— да бросьте, я уже слишком стар, чтобы чего-то стесняться.

— что с вашей ногой? Почему вы прихрамываете? Просто я видел, как Ричард Грин заживлял свои даже серьезные травмы, неужели вы не смогли сделать тоже самое?

Чарльз остановился и, не оборачиваясь, приподнял левую штанину, где вместо ноги был металлический протез до колена.

— вот из-за этого я и прихрамываю, и, отвечая на ваш вопрос, да, я мог излечить и это, и я даже сейчас это могу сделать, но видите ли, в чем дело, в мире людей каждая травма у человека ему о чем-то напоминает и преподает урок. Оставленные травмы и шрамы не дают забыть что-либо, так и я себе оставил эту травму, чтобы помнить некоторые события своей жизни.

— а можно тогда еще один нескромный вопрос?

— задавайте.

— эта травма как-то связана с Александром Гором?

— о, я смотрю, моя слава уже и до вас дошла, но в общем — да, этот подарок связан с ним, но оставил мне его не он, и буду перед собой честен, я этого заслужил.

Продолжив путь до столовой, Чарльз продолжил:

— а вы, собственно, почему не спите в такой час?

— это, наверное, глупо.

— не соглашусь с вами, в этой жизни нет ничего глупого кроме людей.

— меня с недавних пор одолевают ночные кошмары.

— дайте угадаю, они как-то связаны с вашей погибшей любовью.

— да, все верно. Мне снятся кошмары, связанные с одним нашим путешествием, причем в каждом кошмаре она погибает и каждый раз по-разному, и никак не связано с реальностью.

— хм…это интересно.

— разве? Меня они очень даже беспокоят.

— могу сказать однозначно, что вам не о чем беспокоиться. Я понимаю, что это бередит вашу еще не зажившую рану, а интересно это, потому что такое бывает крайне редко, и я когда-то давно про такое уже слышал. Я вам обещаю посмотреть мои записи, и я вам расскажу все, что смогу найти, а до этого момента постарайтесь об этом меньше думать, договорились?

— хорошо.

— а вот уже и виднеется столовая с горящим светом и, судя по запахам, нам будет чем там поживиться, — с улыбкой сказал Чарльз.

Они зашли в огромный зал с невероятно высокими потолками, порядка метров пятнадцати, с огромными хрустальными люстрами, уставленными свечами, освещающими его. Зал состоял из нескольких рядов длинных дубовых столов, метров по тридцать-сорок, а также огромным столом, стоящим перпендикулярно рядам, уставленным различной едой.

— ну что ж, вот мы и на месте, предлагаю пойти сразу за едой, потом выберем место, где присядем.

— как скажете, я еще не все правила знаю.

Они подошли к столу с едой, взяв большие плоские тарелки, они набрали различной еды там были и салаты, и разнообразное жареное мясо, рыба, птица, а также целая куча различных десертов и напитков. Набрав еды и напитков полные руки, они присели за край ближайшего стола.

— ох, ну наконец-то поем с дороги, — сказал Чарльз.

— ага, и я тоже утолю свой ночной жор.

— так значит вы будете работать с Пином? — жуя, спросил Чарльз.

— я так понял, что да, мистер Грант уже подтвердил это.

— значит вы уже виделись с Тедом?

— да, он правда не очень разговорчивый, и мне показалось, что не очень хорошо ко мне относится.

— не судите о нем строго, Тед очень долго жил один. Он раньше был странствующим магом, как и многие маги школы воздуха и молнии. Да и вообще у него была сложная судьба. Не так давно я уговорил его остаться в академии Астартеда, он мое ценное приобретение для академии, у него огромный потенциал. Он даже сам не подозревает насколько. Да и вообще я уже не молод, а после меня эту академию должен возглавить достойны кандидат.

— ой, да вам еще жить и жить, вы отлично выглядите.

— спасибо, конечно, за комплимент, но мне уже через несколько лет будет триста лет. Магия, конечно, продлевает жизнь, но у всего есть предел. Кстати, насчет юбилеев, насколько я знаю у вас в середине августа тоже будет юбилей, верно?

— да, тридцать лет.

— отличный возраст, где мои тридцать лет, эх.

— а можно еще один не скромный вопрос?

— слушаю.

— вы же знаете, что последнее время здесь происходят странные вещи?

— вы имеете в виду нападение на Грина и прочее?

— именно.

— слышал, не думаю, что могу вам сказать больше, чем остальные. Я уже давно отстранен от дел совета и стараюсь не вникать в его дела, но да, меня действительно беспокоит вся эта ситуация. Но вам не стоит ни о чем беспокоиться, пока вы находитесь в академии, вам ничего не угрожает, ее безопасность в моей власти и могу вас успокоить, никто и ничто не сможет навредить ее обитателям.

— а как же пропажи Пина?

— это, вероятно, проделки студентов. Я думаю, он немного преувеличивает ситуацию на фоне общей обеспокоенности. Но, я думаю, мы скоро узнаем, кто повадился в его закрома, — сказал, улыбнувшись, Чарльз.

— фух, я наелся, пожалуй, с меня хватит, а то точно до утра не усну.

— и то верно, поели и довольно. Ну что, вас проводить до блока или сами найдете дорогу? Я вам в помощь отправлю немного света, — сказал Чарльз и взмахнул рукой с перстнем, из которого вылетели светящиеся искры, которые окружили Рея.

— сам дойду, не хочу вас излишне беспокоить, а за свет спасибо, так будет гораздо легче.

Рей, встав из-за стола, сказал:

— спасибо вам за сопровождение и увлекательную беседу, доброй ночи, пойду досыпать.

— хороших снов, Рей, главное, не беспокойтесь из-за ваших снов, все будет хорошо, они пройдут.

Рей, пожав руку Чарльзу, отправился сквозь коридоры в свою комнату в сопровождении искр Чарльза. Дойдя до жилого блока и открыв дверь, искры растворились во тьме ночи, и уже свет внутри блока освещал путь Рею. Подойдя к комнате, из комнаты рядом, подписанной именем Вильям, раздавались шорохи. Рей, не обратив на это внимание, зашел в свою комнату, раздевшись лег на кровать и уснул.


Скачать книгу "Хроники Рея Брауна. Астартед" - Tom Paine бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Боевая фантастика » Хроники Рея Брауна. Астартед
Внимание