Ведьма в бегах

Анастасия Терещенко
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Она — стервозная ведьма в неладах с законом, время от времени промышляющая заказными делами. Она всегда играет разные роли: вчера представлялась леди Ариной, хозяйкой оккультного салона, до этого мадам Балл, консультантом по семейным приведениям, теперь она госпожа Гранд, оракул прорицатель.Он — королевский лорд-дознаватель снизошедший до личного преследования измучившей его преступницы. Лорд гоняется за ней не один год, но в этот раз подобрался слишком близко, и ведьма готова мстить.

Книга добавлена:
14-01-2023, 12:33
0
484
55
Ведьма в бегах

Читать книгу "Ведьма в бегах"



Глава 9

Алистер стоял на балконе одной из гостиных особняка, облокотившись на перила, и смотрел вниз на покидающих дом гостей. Время близилось к утру, рассвет уже намекал о своём наступлении, окрашивая оранжевыми бликами горизонт, а лорд всё стоял, глубоко погружённый в свои мысли.

На плечо Алистера легла рука. Нейт, порядком растрёпанный, явно навеселе, незаметно подкрался сзади.

— Гости разошлись. Наконец-то. Я думал этот день никогда не закончится.

— Так и вышло, уже начался другой, и сегодня нас ждёт много работы.

Лорд Сантор возмущённо втянул воздух.

— Может не надо? Давай отложим на завтра.

Алистер хмуро на него посмотрел и Нейт оставил пререкания до лучших времён. Он запрыгнул на перила и опасно отклонился назад, держась одними ногами.

— И какая она? — запрокинув голову к небу, спросил Нейт.

— Кто?

— Женщина, которая не покидает твою голову. Твоя ведьма.

Алистер выглядел рассеянным, он пригладил причёску, а затем, забывшись, снова растрепал её пальцами.

— Моя? Я был бы рад задушить её голыми руками.

— Вот об этом я и говорю. Ты даже не знаешь, как она выглядит, а уже не можешь перестать о ней думать. Бесишься от одного слова об этой одаренной.

Алистер скривился, не желая соглашаться с очевидным.

— Я работаю.

— И что наработал? — Нейт явно веселился, раздражая приятеля своими вопросами.

— Она, хм… Умная. Да, она определённо очень умная и без сомнения наглая. Отвратительное сочетание. Хитрая, не высокоморальная особа, — загибая пальцы, перечислял лорд-дознаватель, не намереваясь останавливаться.

— Да ты почти влюблён! — едва не свалившись за перила, рассмеялся граф Сантор.

— Не смеши.

— А без этого никак, друг.

Он спрыгнул на пол и похлопал Алистера по спине.

Тот покачал головой и протянул Нейту визитку, оставленную покинувшей его ведьмой.

— Вот об этом я и говорил. Какова чертовка! Интересно, где она вообще раздобыла приглашения, ведь без них никак не пройти.

— Поверь, для неё это не сложно. Вспомни, как она с тюрьмы сбежала. Её внушение способно и не на такое. Так что круг подозреваемых сузить мне не удастся.

— Думаешь, она из аристократов?

— Уверен, иначе бы не смогла так легко приближаться к нужным людям не выдавая себя. Воспитание, манеры, всё это не подделать простолюдинке. Она из высшего общества, образованная и воспитана должным образом это, актёрской игры бы для подобного не хватило.

Нейт принял этот вывод с долей скептицизма, но возражать не стал.

— Ладно, оставь девушку в покое на время. Есть проблемы посерьёзнее.

Тут Алистер не мог не согласиться.

— Есть идеи насчёт нашего серийного убийцы? Уже столько трупов, один из них принадлежит аристократке, и если так будет продолжаться и дальше, мы не сможем скрывать промысел нашего психа от любопытно общественности.

— Согласен. Но не имею ни малейшего понятия, что делать. Мы только считаем жертв. Мотивы, способ, улики — ничего этого нет. Он либо действительно псих, либо мы просто чего-то не видим.

Нейт потёр висок, размышляя, и сказал:

— Исходя из моего опыта, второе вероятней. А что говорит король?

— Просит держать всё это подальше от дворца и закончить как можно быстрее.

* * *

Я, скучая, теребила занавеску, периодически подавляя душащие зевки. Ночка выдалась тяжёлой, пришлось и побегать, и понервничать, в итоге заснуть так и не удалось, и с самого утра отправилась в гостиную королевы, попытаться хоть как-то разогнать сон.

То, что почти вся королевская свита так и не вышла к завтраку, меня не удивило. Скорее наоборот, встретив здесь цветущую Милли, эмоционально рассказывающую о своих приключениях, неизменных подруг Кару и Изольду, и саму королеву, которая на маскараде появилась лишь на несколько минут, открывая бал, я поражённо замерла в проходе.

— Риджина, рада тебя видеть, проходи, — поприветствовала меня королева Индира. — Вижу, ты тоже ненадолго задержалась на празднике?

Я присела на один из маленьких двухместных диванчиков напротив неё.

— Да, у меня закружилась голова, и я решила вернуться домой, передохнуть, а к утру мой слуга привёз меня обратно в замок.

Королева кивнула, принимая такую версию.

— Нас сегодня не много, я разрешила девушкам взять входной. Всё-таки бал это выматывающее мероприятие. Так что нам придётся развлекать себя самим, — сказала Индира с таким выражением, словно именно она всегда и занималась организацией досуга всей женской половины.

Миллисандра, всё ещё пребывая в полном восторге, кружилась по комнате, напевая себе под нос.

— Может, сыграем в фанты? — предложила она, остановившись за моей спиной.

Девушки возмущённо загалдели.

— Надоело это уже. — Устало вздохнула Изольда. — Хочется как-нибудь интересно время провести.

Она задумчиво водила пёрышком, выдернутым, видимо, из цветастого абажура, по ладони. Я усмехнулась. Мне в голову пришла неожиданная и абсурдная идея, но почему бы и нет.

— А давайте погадаем? — скрывая смех в своём голосе, предложила я.

Девушки заинтересованно обернулись ко мне.

— Гадание? Но как? — спросила Изольда, явно заинтригованная.

Я пожала плечами.

— Очень просто. Я могу прочитать будущее по руке. Это называется хи-ро-ман-тия. Но это по-научному.

Королева пересела поближе ко мне.

— Риджина, и ты умеешь это делать?

— Да здесь много умений не надо. Знай себе линии, и что они значат. Меня одна девушка в пансионе научила.

Милли тоже присела рядом, внимательно разглядывая свою ладошку.

— Совсем ничего здесь не вижу. — С сожалением покачала она головой. — Риджина, посмотри.

Я взяла её руку и внимательно вгляделась в линии, для убедительности нахмурив лоб. Девушки замерли в ожидании, даже задержав дыхание. Я прочертила пальцем, не касаясь, по линии жизни, пробормотала что-то несвязное, словно считая, и сказала, тоном неуверенного дилетанта:

— Кажется, ты влюблена. Вижу бурю чувств в голове. Мужчина, не выходит из мыслей.

Кара недоверчиво фыркнула.

— Это все и так знают, — сообщила она, но на девушку тут же шикнули остальные.

— И что дальше? А он? Он меня любит?

Я улыбнулась, и вернулась к разглядыванию руки фрейлины.

— Он думает, о чём-то серьёзном. Но, увы, чувств не вижу. Вообще, похоже, что этот человек не склонен к проявлению подобных эмоций. Он закрыт, и я не могу понять, что же происходит на самом деле. Нужно видеть его руку.

Впечатлённая Милли не выглядела расстроенной.

— Как же ты права. Возможно, и правда стоит посмотреть его ладонь? — задумчиво произнесла она, чем вызвала бурный смех всех присутствующих.

Я же скромно опустила глаза, явно не желая гадать лорду-дознавателю, который, как известно большей части дворца, был предметом обожания молодой фрейлины.

— Не думаю, что лорд Алистер отнесётся к этой идее благосклонно, Милли, — отсмеявшись сообщила Изольда. — Так, тебе уже хватит. Теперь пусть Риджина предсказывает и моё будущее, — нагло заявила она подсаживаясь.

Изольда почесала покрасневшую ладонь, и протянула её мне.

— Я, конечно, нисколько не верю, но это весело.

С удовольствием отметив начинавшие проявляться красные пятна на её коже, приступила к гаданию. Эта девушка определённо была одной из самых неприятных особ, которые мне встречались.

Каждый вечер я прикидывала варианты выполнения своего заказа, и сегодня, не сумев сомкнуть глаз, наконец, пришла к окончательному итогу.

После долгих раздумий, я всё же решила остановиться на привороте. И кандидатуру выбрала подходящую. Думаю, лорда Алистера ждут несколько весёлых месяцев, вряд ли в результате счастливых, но всё-таки запоминающихся. С леди Изольдой по-другому быть не может.

Я наговорила девушке очередной ерунды, пообещав светлого будущего и встречу суженого и встала, разминая затёкшие ноги. Обойдя диван, я остановилась прямо за спиной Изольды, пытающейся высмотреть на своей руке лицо мужчины, которого я ей нагадала. Все остальные занимались примерно тем же, вглядываясь в своё будущее.

Как бы невзначай я склонилась над девушкой и кивнула, подтвердив, что во всём сказанном я убеждена, а затем, случайно переведя взгляд на причёску Изольды, вскрикнула.

Девушки разом обернулись ко мне.

— Изольда, ты сегодня случайно не гуляла в саду?

— Да, я была там с утра. А в чём собственно дело?

Я дрожащей рукой указала на волосы.

— Ты только не пугайся, но в твоих волосах кто-то запутался.

Глаза Изольды расширились, к ней медленно приходило понимание.

— Что там такое? — в ужасе спросила она, не шевелясь.

Я склонилась, рассматривая несуществующую букашку.

— То ли листик, то ли гусеница, — пожала я плечами.

— Г-гусеница?

Мили вскрикнув, зачем-то забралась с ногами на кресло.

— Уберите её, сейчас же. — Беспомощно махала руками девушка. Изольда была на грани истерики.

Меня всегда забавляла такая реакция, и грех был ею не воспользоваться. Я наклонилась и, пошарив руками в пышной причёске, с силой дёрнула несколько волосин. Изольда вскрикнула, но больше возмущаться не стала. Я протянула добытую букашку, сжатую в кулаке.

— Хочешь посмотреть?

Девушка зажмурила глаза, замотав головой. Меня это устраивало. Подойдя к открытому окну, я сделала вид, что выкинула несуществующую гусеницу, при этом крепко сжимая между пальцев добытые волоски.

К гаданию больше возвращаться не стали, и девушки, обсудив пару нейтральных тем, стали собираться к обеду. Я, пользуясь неожиданным выходным, отправилась в покои, подготовить нужное приворотное зелье.

* * *

Пока я увлечённо смешивала несколько привезённых с собой ингредиентов, посматривая на лежавшие на белом листе бумаги волосы, по замку прокатилась информационная волна. Все придворные галдели о случившимся, а я пропустила самое интересное.

В мои покои без стука ворвалась Милли.

— Ты слышала? — закричала она на бегу.

Закрыв спиной стоявшие на подоконнике склянки, я свернула листок, боясь потерять драгоценные составляющие и подошла к испуганной фрейлине.

— Что случилось?

— Ты ещё спрашиваешь? Убийство! Прямо в городе! Нет, ты представляешь?

Я предложила девушке присесть и протянула стакан воды.

— Расскажи всё по порядку.

— Да что рассказывать! Я и сама не знаю, никто не знает, а лорд-дознаватель ничего не комментирует. Поверь, мы пытались. Сегодня утром нашли тело графини Скарро. Почтеннейшая дама. Никогда ничего плохого о ней и не говорили. Крепкая семья, дети, внуки. Только слухи одно время были, что она предсказывать умеет, но это не подтверждено, да и не порицается обществом. И такая судьба. Её тело, словно измученное многолетней болезнью, нашли в собственном саду.

Я прикрыла глаза, сжав пальцами переносицу. Громкий голос Милли раздражал.

— Графиня не была больна?

Девушка возмущённо вскочила.

— Да говорю же тебе, что нет. Уже объявили, что это убийство. Только пока не ясно, каким образом, но кого это сейчас волнует.

Я подумала, что действительно, для юной леди информация не столь необходимая. А меня вот, заинтересовало возможное наличие магического дара у убитой. Интересно, а лорд-дознаватель в курсе? Иногда закрытость общества магов мне особенно не нравилась. То, что обычным людям неизвестны важные моменты истории, тщательно скрываемые магическим сообществом, в целях сохранения своего положения, могло сильно вредить безопасности.


Скачать книгу "Ведьма в бегах" - Анастасия Терещенко бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Ведьма в бегах
Внимание