Ловушка для девственницы

Картер Браун
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Пьянство до добра не доводит, особенно, если твой собутыльник — русский. Можно попасть в обиталище ведьм, как это случается с Ларри Бейкером. А Рик Холман в процессе расследования очередной головоломки объясняет хорошенькой девушке, как заниматься любовью на люстре.

Книга добавлена:
9-12-2022, 08:43
0
201
59
Ловушка для девственницы

Читать книгу "Ловушка для девственницы"



— Ты забыл о «внутреннем враге». Миссис Робинс! — прошипела Элен. — Даже если она и носа не высунет из дома, все равно нужно возвращаться, и как можно скорее.

Правая рука Энгстеда по привычке потянулась к лысине, и его лицо тут же перекосило от боли. Я со злорадством подумал, что, по крайней мере, вывих ему обеспечен. Правда, в том положении, в котором я оказался, меня это мало утешало.

— Сейчас не время паниковать, дорогая. Все козыри у нас на руках.

Это было сказано укоризненным тоном учителя, вынужденного наказывать за мелкую провинность любимую ученицу.

— Черт возьми, наконец-то я все понял! Все эти поездки на уик-энды в Манхэттен предпринимались с одной-единственной целью — подыскать какого-нибудь лоха, вроде меня, — медленно думая над каждым словом, сказал я. — Вам нужно было заполучить независимого, или, говоря проще, «объективного» свидетеля. Иначе Элен была бы для полицейских подозреваемым номер один, так как именно она наследует деньги тети Сары после смерти сестры. Теперь я вижу, что вы обо всем позаботились.

— А вы большой мыслитель, Ларри, — издевательским тоном произнес Энгстед. — Что ж, соображаете вы совсем неплохо. — Он криво улыбнулся. — Все верно. Нам позарез нужен был независимый свидетель. Так что знакомство Элен с вами действительно было подарком судьбы. А ведь Элен уже почти отчаялась найти подходящую кандидатуру. Очень многие были не прочь провести ночь-другую в ее компании в каком-нибудь отеле, но вы оказались тем идиотом, который согласился приехать сюда.

Элен позвонила мне из Нью-Йорка еще до того, как вы выехали. Так что я уже был в курсе того, кто попался на крючок. Мы знали, что Айрис не удержится от соблазна похитить первого мужчину, которого привезла с собой ее младшая сестра. Такого момента она просто не могла пропустить. И уж, разумеется, она ни за что бы не оставила вас наедине с Элен, отправившись на вечеринку к Вендоверу.

Все прошло в точности так, как мы и планировали. Айрис без особых угрызений совести прихватила вас с собой к Вендоверу, куда был приглашен и я. Втихую я принялся расписывать Айрис то, какими голодными глазами вы смотрите на Труди Кирш, не сомневаясь, что ее вздорный и отвратительный характер рано или поздно возьмет верх над здравым смыслом, и старшая сестричка сыграет с вами какую-нибудь злую шутку. Так и произошло.

Одновременно у меня была прекрасная возможность поговорить с вами об «Уотерс Мит», о людях, живущих там, о мрачных теориях тетушки Эммы относительно колдовства и прочих злых чар, не забыв упомянуть и о проклятии, лежащем на этом несчастном доме.

— Да, здесь вы и вправду здорово поработали, — вынужден был признать я. — Жаль, что все ваши старания пошли прахом. Примите мои соболезнования.

— О чем, черт возьми? — нервно воскликнул Энгстед.

— Да все о том же. Ведь от мертвого независимого свидетеля нет никакой пользы, — с фальшивой беззаботностью сказал я, чувствуя, как капли холодного пота покрыли мой лоб.

Спокойствие давалось мне с трудом. Я изо всех сил старался не паниковать, но чувствовал, что долго не протяну.

Внезапно раздался спокойный голос Элен.

— Я знаю, что надо делать, — хрипло сказала она. — Стив, у тебя нет выбора, придется избавиться от обоих. Это единственный выход из создавшегося положения.

Лицо Энгстеда еще сильнее помрачнело.

— Я это прекрасно понимаю, и все же… — глухо заговорил он. — Приход Бейкера спутал нам карты. Ведь все было так просто. Айрис пыталась убить тебя, и я прибежал на твой крик. Мы боролись за нож, которым она уже успела нанести тебе две раны, оба упали на землю. Айрис оказалась подо мной, и нож при падении вонзился ей в горло. — Он конвульсивно проглотил слюну. — Но как объяснить смерть Бейкера?

— Вот именно! — быстро проговорил я. — В таком случае у вас в свидетелях останется только тетя Эмма, а я сомневаюсь, чтобы полицейские посчитали ее показания заслуживающими внимания и доверия.

— Не слушай его, Стив, — Элен с такой злобой посмотрела на меня, что мурашки побежали по спине. — Ты беспокоился из-за того, что может случиться этой ночью, вот почему решил приехать сюда. Уже сворачивая на грунтовую дорогу, ведущую к дому, ты услышал крик, — Элен говорила монотонно, деловито, словно читала инструкцию. — Ты выскочил из машины и бросился к озеру. И увидел жуткую картину: Айрис пытается убить меня. Естественно, ты бросился на выручку. Ты меня спас, но при этом Айрис напоролась на нож и получила смертельное ранение. А буквально через пару минут ты услышал, что кто-то бежит сюда, продираясь сквозь кусты. Ночь, ничего не видно, и ты решил, что это сообщник Айрис, который спешит ей на помощь. Тут ты вспомнил, что в кармане лежит револьвер, и выхватил оружие. Неизвестный быстро приближался, и ты окликнул его, чтобы узнать, кто это такой. Почти в тот же миг Бейкер зацепился за корень и упал головой вперед, в кусты. Я же, услышав треск веток почти рядом с собой, закричала от ужаса, что было вполне естественно после того, как моя милая сестричка едва не зарезала меня. И в этот момент ты инстинктивно нажал на курок. Ведь незнакомец не назвался, хотя ты и окликнул его. Мой крик подхлестнул тебя. Вполне естественно, ты решил, что это сообщник Айрис, который спешит ей на помощь, чтобы добить бедняжку Элен.

Она равнодушно пожала плечами.

— Как видишь, все просто. Разумеется, ты выстрелил в ту сторону, откуда слышался шум. Ты не намеревался убить незнакомца. Хотел только предупредить его, что у тебя имеется оружие и ты будешь защищаться. По чистой случайности твой выстрел достиг цели и нанес Бейкеру смертельную рану. Думаю, такое объяснение вполне удовлетворит копов.

— Все это понятно, — Энгстед вновь потер лысину. — Но что скажет полицейским тетя Эмма?

— Да кто станет слушать старую дуру! — раздраженно ответила Элен. — Едва она начнет бормотать свои сказки о ведьмах, Черной мессе и тому подобной ерунде, как они отправят ее в ближайшую клинику для умалишенных на медицинское освидетельствование.

Луч света от фонаря заколебался.

— Еще один вопрос, Элен, — я постарался сказать это как можно беззаботнее. — То, что вы вылепили из глины куклу с розовыми волосами, поместили ее в блюдо с водой и поставили в шкафчик, было весьма ловким трюком. Но ведь вы же не знали, что именно я найду это творение.

— Нет, разумеется! — Элен презрительно хмыкнула. — Я планировала «чисто случайно» наткнуться на нее, когда мы вместе с тетей Эммой зайдем в студию. Это окончательно убедило бы тетушку в том, что Айрис стоит во главе клана ведьм, а попутно явилось бы наглядным доказательством того, что все фантастические бредни, которыми я кормила старушку последние несколько месяцев, являются чистейшей правдой.

Она нетерпеливо махнула рукой Энгстеду.

— Ну, чего ты медлишь, Стив? Стреляй. Это наш единственный шанс.


Скачать книгу "Ловушка для девственницы" - Картер Браун бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Детектив » Ловушка для девственницы
Внимание