Ведьма в бегах

Анастасия Терещенко
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Она — стервозная ведьма в неладах с законом, время от времени промышляющая заказными делами. Она всегда играет разные роли: вчера представлялась леди Ариной, хозяйкой оккультного салона, до этого мадам Балл, консультантом по семейным приведениям, теперь она госпожа Гранд, оракул прорицатель.Он — королевский лорд-дознаватель снизошедший до личного преследования измучившей его преступницы. Лорд гоняется за ней не один год, но в этот раз подобрался слишком близко, и ведьма готова мстить.

Книга добавлена:
14-01-2023, 12:33
0
483
55
Ведьма в бегах

Читать книгу "Ведьма в бегах"



Глава 23

Стоило появиться на пороге собственного дома, как я обнаружила конверт с моими инициалами. Лорд-дознаватель приглашал на ужин, и, не беспокоясь об условностях, тут же развернулась к выходу, забыв на подносе свой серый платок.

Добравшись до особняка, я, не глядя по сторонам, ворвалась в дом Алистера, проигнорировав возмущённый возглас дворецкого, дошла до столовой и лишь тогда замерла. Из приоткрытой двери зала развались голоса. Я удивлённо наклонилась, стараясь не мелькать в проёме, и прислушалась. Разобрать речь было сложно, но не все голоса были мужскими.

Я сделала несколько шагов назад и поманила пальцем хмурившегося дворецкого, уже узнавшего гостью своего хозяина.

— У графа посетители? — как бы невзначай поинтересовалась, расправив помятую серую юбку видавшего виды платья.

— Так и есть, миледи, — приобретя невозмутимый вид, подтвердил он.

Мужчина явно не стремился рассказать мне всё, а я решила не спрашивать. Кажется, лорд не удосужился предупредить, а я не люблю сюрпризов. Понятливо кивнув, придала своему лицу задумчивое выражение, с налётом лёгкой меланхолии и, застегнув воротник под самое горло, прошла в столовую.

Граф и правда оказался не один, за столом по левую руку от него сидела высокая темноволосая дама с надменным выражением красивого лица. Её возраст определить было сложно, но едва ли она была старше Алистера. Напротив неё расположился широкоплечий блондин с крупным носом, придававшим его лицу зловещее выражение. Явно бывалый вояка, дала определение я, и тут же присела в реверансе, заметив, обращённые на меня взгляды.

— Риджина? — В серых глазах Алистера мелькнуло непонимание.

Я даже на миг подумала, что ошиблась с приглашением, либо планы лорда изменились, а меня предупредить забыли, но затем заметила, что уж очень много внимания он уделяет моему неброскому платью.

Выглядела я не совсем подходяще для подобного общества высокородных, скорее все присутствующие приняли меня за нагло вломившуюся в господскую столовую экономку.

— Лорд Гранд. — Я повторно присела в реверансе, приторно улыбнувшись.

Алистер уже взял себя в руки, благо выдержка ему не изменила, и, глубоко вздохнув, он вышел из-за стола, приглашая меня. Под удивлёнными взглядами своих гостей, он отодвинул стул и в ожидании замер за спинкой.

С невозмутимым видом я присела и улыбнулась присутствующим. Тут же запоздало вскочил на ноги блондин, хотя в этом уже не было смысла.

— Адам, не стоит. — Похлопал его по плечу Алистер, возвращаясь обратно. — Знакомьтесь, баронесса Риджина Картер. — Неэстетично махнул он рукой в мою сторону.

— Ал, эта та леди, о которой ты говорил? — наклонив голову, спросила девушка, надув губы.

— Так и есть Сирена. Риджина, — привлёк он моё внимание, заметив, что я разглядываю шторы, — Моя сестра Сирена и её муж Адам. Я надеялся, что сегодня ты познакомишься с моей семьёй.

Я едва сдержалась от усмешки, а вот Алистер даже не потрудился. Заметив это, снова отвернулась к окну, а вернее к западному углу комнаты. В столовой повисло неловкое молчание. Я ждала реакции, уже прокручивая в голове свои ответы, Алистер прожигал меня взглядом, который изначально показался мне взбешённым, но потом я заметила в нем сверкнувший огонёк. Он упрямо игнорировал возмущение собственной сестры, чуть ли не фыркающей от представшего перед её взором зрелища. Единственный, кто остался в стороне от разразившегося противостояния был Адам, он спокойно терзал зубами кусок хорошо прожаренного мяса.

— Твоя знакомая представлялась мне иначе, — не скрывая брезгливости в голосе, протянула девушка.

Я заправила за ухо выбившуюся из зализанного пучка прядь волос и представила, насколько не вписываюсь в картину. Мой блеклый вид и потрёпанная одежда вызывали бурный мыслительный процесс в голове леди. Алистер, казалось, уже потерял интерес к этому факту.

— Алистер, мне казалось, ты прислушался ко мне, но вышло совсем иначе, — грустно вздохнула я.

Мужчина приподнял бровь, смотря исподлобья.

— Ты так и не установил изваяние и алтарь. Я ведь просила! Это в прямом смысле неуважение. Просто богохульство! — с налётом истерики запричитала я.

Алистер молча сверлил меня взглядом, и я уже чувствовала, что ничего хорошего мне ждать за это не стоит.

— Вы верующая? — поинтересовалась сестра графа, не потрудившись убрать надменность из голоса

— Мне сложно находится в помещении, где нет почтения к моей богине.

Девушка наклонила голову, отчего её взгляд в точности скопировал Алистера.

— Сектантка, — утвердительно бросила она.

Я уже хотело было начать возмущённо спорить, но поймала себя на мысли, что увлекаться не стоит. Адам похвалил блюдо, проявив излишний энтузиазм, и выдав свою неуклюжую попытку увести разговор в другую сторону. Что удивительно, она оказалась успешной. Уцепившись за довольно приевшуюся для подобных ужинов тему, все дружно стали обсуждать мастерство повара. Один лишь Алистер продолжал напряжённо молчать.

— Алистер, как поживает Лидия? Давно ты о ней ничего не говорил, — с неискреней озабоченностью, спросила сестра лорда.

— Насколько я помню, я вообще никогда ее с тобой не обсуждал, — холодно произнес он.

— И все же?

— Учится наверное в своем пансионе. Что еще делать ребенку?

— У тебя есть дети? — округлив глаза, воскликнула я.

Но Сирена не дала ему ответить.

— Лидия невеста моего брата. Наши родители давно уже это обсудили, так что вопрос решенный.

Ал раздраженно скривил губы.

— Вот как? — печально вздохнула я, но затем усмехнувшись добавила, так тихо, что слышал лишь лорд. — Все еще слушаешься маму с папой?

— Не провоцируй, — посоветовал лорд. — Это решаемо.

Стоило прислуге сменить тарелки, поставив десерт, он тут же встал из-за стола.

— Сирена, прошу меня простить, но ваш приезд был довольно неожиданный, и потому я не успел передвинуть свои дела. Мой дом в вашем распоряжении.

Он прошёл до другого конца стола, подал мне руку и произнёс елейным голосом:

— Госпожа прихожанка, прошу проследовать за мной.

Я, не сдержавшись, хихикнула, и, подарив сестре Алистера оскал, выдававший в моем лице озлобленную ведьму, последовала за ним. Лорд практически вытолкал меня за дверь, а затем протащил наверх, в свой кабинет.

— Ты вообще нормальная? — участливо поинтересовался он.

Я легкомысленно пожала плечами отчего он возвёл глаза к небу, а затем резко притянув к себе впился в губы. Он больно, почти до крови укусил за губу, тут же вернувшись к прежней ласке. Его руки крепко держали за талию, спускаясь ниже, и не давая возможности вырваться, а мне и не хотелось. Для вида я пару раз дёрнулась, добавляя азарта.

— Представляешь, что за разговоры пойдут среди моих родственников.

Я шумно втянула воздух, закинув голову и открывая свою шею для поцелуев.

— Тебя это волнует? — Я приоткрыла глаза, следя за реакцией.

Алистер криво усмехнулся.

— Ты ведь заметила, что не особо.

— Зачем ты меня пригласил?

— Познакомить с сестрой. Зачем ты пришла в таком виде?

— Не нравится моё платье?

— Готов его порвать прямо сейчас.

Звонко рассмеявшись, я выскользнула из его объятий и подошла к графину.

— Ал, иногда ты меня удивляешь. Лорд-дознаватель, а ведёшь себя… Давай по делу.

Алистер кивнул, забравшись на стол. Я наблюдала за покачивающимся носком его сапога, и ждала ответа.

— Ты работала?

Я пожала плечами.

— Возможно. Это важно?

— Просто интересуюсь. Но тем не менее да, важно. Потому что вся эта ведьмовская работа ограничена сроками, необходимыми городской страже на обнаружение тебя.

Подойдя ближе, я оплела его шею руками, пытаясь отвлечь от этой темы, но было уже поздно.

— Думаешь, я не видел ту газету? Нейт с самого утра с восторженными криками прибежал ко мне сообщить, что ты чекнулась.

— А ты?

— А я вроде в порядке? — демонстративно осмотрев себя, даже пощупав руки, словно проверяя их наличие, сообщил мне Алистер.

— Только вот доказать своей сестре ты это сможешь не скоро. И что там по поводу твоей невесты?

Рыкнув что-то угрожающее, он одним движением толкнул меня на стол.

— Не бери в голову, сам разберусь. Делов то, расторгнуть договор да выплатить неустойку. И всё-таки, нам нужно серьёзно поговорить.

— Ситуация только к этому и располагает, — уверенно сообщила я, отчего Алистер отстранился, заставив меня разочарованно вздохнуть.

Обойдя стол, я нагло завалилась в кресло Ала и сложила на груди руки в ожидании объяснений. У него не осталось выхода как сесть напротив.

— Ну, если нужна будет помощь в «делах», обращайся. Либо я сама проявлю инициативу, — моя улыбка не предвещала ничего хорошего.

— Прошу тебя, не вмешивайся. Поверь, тебя это никак не коснется и не помешает. Просто не трогай бедную девочку.

Я серьезно кивнула.

— Понятно, не беспокойся. Взрослый мальчик сам решает свои проблемы. Как прошёл допрос?

— Тебя интересуют детали? — Приподнял бровь лорд Гранд, крутя в руках какой-то лист.

Он без особого интереса перечитывал скопившиеся на столе письма, то и дело, отбрасывая их в стороны как не представлявшие для него интереса.

— Избавь меня от этого, — скривилась я, выдавая своё истинное отношение к подобным рассказам. — По существу.

Алистер весело усмехнулся.

— Не слишком ли много приказной интонации? — поинтересовался он, но не дождался угрызений совести. — Ничего нового твой знакомый нам не открыл, увы.

Я закатила глаза.

— Почему я не удивлена?

— Потому что считаешь, что всё проще, чем есть на самом деле. — Он скомкал в руках конверт. — А что касается сообщника нашего убийцы, то из этого заикающегося невротика вытащить ничего невозможно. Единственное, он дал кое-какую наводку.

Я заинтригованно придвинулась ближе.

— О чём ты?

— Нужна твоя помощь.

— Предлагаешь мне его допросить? Сам не справляешься?

— Нет, помощь другого рода. Но если захочешь, можешь и с ним поговорить.

Я кивнула, не ожидая дальнейших пояснений, готовая к активным действиям.

Откинувшись на спинку, лорд не сводил с меня пытливого взгляда. Не ведясь на эту провокацию, я не отступала, готовая к любому развитию событий.

— Ну же? Я знаю, ты хочешь предложить мне нечто интересное.

— Мне нужно посетить одного уважаемого человека. Полдня пути на север, это совсем не много.

Я прикинула примерное расстояние.

— Загородная резиденция? Чья?

Ал покачал головой, не желая раскрывать имени, на что я безразлично пожала плечами. Нет, так нет, мне не особо интересно. Другое дело зачем? О чём я тут же и поинтересовалась у дознавателя.

— Дворцовый маг обнаружил там подозрительные колебания. Он говорит, что это может быть применение сильного ритуала. После того как я поделился с ним своей версией, лорд Кастер предложил свою посильную помощь.

Я округлила глаза, уставившись на Ала, но поняла, что он не шутит и настроен абсолютно серьёзно.

— Да королевский маг просто гений, — нисколько не пытаясь скрыть сарказм, сообщила я

Он молчал, ожидая, что я сама объяснюсь. Ну, а мне уже было понятно, что теперь придётся занимать позицию обороны.


Скачать книгу "Ведьма в бегах" - Анастасия Терещенко бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Ведьма в бегах
Внимание