Ловушка для девственницы

Картер Браун
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Пьянство до добра не доводит, особенно, если твой собутыльник — русский. Можно попасть в обиталище ведьм, как это случается с Ларри Бейкером. А Рик Холман в процессе расследования очередной головоломки объясняет хорошенькой девушке, как заниматься любовью на люстре.

Книга добавлена:
9-12-2022, 08:43
0
213
59
Ловушка для девственницы

Читать книгу "Ловушка для девственницы"



Глава 12

— И все-таки я бы не торопился, — хмуро сказал Энгстед. — Ты же знаешь, Элен, полиция все тщательно проверит. Они высчитают расстояние с точностью до дюйма, определят траекторию пули, осмотрят каждую веточку, каждый сучок, чтобы понять, в правильном ли направлении они обломаны.

— Насколько я понимаю, Айрис должна погибнуть от удара ножом в горло, — вежливо сказал я. — Тогда ее нужно перевернуть на спину, чтобы вы, Стив, могли пырнуть, куда надо. А как быть со мной? Может быть, сделать так, чтобы полиция подумала, что я зацепился за корень и упал в кусты рядом с Айрис? Как вы предпочитаете? Мне упасть лицом вверх? Или вниз? Все должно выглядеть естественно. Ну, а дальше — все по вашему сценарию. Беспорядочная стрельба и все такое. Пуля в лоб — это так неправдоподобно, Стив. Не начать ли мне падать вперед, когда вы будете готовы к выстрелу, а, Энгстед? Я даже могу дать вам возможность потренироваться и выработать правильную позицию для того, чтобы поразить меня точно в грудь.

— Черт бы вас побрал, Бейкер! Неужели нельзя помолчать! — Энгстед вновь рефлекторным движением провел рукой по макушке, и я заметил, как дрожит его рука. — Нет, Элен, — хрипло выговорил он. — Я не могу это сделать!

Элен подошла почти вплотную к Энгстеду. Луч фонаря упал на нее. Глаза Элен блестели безумным блеском, влажные волосы плотно прилипли к голове, ночная рубашка вся была в крови, из ран продолжала течь кровь… Вообще, раны выглядели куда более опасными, чем были на самом деле.

— Стив! — жарким шепотом произнесла она. — Разве ты забыл, во имя чего пошел на это? Я пообещала выйти за тебя замуж ровно через год — если начать отсчет с сегодняшнего дня. Неужели ты откажешься мне помочь? Ведь остался последний шаг! — Из ее голубых глаз, казалось, струился небесный свет. — Или тебе уже не хочется иметь молодую жену?

Страстные воркующие нотки слышались в ее голосе, против этого не мог устоять ни один мужчина, а уж что касается Энгстеда, так он буквально задрожал от похоти.

— Подумай о себе. Ты много потеряешь, если не покончишь с этими тварями немедленно.

Она отступила назад, чуть расставив ноги, словно в эротическом танце. Мне показалось, что Элен сознательно ищет место, где луч от фонаря будет освещать ее наиболее эффектно. В следующий момент эта ведьма наклонилась вперед, переломившись в талии, схватила подол испачканной кровью ночной рубашки и рывком стащила ее через голову.

Бедра Элен слегка подрагивали, обещая чувственные наслаждения, уготованные Энгстеду.

— Неужели ты откажешься от всего этого, Стив? — откинув голову назад, она засмеялась каким-то особым, гортанным, смехом. — Ну, а если откажешься — чем только покажешь свою трусость и непостоянство, — то найдется множество мужчин и помоложе, которые ради меня пойдут на все. Так что решайся, дорогой, и побыстрее!

Глаза Энгстеда остекленели, в них появилось то самое баранье выражение, которое я уже видел у него в спальне Элен, когда эта бестия сорвала с себя всю одежду. На лбу его выступили крупные капли пота, дыхание с хрипом вырывалось из груди.

Еще минута — и он, не колеблясь, убьет даже старенькую тетушку Эмму, чтобы расплатиться за подобный стриптиз.

Я напряг мускулы, готовясь прыгнуть на него и моля бога, чтобы тот лишил сумасшедшего психиатра остатков разума.

И вдруг свет погас.

Тьма поглотила решительно все.

Однако я прекрасно знал, где находится Энгстед, так как за секунду до этого готовился прыгнуть на него. «Перст судьбы!» — промелькнуло в моей голове. И я прыгнул.

Одновременно я выбросил вперед кулак, чтобы ударить Энгстеда в челюсть. Мой удар пришелся в грудную клетку. Энгстед издал булькающий звук и отлетел в сторону.

Я с трудом удержал равновесие. Скорее всего, своим ударом я сбил Энгстеда с ног. Это давало мне очень небольшое преимущество.

Отведя назад правую ногу, я резко выбросил ее, целясь в лежащую у моих ног темную массу. Судя по хриплому вскрику, удар весьма не понравился Стиву. Я наклонился, шаря перед собой руками, и нащупал плечо Энгстеда. Определив, где его живот, я что было силы нанес второй удар в низ живота… Еще! И еще раз! Это надолго вывело Энгстеда из строя.

— Тетушка Эмма! — крикнул я. — Давайте свет!

В следующее мгновение луч фонаря осветил поляну. Я оглянулся в поисках револьвера Энгстеда и обнаружил его футах в шести от себя. Он валялся в прошлогодней листве.

Однако не успел я сделать даже шага, как резкий шипящий звук заставил меня оглянуться.

Занятый мыслями о том, как бы побыстрее завладеть револьвером, я совершенно забыл о существовании ножа. Сейчас нож был в правой руке Элен. Она наклонилась над Энгстедом, а шипящий звук, испугавший меня, был ни чем иным, как ее дыханием через крепко сжатые зубы.

Глаза Элен потеряли последнюю искру разума и неестественно блестели. Раздвинутые губы обнажили десна, придав сходство с рычащим зверем. Из уголков рта по подбородку стекали струйки слюны.

Нож, описав сверкающую дугу, глубоко вонзился в грудь неудачливого психиатра. С ним все было кончено.

Я наклонился, поднял револьвер и прицелился в Элен. Она стояла прямо, вытащив окровавленный нож из раны и держа его клинком ко мне..

В следующий момент сумасшедшая метнулась к Айрис, которая сидела на земле в шоке. По всему было видно, что Айрис только начала приходить в себя после удара Энгстеда.

Вцепившись левой рукой в длинные волосы Айрис, Элен рывком подняла ее на ноги и закрылась телом сестры, как щитом. Затем приставила к горлу Айрис кончик ножа.

— Если вы только попытаетесь идти за нами, Бейкер, — с яростью прошипела она, — я прикончу ее у вас на глазах!

— Остаюсь на месте. Не убивайте ее!

Глаза Элен сторожили каждое мое движение.

— Как только я сяду в машину Стива, я отпущу ее.

— Договорились. Только ни в коем случае не идите на крайность.

— Бросьте револьвер!

Выхода не было. Стрелять я не мог из риска попасть в Айрис и, разжав пальцы, позволил оружию упасть на землю.

Элен начала медленно отступать, таща за собой Айрис.

— Элен! — вдруг пронзительно закричала тетушка Эмма. — Не надо!

— Попробуй только выключить фонарь, старая обезьяна, и я сразу же перережу Айрис горло!

— Я не стану этого делать, обещаю, Элен! — Голос тети Эммы задрожал. — Я хочу сказать тебе…

— Да замолчи ты, выжившая из ума развалина, — раздраженно отозвалась Элен. — Кому теперь нужны твои нравоучения? Пичкай ими Бейкера.

— Прости, Элен. — Голос тети Эммы приобрел прежние спокойные интонации. — Теперь я вижу, что для тебя это действительно будет наилучшим выходом. — Она замолчала, наблюдая за тем, как удаляется Элен, таща за собой Айрис. — Прощай, дорогая, — непонятно почему вдруг сказала старушка.

— Прощай-прощай, — насмешливо ответила Элен, сделала еще шаг и… исчезла. Еще секунду назад я видел ее, и вдруг — ее нет. Послышался страшный вопль, закончившийся тупым ударом.

Освободившись от захвата Элен, Айрис упала на колени и поползла…

Ничего не понимая, я растерянно смотрел на нее и гадал, куда могла исчезнуть Элен.

Луч фонаря заплясал, и из кустов показалась Эмма Лэнгдон. На губах ее играла какая-то непонятная улыбка.

— А ведь я хотела предупредить Элен, — скороговоркой произнесла она. — Но после всех тех гадостей, которые она наговорила тут про меня, я решила, что этого делать не надо.

— Что именно вы хотели ей сообщить? — все еще ничего не понимая, спросил я.

— То, что она может угодить в одну из моих ловушек для ведьм. После того, как силы зла забрали мою бедную сестру Сару, я сделала их целых три. А может, и четыре. Сейчас я уже и не помню точно, мысли путаются… Я сделала их там, где обычные люди не ходят, в стороне от дороги, в тех местах, где ведьмы обычно собираются на свой шабаш. Так вот, Элен, бедное дитя, угодила как раз в одну из таких ловушек.

Я начал соображать.

— Тетушка Эмма, не одолжите ли на минутку фонарь? — попросил я старушку.

— Конечно-конечно, мистер Бейкер! — Она сунула фонарь мне в руки. — Мне будет приятно, что именно вы оцените мою работу. Поверьте, сделать такое не каждому по силам. А уж сколько трудов я потратила, один бог знает. Я пойду с вами, если вы не против.

Я остановился возле Айрис, которая пыталась встать на ноги, но это ей не удавалось.

— С тобой все в порядке? — с участием спросил я, положив руку ей на плечо.

Она вздрогнула. Хотела улыбнуться, но это у нее тоже не получилось.

— Кажется, да, — неуверенным голосом ответила Айрис. — Еще несколько минут, Ларри, и я поднимусь. Трудно сразу прийти в себя после такого потрясения… Но за меня не беспокойся. Лучше посмотри, что случилось с Элен. Мне кажется, произошло что-то ужасное.

— Хорошо, сейчас посмотрю.

За спиной Айрис чернела глубокая яма. Я обошел девушку и поднял фонарь повыше, осветив дно страшной ловушки, вырытой Эммой Лэнгдон. Это был почти правильный квадрат пять на пять футов. Казалось невероятным, чтобы старушке было под силу совершить такое.

— Вы даже не представляете, сколько сил и времени понадобилось, чтобы вырыть эту яму, — гордо произнесла старуха, стоя у меня за спиной. — Ведь здесь, в основном, суглинок да еще корни деревьев… Были и другие трудности. — Все это тетушка Эмма сообщала доверительным шепотом. — Ну, а если они к тому же еще и помазаны, то…

— Помазаны? — ничего не понимая, повторил я. — Чем помазаны?

— Боже мой, неужели вы не знаете таких элементарных вещей, мистер Бейкер! Ведь ведьмы, чтобы летать, мажутся перед полетом особой мазью. Иначе как бы они могли летать на помеле… Я много думала над этой проблемой, пока не нашла выход из положения. Птица со сломанным крылом ведь не может летать, не так ли?

— Не может, — я старался особо не перечить тетушке Эмме. Ведь что ни говори, а эта помешанная старушка несколько минут назад спасла мне жизнь.

— Я думала, думала и решила, что этот же принцип может быть с успехом применен и против ведьм, — сообщила Эмма Лэнгдон с гордостью. — Вот почему я собрала со всей округи камни с острыми краями и бросила их на дно ямы. Теперь, по моим расчетам, ни одна ведьма не смогла бы выбраться из ловушки после того, конечно, как угодила в нее. Видите, мистер Бейкер, мы тоже не простаки.

Она буквально раздувалась от гордости.

Я осторожно наклонился над ямой, осветил ее дно фонарем и едва сдержал крик ужаса.

Яма была глубиной футов семь. Ноги Элен торчали почти в двух футах от края ямы. Некоторое время я тупо соображал, как такое могло произойти. Скорее всего, Элен зацепилась за корень и падала вниз головой. Мне хорошо были видны обломки камней, устилавшие дно, о которых с такой гордостью говорила тетя Эмма. Вне всякого сомнения, Элен ударилась о них и сломала шею — голова ее была повернута под неестественным углом относительно тела.

Я отшатнулся. Направив луч фонаря в сторону старушки, сказал с дрожью в голосе:

— Вы приготовили знатную ловушку для ведьм, тетушка Эмма. — И, взяв ее под руку, отвел подальше от ямы. — Вы действительно хорошо поработали, нет сомнения.

— Это я и сама знаю, но, к сожалению, пока в мою ловушку не попала ни одна ведьма, — грустно сказала тетя Эмма.


Скачать книгу "Ловушка для девственницы" - Картер Браун бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Детектив » Ловушка для девственницы
Внимание