Хроники Рея Брауна. Астартед
- Автор: Tom Paine
- Жанр: Боевая фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези: прочее
- Дата выхода: 2024
Читать книгу "Хроники Рея Брауна. Астартед"
Глава 10
Проснувшись утром в свой день рождения, Рей был в смутном настроении, с одной стороны радость праздника и отсутствие кошмаров уже несколько дней, с другой стороны частые воспоминания о Маргарет. Заставив себя открыть глаза и сесть на кровать, Рей долго собирался с мыслями, чтобы встать с кровати. Наконец, собравшись с мыслями, он встал, умылся, одел свой зеленый халат, на спине которого Томас сделал надпись фамилии Рея несколько дней назад. Рей вышел в коридор второго этажа, подошел к перилам ограждения и, свесившись, посмотрел вниз. На одном из диванов напротив камина лежал спящий с книгой на лице Вильям. Рей вернулся в свою комнату и из нескольких пар носков соорудил мягкий мяч. Выйдя вновь к перилам второго этажа, Рей прицелился и запустил шар из носков в спящего Вильяма. Шар попал точно в книгу, лежавшую на лице Вильяма.
— что за черт! — брыкаясь и свалившись от неожиданного попадания мячом, крикнул Вильям.
— пора вставать, Ви, сколько можно спать?
— ну вообще-то я лег спать пару часов назад, как и ты. Какого черта тебе не спится? Ах, да, совсем забыл, ты ж теперь совсем старый дед, с днем рождения, Рей! — шутливо сказал Вильям.
— спасибо, конечно, сам-то далеко ушел от деда, двадцать пять лет было пару месяцев назад.
— ну если Рей дед, то кто же тогда я? Мумия? — спросил с улыбкой, появившийся во входной двери в общий зал, Томас.
— а там после тридцати все деды, больше нет разделения, — шутливо добавил Вильям.
Компания дружно посмеялась, Рей спустился на первый этаж общего зала, усевшись на кресло рядом с диваном, на который забрался Вильям.
— ну что? Идем на завтрак, потом расходимся по работам, а вечером всех жду в «Пьяном гусе», будем праздновать день старения, подарки обязательны, а то мне только несколько дней назад наконец-то Томас выдал мешок для денег, — сказал Рей, посмотрев на Томаса.
— а чего ты на меня смотришь? Раньше бы напомнил, раньше бы отдал, сами же сказали, что дед. Да и вообще скажи спасибо, я туда еще сыпанул орионов за работу у Пина.
— нет, ну за это, конечно, спасибо. Да ладно, я ж шучу, — сказал Рей.
— а Ричард то придёт? — спросил Томас.
— да черт его знает, я его уже больше недели не видел. Ну я попросил Пина передать ему, когда увидит, надеюсь передал, — ответил Рей.
— а из местных кто еще пойдет? — продолжил Томас.
— а из местных тут недавно появились несколько новеньких, я их тоже позвал, — ответил Рей.
— да и пару девиц среди них тоже есть, — добавил Вильям.
— ну я даже не сомневался, что ты это подчеркнешь, да среди них есть пару «девиц», как сказал Ви, — сказал Рей.
— ну все, идите уже на завтрак, я тут пока порядок наведу, — сказал Томас.
Рей и Вильям направились в столовую. Позавтракав, Вильям заметил, что народу в столовой становится все больше, чувствуется приближение начала учебного года. Закончив завтракать, они разбрелись по своим комнатам, одевшись, выдвинулись каждый на свою работу.
Рей как обычно пришел в оранжерею, где встретил Пина, одев обмундирования, они выдвинулись на этот раз за территорию крепости на восток в сторону лесов. Прособирав весь день травы, ближе к вечеру они выдвинулись в сторону крепости.
— ну что, ты будешь сегодня в «Пьяном гусе»? — спросил Рей.
— конечно.
— а Ричарду передал приглашение?
— да передал, он пообещал прийти и даже, как я понял, что-то уже тебе приготовил.
— ну ты давай, не интригуй меня. А то теперь буду думать, что он подарит. Всю голову сломаю.
— тогда я ничего не говорил, — смеясь, сказал Пин.
— кстати, что там с расследованием дела о нашем воришке?
— да ничего, такое ощущение что Бартоло Уизман не хочет, чтоб его расследовали. Говорят, мол никого не нашли, все проверили, следов ни обычных, ни магических нет.
— а куда тогда цветы девались?
— ну так и я ему тоже самое говорю. А он так все выворачивает, мол я сам их куда-то дел и забыл куда. Совсем меня за маразматика держит.
— ну ладно, может стоит забыть уже, мы тут бессильны, а если Бартоло Уизман не хочет этим заниматься, то тем более ничего не сделаем. Одно хорошо, что после начала моей работы, у тебя кражи прекратились. Если что, то до этого был не я, а сейчас перестал, чтоб отвести подозрения, — смеясь, сказал Рей.
— ладно ты, наверное, прав, особенно если учесть, что запасов мы набрали весьма немало и должно хватить на этот и следующий год.
— а еще есть время, и наберем еще больше.
— и это тоже.
Остальную часть пути до оранжереи Пина они шли, размышляя о своих будущих сборах, и сколько еще могут всего запасти. Дойдя до оранжереи, Рей и Пин выгрузили собранное, после чего Рей сказал:
— ладно, я пойду в академию, немного умоюсь и буду собираться в «Пьяный гусь», — сказал Рей.
— хорошо, я тогда пока все разберу, разложу сушиться и тоже подойду к «Пьяному гусю» через пару часов.
— договорились.
Рей, оставив Пина в оранжерее, устремился в свою комнату подготовиться к вечеру. Вернувшись в комнату, Рей переоделся, принял душ и собрался на выход. Выйдя из комнаты и подойдя к перилам второго этажа, он взглянул вниз, где уже были собраны и сидели соседи Рея, в том числе и Вильям.
— ну что, вы готовы? — крикнул Рей со второго этажа.
Ребята, сидевшие внизу, крикнули в ответ, — да, капитан! — и все дружно рассмеялись.
— ну что, если все в сборе, тогда предлагаю выдвигаться в таверну, кто не успел, тот догонит, — сказал Рей, спускаясь на первый этаж блока.
— давно пора, встаем и пошли! — крикнул Вильям, встав и спихивая всех с дивана.
Всей толпой они направились на выход из блока. Выйдя из академии, они шли дружно через всю крепость, громко смеясь и крича на всю улицу так, что все прохожие обращали внимание. Дойдя до таверны, они все дружно завалились вовнутрь. Внутри всю толпу рукой остановил Вильям и сказал:
— так, стойте, я тут кое-что организовал. Как оказалось, здесь есть отдельный небольшой зал, и сегодня он наш! — выкрикнул Вильям.
Вся толпа взвизгнула и пошла за Вильямом в отдельный зал. Зайдя в него, они увидели длинный стол, уже полностью накрытый и заставленный едой, и стоящую в углу официантку.
— девушка, всем эля и, пожалуйста, следите, чтоб он не кончался в кружках, особенно у меня! — крикнул Вильям стоящей в углу официантке.
Официантка махнула головой и вышла из зала. Толпа помаленьку расселась вокруг стола, Рея Вильям усадил во главу стола в дальней его части. Буквально через несколько минут в зал ворвалась официантка с подносом, на котором катались кружки с элем и, словно вихрь, пронеслась по комнате и расставила все кружки, которые у нее были, выбежав из зала, она уже через минуту вбежала вновь с новыми кружками и разнесла оставшимся гостям.
— ну что ж, — сказал встав из-за стола Вильям, — я Рея знаю еще мало, как и все мы, — раздался смех среди гостей, — однако я уже знаю, что он потрясающе собирает траву! — гости вновь разразились смехом, — но, не смотря на это, он явно хороший парень, так поднимем же эти кружки за этого отличного парня! — толпа, разразившись криками поздравлений, подняла за Рея свои кружки и выпила кто сколько смог за раз. Гуляющие продолжили поднимать кружки и беседовать. Через полчаса в зал зашли Ричард с уставшим лицом и радостные Пин с Томасом. Их приход встретили бурно и с овациями. Вильям подорвался из-за стола и выбежал из комнаты, пока Ричард, Пин и Томас усаживались за стол, в зал ворвался с растекающейся улыбкой Вильям с тремя кружками в руках. Отдав кружки новоприбывшим гостям, он уселся на свое место, и они продолжили празднование. Через час празднования Ричард позвал выйти на улицу прогуляться. Выйдя на улицу, Ричард произнес:
— я смотрю ты уже освоился, завел новых друзей.
— ну да, в целом уже обжился, а ты чего редко стал заходить? Как там Хан? Чего он не пришел?
— Уизман завалил работой, не успеваю даже высыпаться, Хана они тоже напрягают делами Астартеда, он даже сейчас по уши в делах, просил тебя поздравить и извиниться, что не пришел.
— да ничего, я все понимаю.
— а вот тебе от меня подарок, думаю пригодится, — сказал Ричард и достал из внутреннего кармана бумажный сверток.
Рей взял сверток и, развернув его, достал оттуда кожаный ремень с креплениями для шаров заклинаний с хорошей дорогой отделкой и прочными креплениями.
— это тебе на будущее, я уверен ты попадешь в одну из школ и будешь им пользоваться по назначению. И вот еще кое-что, — продолжил Ричард, протянув и положив в карман брюк Рея шары заклинаний.
— что это?
— это два шара заклинаний, оставшиеся от тех, что тебе давал Хан, когда вы отправлялись спасать меня. Надеюсь, они тебе не пригодятся, но пускай будут на всякий случай.
— спасибо, я так понимаю, ты мне их не просто так дал. Что-то происходит?
— и да и нет, сейчас затишье, но на всякий случай я хочу, чтоб тебе было чем защититься.
— я понял, про разговор особо не буду распространяться, чтоб не наводить панику.
— правильно понял, — сказал Ричард, оглядываясь по сторонам.
В это время из таверны вышел Пин и подошел к Рею и Ричарду.
— я так понял, Ричард, подарок подарил?
— ага, — ответил Рей.
— ну и я тоже хочу, так как забыл утром. Вот держи сумку травника, она с гравировкой твоей фамилией сзади. Я сделал ее сам из лучших материалов, которые только смог найти. Одно из отделений сделано по типу бездонного мешка для орионов, только в это отделение можно складывать траву по объему как небольшая комната с полками и шкафами, такой сумки нет почти ни у кого.
— о, большое спасибо, Пин, это очень классный подарок, можно я его не буду использовать на работе? А только для личного использования, хорошо?
— конечно, ты в ней сможешь хранить все травы, что тебе будут нужны. Если хочешь, я могу тебе давать часть трав, которые мы собираем, на личные нужды, когда они у тебя появятся.
— конечно хочу, еще раз спасибо, — сказал Рей, обняв Пина.
— да не за что, друг мой.
— ладно, я вынужден вас оставить, мне уже пора возвращаться в замок Уизмана, пока кто-нибудь из его прихвостней не пришел за мной. Попрощайтесь со всеми за меня, — сказал Ричард.
— конечно иди, если надо, а мы попрощаемся, — сказал Рей.
Рей и Пин вернулись обратно в таверну, Ричард же направился узкими улочками в сторону замка через центральную площадь. Не дойдя до площади несколько домов, как из-за очередного поворота он натыкается на фигуру человека в черном плаще с одетым на голову черным капюшоном. Человек в плаще одним шагом подходит к Ричарду вплотную и резким движением правой руки приставляет небольшой нож, обмазанный черной густой жидкостью, к горлу Ричарда. Резким движением человек в капюшоне сделал небольшой надрез на шее Ричарда, обмазав рану жидкостью с ножа.
— ну привет, Ричард, я сразу подстраховался и немного парализовал тебя. Помнишь меня? Мы встречались у дома твоего друга, который сейчас празднует день рождения, — сказал мужчина в плаще, указывая головой в сторону, где находится таверна.
— старался не вспоминать. Что ты хочешь от меня?
— ммм… сразу к делу, это мне нравится. Я обещал, что мы встретимся, когда Рей освоится, и вот я здесь. Мы же уже друзья, и ты наверняка не откажешь мне в услуге.