Что может армия

Дэвид Вебер
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Пользуясь превосходством в оружии, тактике и выучке, подоспевшие имперские войска при поддержке реорганизованной армии Сиддармарка переходят в наступление, нанося огромные потери захватническим соединениям Церкви и заставляя их отступать. В попытках противостоять Чарису Церковь вынуждена перенимать и распространять его новшества, способствовать инициативе своих ремесленников и инженеров, ослаблять антитехнологические запреты; ей приходится вводить чрезвычайную мобилизацию людских, производственных и финансовых ресурсов с ускорением инфляции, тогда как денежная система империи получает мощную поддержку с обнаружением богатейших запасов золота и серебра. Княжество Корисанда входит в Чарисийскую империю, и для помощи сейджину Мерлину искусственный компьютерный интеллект строит еще одного кибернетического аватара с личностью давно погибшей Нимуэ Албан, на этот раз в женском теле. Дизайн и изображение на обложке предложены англоязычным издательством

Книга добавлена:
24-11-2022, 06:25
0
173
169
Что может армия

Читать книгу "Что может армия"



II

К западу от Чейвейра, провинция Клифф-Пик, и недалеко от Бранселика, земли Саутмарч, республика Сиддармарк

— Извините меня, сэр. У меня здесь есть кое-кто, с кем, я думаю, вам лучше поговорить.

Майор Крег Абреймс оторвал взгляд от карты, которую его ординарец прикрывал клеенчатым пончо. Капитан Эврам Лэнсир, командир его роты Б, отдал честь. Лэнсира сопровождал необычайно высокий седовласый штатский с очень нецивилизованной винтовкой, перекинутой через плечо, и уродливым, эффективным коротким мечом на боку.

Глаза Абреймса сузились, когда они увидели эту винтовку, потому что это был магазинный мандрейн, и не предполагалось, что какой-то из них попадет в руки гражданских, особенно здесь, в республике Сиддармарк.

— И кто бы мог быть этот «кто-то», капитан? — холодно осведомился он, приподняв бровь, глядя на незнакомца, и штатский улыбнулся.

— Думаю, мне лучше ответить на этот вопрос самому, майор, — легко сказал он с ярко выраженным акцентом Шайло. — Случается, что меня зовут Слейтир, Жапит Слейтир. Знаю, это вряд ли что-то значит для вас, но герцог Истшер, он меня знает.

— Действительно ли знает? — Глаза Абреймса не сузились — это было бы невозможно, — но подозрение в них усилилось. — Надеюсь, вы не сочтете меня неразумным, если я спрошу, есть ли у вас какие-либо доказательства этого знакомства, мастер… Слейтир, не так ли?

— Да, так оно и было, — ответил штатский. — Не могу сказать, что виню вас за то, что вы немного подозрительны. И все же, может быть, это поможет.

Он раскрыл ладонь, и Абреймс резко вдохнул, когда что-то блеснуло на этой мозолистой ладони.

На самом деле он никогда не видел ни одного из маленьких жетонов, но ему их подробно описали. На нем поблескивали покрытые эмалью серебряный роковой кит Чисхолма и золотой кракен Старого Чариса, и эти знаки были получены только из двух пар рук… королевских рук, которым принадлежали этот роковой кит и этот кракен.

Его взгляд поднялся к мутным карим глазам человека, который представился как Жапит Слейтир.

— Как я уже сказал, — сказал этот человек с гораздо более четким акцентом, — не думаю, что кто-то может винить вашу осторожность, но мне действительно нужно поговорить с полковником Вартанишем. * * *

— Итак, мастер Слейтир, вы видели эти фургоны с припасами своими глазами?

Полковник Катил Вартаниш пристально смотрел на свою собственную карту, его глаза были так же сосредоточены, как и его мысли, пока его палец проводил линию, указывающую на так называемую дорогу между Бранселиком и Роймарком. Температура упала, и дождь усилился. Брезент, натянутый между парой псевдодубов, укрывал карту от самых сильных осадков, но барабанный стук дождевых капель обещал, что и без того несчастный день вот-вот превратится в ужасный.

— Да, видел, полковник. — Мерлин Этроуз ответил на вопрос голосом Слейтира. На самом деле он никогда не был в Бранселике, но благодаря снаркам Совы мог бы пройти всю эту жалкую грязную дорогу с завязанными глазами.

— А склады снабжения? Вы их тоже видели? — Вартаниш оторвал взгляд от карты, и «Слейтир» кивнул.

— Они все еще находятся в процессе обустройства, — сказал он. — Полагаю, что у них есть три доларских пехотных полка в самом городе. Там, вероятно, еще тысячи три квартирмейстеров, но все гражданские были вывезены. Они быстро создают крупный пункт снабжения для своих основных полевых сил, и деснаирцы действительно в этом нуждаются. — Он поморщился. — Их лошади в беде, полковник, и их пехота не намного лучше.

— Я не удивлен, — голос Вартаниша звучал удовлетворенно, но он также нахмурился.

«Слейтир» не удивился нахмуренному взгляду. Планы герцога Истшера предусматривали, что армия Клифф-Пик должна быть намного ближе к Роймарку, прежде чем кто-либо поймет, что приближается граф Хай-Маунт. К сожалению, сэр Рейнос Алверез, по крайней мере, действительно был способен учиться, и его кавалерийские патрули были разбросаны прямо вдоль маршрута подхода Хай-Маунта от Мимфиса.

— Знаю, что вы не должны обсуждать боевые планы его светлости с любым случайно встреченным шпионом, который вам невзначай попадется, полковник, — сказал он через мгновение, — но так получилось, что я уже в основном знаю, чего он надеется достичь.

Глаза Вартаниша внезапно потускнели, и Слейтир улыбнулся.

— Я не собираюсь болтать о них, даже вам, полковник, но нет смысла притворяться, что я не знаю, что вас беспокоит. И, к сожалению, думаю, что вы правы; я не вижу никакого способа, которым вы сможете подобраться так близко к Роймарку, как надеялся его светлость, прежде чем кавалерия Алвереза заметит вас, а у него есть семафорная линия на всем пути от Бранселика до Роймарка, а оттуда до Хармича. Граф Хай-Маунт никак не сможет вывести свою пехоту на позиции до того, как Алверез и Харлесс узнают о вашем приближении. И какими бы хорошими ни были бригадные генералы Сикэтчер и Рейзингир, я действительно не думаю, что им нужно в одиночку сражаться со всей армией Шайло на открытом пространстве к западу от Киплингира.

Выражение лица Вартаниша было таким же мрачным, как и его глаза, и Слейтир мягко помахал рукой.

— Нет, я здесь не очень искусно замаскированный агент-инквизитор, чтобы ввести в заблуждение графа Хай-Маунта и заставить его отказаться от своих приказов, — сказал он, и Вартаниш покраснел еще сильнее. Но затем полковник заставил себя сделать глубокий вдох и расслабиться, и Слейтир ухмыльнулся ему. — Если бы я был искусно замаскированным агентом-инквизитором, я бы попытался найти менее мокрый и жалкий способ ввести в заблуждение врагов великого инквизитора. Поскольку, к сожалению, я хороший, верный чарисийский шпион, вместо этого я здесь в эту ужасную погоду, чтобы предупредить вас об этих патрулях Алвереза, прежде чем вы столкнетесь с ними очертя голову. На самом деле, я подозреваю, что они уже заметили некоторых из ваших фланкеров. Они доларцы, а не деснаирцы, и им было специально приказано избегать контактов. Вы понимаете, что мне не очень нравятся доларцы, но Алверезу удалось убедить своих командиров кавалерии, что обычно больше пользы в том, чтобы сообщить, когда враг замечен, чем в том, чтобы начать великолепную атаку, которая говорит ему, что вы знаете, что он там.

— Не могу сказать, что рад это слышать, — сказал Вартаниш через мгновение. — Я надеялся, что они все еще так же невежественны, как и прошлым летом.

— Выживание — довольно требовательный учитель, — ответил Слейтир.

— Полагаю, что да. — Вартаниш снова посмотрел на карту, задумчиво нахмурившись, и Слейтир постучал по маленькой, невыразительной точке, которая указывала на Бранселик.

— Не думаю, что Алверез осознает, что граф Хай-Маунт движется с такой силой, и я уверен, что Харлесс этого не понимает. Его кавалерия ни черта не сообщила, и если Алверез начнет говорить об угрозах их тылам, Хеннет заверит всех в поле зрения, что никто не сможет послать достаточно большие силы, чтобы представлять реальную опасность через триста пятьдесят миль «дикой местности» в середине зимы. Чтобы иметь достаточное количество людей, которые могли бы угрожать чему-то размером с армию Шайло, им пришлось бы пройти прямо по каналу мимо Чейвейра, где их ждет его кавалерия. На данный момент они знают, что поблизости есть по крайней мере немного конных войск, и Алверез, возможно, достаточно умен, чтобы заподозрить, что задумал герцог Истшер, но даже он должен быть наполовину убежден, что ему это мерещится. Так что, возможно, пришло время убедить его, что вы все это время знали о складе припасов в Бранселике. * * *

— Черт!

Рядовой Жустин Мастирс сильно вздрогнул, когда что-то горячее, влажное и медное на вкус взорвалось над ним. На мгновение все, что он почувствовал, было потрясенное удивление, но затем, в быстрой последовательности, он услышал мясистый звук, похожий на мощный удар, булькающий, сдавленный крик и отдаленный треск винтовки.

Его голова резко повернулась, и он понял, что влажный жар, покрывающий его лицо и испаряющийся по всей его кожаной форме в холодном воздухе, был кровью. Кровью Бригама Жадуэйла. Глаза Мастирса расширились от ужаса, когда правая рука его друга слабо потянулась к зияющей дыре чуть выше ключицы. Кроме единственного сдавленного крика, Жадуэйл не издал ни звука, когда рухнул в ледяной подлесок. Его лошадь шарахнулась, когда ее всадник тяжело врезался в низко растущие ветви, а затем Мастирс услышал новые ружейные выстрелы, новые крики боли и паники.

Он оторвал взгляд от тела своего друга, инстинктивно пригнувшись в седле и дико озираясь в поисках источника этого огня. Серо-белые клубы дыма вырвались на дальней стороне залежалого кукурузного поля, и он развернул свою лошадь и, пришпорив ее, поскакал обратно по заросшей фермерской дороге на бешеной, головокружительной скорости, в то время как винтовочные пули злобно свистели мимо.

Пятнадцать минут спустя он докладывал сержанту Ражиру Жаксину… как единственный выживший из его отделения из пяти человек. * * *

— Как, черт возьми, они проделали весь этот путь сюда? — резко потребовал сэр Эликжандир Прескит. — Это нелепо!

Сержант Жаксин понял, что командир его роты на самом деле не ожидал ответа на свой вопрос. И это было очень хорошо, потому что Жаксин не мог себе представить, каким может быть этот ответ.

Третья рота находилась всего в пятнадцати милях от Бранселика, а ближайшая пехота еретиков оказалась в ловушке в ущелье Охадлин, в пятистах милях отсюда. Единственная причина, по которой они были здесь в ужасный мокрый снег и ледяной дождь, заключалась в том, что полковник Уикмин уведомил капитана Прескита, что генерал Алверез воспримет как личное одолжение, если 3-я рота не подпустит кавалерию еретиков достаточно близко к Бранселику, чтобы сжечь это место дотла. Полковник Уикмин был не из тех офицеров, с которыми можно спорить, даже в такую погоду и о таких маловероятных вещах, как рейд кавалерии еретиков через сотни миль враждебной территории, и поэтому 3-я рота отправилась в патрулирование. Когда они уезжали, дождя не было; он начался сразу после того, как они устроились на своем холодном, жалком бивуаке в первую ночь. Теперь, два дня спустя, они были на обратном пути, стремясь вернуться в грубо построенные казармы Бранселика, и они не видели никаких признаков чарисийской кавалерии, о которой сообщалось в этом районе последние пятидневки.

До сих пор так и было.

— Мастирс не разглядел хорошенько ни одного из них? — спросил Прескит.

— Нет, сэр. — Сержант роты поморщился. — На самом деле его трудно винить. В такую погоду люди бросаются направо и налево? — Он покачал головой с мрачным выражением лица. — Капитан, он выглядит так, словно искупался в крови. Поймите, что дождь идет не так уж сильно, но, возможно, его было достаточно, чтобы смыть хотя бы часть крови. Возможно, так оно и было, если разобраться, хотя вы бы так не подумали, если бы посмотрели на него. Думаю, я бы и сам тут же смылся. И если уж на то пошло, нам повезло, что кто-то из них вернулся и рассказал нам об этом.


Скачать книгу "Что может армия" - Дэвид Вебер бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Что может армия
Внимание