Разоблачение

Эвангелина Андерсон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Надия обладает способностью видеть будущее. Но единственное, чего она не может понять,— как ей освободиться от кровных уз, которые родители навязали ей, когда ей было всего шесть лет. Ее жених — злобный ублюдок, которому доставляет удовольствие издеваться над ней, и единственный способ избежать брака без любви — чтобы воин Киндред бросил вызов ненавистным узам. Но у Надии нет воина, который бросил бы вызов,— у нее есть только Раст.Адам Раст не знает, почему он так оберегает Надию, но готов убить или умереть, чтобы ее защитить. Когда появляется шанс освободить девушку, он, не раздумывая, рвётся в бой, хотя отсутствие у него крови Киндред может означать только поражение или даже смерть. Но у Раста есть секрет, о котором не знает даже он сам. Когда Адам берется за поиски Надии, правда открывается странным и провокационным образом.Смогут ли Надия и Раст пройти свое испытание? Правда о Расте освободит их… или убьет? Вам придется прочитать книгу «Разоблачение», чтобы узнать это.

Книга добавлена:
31-01-2023, 12:25
0
270
84
Разоблачение

Читать книгу "Разоблачение"



Глава 24

— Прости, старый друг, что пришлось так внезапно покинуть тебя, — Сильван с озабоченным выражением лица метался по медпункту, собирая оборудование для своего путешествия.

— Не беспокойся об этом. Надия — твоя родня, конечно, ты должен заботиться о ней. — Меррик наблюдал за своим другом обеспокоенным взглядом. Сильван был сам на себя не похож. Не каждый день столь любимая младшая родственница внезапно и загадочно заболевала смертельной, быстро прогрессирующей болезнью. Лихорадка Вашана, как и Кровавая лихорадка, заражала только молодых девственных женщин, но она была еще более быстротечной и смертоносной. — Она заразилась на Транк Прайм? — спросил он, пока Сильван укладывал в рюкзак новые инструменты.

— Наверняка, — Сильван покачал головой. — Конечно, симптомы проявляются не сразу, но… — он прервался и закрыл глаза рукой. — О богиня, если бы я только не предостерег Раста от нее. Лихорадка не может поражать женщин, чьи глаза изменились. Если бы…

— Остановись, — Меррик схватил своего друга за плечо. — Перестань корить себя за это, Сильван. Ты поступал так, как поступил бы любой родственник с Транк Прайма — защищал ее добродетель.

— Я знаю, — Сильван поднял голову, его льдисто-голубые глаза были полны страдания. — Но именно ее добродетель позволила лихорадке зацепиться.

— Что ты должен был делать? — грубо сказал Меррик. — Преподнести ее ему на серебряном блюдечке? Ты делал то, что считал правильным. Никто не может винить тебя за это.

— Я могу, — мрачно ответил Сильван. — И буду до конца своих дней, если мы не сможем ей помочь.

— И ты думаешь, что жрицы Первого Мира знают ответ? — Меррик приподнял бровь.

Сильван кивнул.

— Должны. Они единственные, кто служит рядом с Пустым Троном, и именно туда было велено отправиться Расту. А ещё такое же пророчество получила София. Поэтому мы полетим все вместе и приведем Надию для исцеления, — он сжал руки в кулаки. — Если она может быть исцелена.

— Ты ничего не можешь сделать? — спросил Меррик. — Я думал, если ты обнаружишь лихорадку при первых симптомах…

— В том-то и дело, — Сильван провел рукой по волосам. — Не было никаких первых симптомов. Лихорадка настигла ее мгновенно. Это почти как… как будто Надия была проклята.

— Проклята? Верховной жрицей, имеешь в виду? — Меррик нахмурился. — Как неудивительно, черт возьми.

Сильван вскинул брови.

— Ты встречал верховную жрицу Пустого Трона?

Меррик пожал плечами.

— Я же говорил тебе, что отправился в паломничество в Первый Мир — до того как на меня напали трисси, помнишь? — Меррик нахмурился. — Я пытался, ну, не знаю, привести свои мысли в порядок, прежде чем мне пришлось бы участвовать в вашей церемонии. Не хотел принести тебе несчастье.

— Что она тебе сказала? — спросил Сильван, пристально глядя на него. — Это было что-то важное?

Меррик провел пальцем по своему шраму, потирая его в том месте, где тот рассекал бровь. Он делал так каждый раз, когда глубоко задумывался. Странно, что Меррик вспомнил о пророчестве жрицы — или, скорее, о проклятии — только сейчас. Но смертельная схватка с пиратами, беспокойство, что пропустил церемонию своего друга, и волнение от того, что нашел Элизу в заброшенной спасательной капсуле, вытеснили все эти мысли из его головы.

— Ты найдешь невесту, которую ищешь, во время своего путешествия, чтобы помочь другу скрепить его любовь. Она, предназначенная тебе, ждет, окутанная тьмой, ждет твоего поцелуя, чтобы пробудить ее, воин.

Да, именно это сказала ему верховная жрица Пустого Трона. А потом разозлилась, потому что он ей не поверил. Разозлилась настолько, что прокляла его, хотя отрицала это и говорила, что он сам себя проклял…

Меррик заглянул в открытый дверной проем маленькой комнаты, куда перевели Элизу, там находились стазис-камера и все для постоянного наблюдения. Могла ли жрица говорить о ней? Нет, черт возьми, это нелепо. Кроме того, она сказала, что он найдет невесту, которую искал, а он не искал никакой чертовой невесты. Все это просто совпадение. Но все же…

— А дальше? — напомнил о себе Сильван, и Меррик понял, что слишком долго был поглощен своими мыслями.

— Мне жаль, брат, — промолвил он, качая головой. — Но я не понимаю, как то, что она мне поведала, может тебе помочь. Но скажу, чтобы ты остерегался ее — она не любит, когда ей противоречат.

Сильван вздохнул.

— Хорошо. Я буду иметь это в виду. — Он проследил за взглядом Меррика до комнаты со спящей Элизой. — Не волнуйся за нее, Меррик, — Сильван попытался его успокоить. — Я запрограммировал стазис-камеру на контролируемый выход. Это значит, что когда ее тело будет готово, камера отключиться самостоятельно.

Меррик кивнул.

— Я понимаю, что это может занять некоторое время. Подожду.

— Это произойдет нескоро, — предупредил его Сильван. — Могут пройти недели или даже месяцы, прежде чем девушка очнется. На самом деле я думаю, что это может занять очень много времени, потому как она побывала в руках всеотца. Ее мозг не захочет приходить в себя и принять все эти воспоминания.

— Я буду ждать, — упрямо повторил Меррик. — Я действую как ее защитник. Я поклялся защищать её.

— Я могу освободить тебя от этой обязанности в любое время, — заметил Сильван. — Никто не осудит тебя, если ты захочешь уйти. Как говорится, ты даже не знаешь ее.

— Я сказал, что останусь, — прорычал Меррик. — И это, черт возьми, окончательно.

Сильван молча изучал его мгновение, а затем кивнул.

— Хорошо, старый друг. Я проинструктировал всех в медпункте, что нужно делать, а Оливия обещала каждый день уделять особое внимание Элизе. Она отличная медсестра — можешь обращаться к ней, если у тебя возникнут вопросы.

— Понятно, — кивнул Меррик.

Сильван, казалось, колебался какое-то мгновение.

— Есть еще одна просьба, — сказал он наконец. — Если — и это очень большое «если» — девушка начнет выходить из стазиса до моего возвращения, не трогайте ее.

— Что? — Меррик нахмурилась. — Почему нет?

Сильван покачал головой.

— Это долгий и сложный процесс — слишком трудно объяснить. Но время, когда она выходит из стазиса, является критическим моментом. Физический контакт в этот момент может быть опасен для вас обоих. Подожди, пока она полностью очнется, прежде чем брать ее за руку, хорошо?

По какой-то причине Меррик почувствовал сильное желание не согласиться, но Сильван имел медицинское образование. Очевидно, он знал лучше.

— Хорошо, — выдавил он нехотя. — Руки прочь, пока она не очнется — я понял.

— Хорошо. Спасибо за понимание. — Сильван сжал его плечо. — Я должен идти. Корабль уже готов и ждет.

— Пусть удача и богиня идут с тобой, — пожелал Меррик. — Надеюсь, ты сможешь вылечить Надию.

Взгляд Сильвана стал мрачным.

— Я тоже на это надеюсь. Если не смогу, никогда не прощу себя, — и затем он ушел.


Скачать книгу "Разоблачение" - Эвангелина Андерсон бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Разоблачение
Внимание