Разоблачение

Эвангелина Андерсон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Надия обладает способностью видеть будущее. Но единственное, чего она не может понять,— как ей освободиться от кровных уз, которые родители навязали ей, когда ей было всего шесть лет. Ее жених — злобный ублюдок, которому доставляет удовольствие издеваться над ней, и единственный способ избежать брака без любви — чтобы воин Киндред бросил вызов ненавистным узам. Но у Надии нет воина, который бросил бы вызов,— у нее есть только Раст.Адам Раст не знает, почему он так оберегает Надию, но готов убить или умереть, чтобы ее защитить. Когда появляется шанс освободить девушку, он, не раздумывая, рвётся в бой, хотя отсутствие у него крови Киндред может означать только поражение или даже смерть. Но у Раста есть секрет, о котором не знает даже он сам. Когда Адам берется за поиски Надии, правда открывается странным и провокационным образом.Смогут ли Надия и Раст пройти свое испытание? Правда о Расте освободит их… или убьет? Вам придется прочитать книгу «Разоблачение», чтобы узнать это.

Книга добавлена:
31-01-2023, 12:25
0
270
84
Разоблачение

Читать книгу "Разоблачение"



Глава 2

Надия видела сон — либо сон, либо очередное видение. Видение — особый дар, данный богиней избранным дочерям, — стал настолько неотъемлемой частью ее жизни, что теперь стало трудно отличить видение от простого сна.

«Иногда сны и видения — это одно и то же, — прошептал ей на ухо мягкий, успокаивающий голос. — Смотри и учись, дочь. Смотри и учись и, прежде всего, запоминай».

Повинуясь, Надия повернула голову в ту сторону, куда указывал голос. К своему удивлению, увидела сцену, которая уже произошла в прошлом — прямо перед церемонией соединения Сильвана и Софии. Хотя тогда она решила, что мужчина в ее сне — это Меррик, друг Сильвана, теперь знала, что это не кто иной, как человеческий детектив.

Как и прежде, она увидела детектива Раста, стоящего перед троном в храме богини. Почему-то, несмотря на то, что никогда не была там, Надия знала, что это оригинальный трон, построенный тысячелетия назад в родном мире Киндредов. Человек стоял во весь рост, его голова откинута назад, а темно-зеленые глаза пылали, словно в ответ на какой-то вызов. Как и в предыдущем видении, детектив был одет в церемониальные одежды Первого Киндреда. Но на этот раз одеяние было разорвано сзади, лёгкие белые одежды свисали клочьями, открывая широкую загорелую мускулистую спину.

Надию охватил ужас. «Почему я это вижу? Его собираются наказать по какой-то причине? Выпороть или заклеймить? Почему?…» Прежде чем вопрос успел сформироваться в ее голове, она увидела, как загорелая кожа вдоль лопаток мужчины вздрагивает, как будто что-то внутри пытается вырваться наружу. Раст откинул голову назад, его лицо превратилось в маску агонии, а затем…

— Надия? О, слава Богу, она очнулась.

Надия моргнула и перехватила встревоженное выражение красивого лица Оливии, склонившейся над ней.

— Что? — прошептала она скрипучим голосом. — Что… что случилось?

— Ты упала в обморок, — услышала она голос Сильвана, также склонившегося над ней. Он осматривал ее холодными голубыми глазами. Но в их ледяной глубине таилось беспокойство не меньшее, чем у Оливии, и Надия его понимала.

— Правда? — Она попыталась сесть, не понимала, кто принес ее в медпункт и зачем положил в медкапсулу, но чьи-то руки толкнули ее обратно.

— Лежи спокойно. Ты напугала меня до смерти, — сурово ответил детектив Раст, нахмурившись. — Ты резко потеряла сознание, и я не мог ничего сделать, так как не понимал, что, черт возьми, случилось. — Он бросил на Сильвана недружелюбный взгляд. — Кстати, я до сих пор не знаю причины случившегося.

— Тебе не нужно этого знать, Раст. — Обычно спокойный и собранный Сильван выглядел раздраженным. — Это тебя не касается.

— Черта с два. Надия потеряла сознание прямо у меня на глазах. Я, как минимум, имею право знать, что именно происходит.

— И здесь ты ошибаешься, — нахмурился Сильван. — И теперь, когда Надия очнулась, я должен поговорить с ней. Наедине. Так что не могли бы вы выйти?… — посмотрел он на Раста, который всем своим видом показывал, что не собирается покидать комнату. Но прежде чем детектив успел возразить, Оливия взяла его за руку.

— Пойдемте, детектив. Давайте расскажем всем, что Надия очнулась. Там все переживают до смерти, и мне нужен помощник, кто вместе со мной расскажет хорошие новости.

Раст хмуро смотрел на Оливию, явно понимая, что им манипулируют, но не знал, как с этим справиться. Наконец он положил руку на колено Надии и посмотрел прямо ей в глаза.

— Ты в порядке? — спросил Раст удивительно мягким и чувственным голосом. — Ответь мне пожалуйста, дорогая. Мне нужно услышать это от тебя, прежде чем я уйду.

Сердце Надии вдруг заколотилось в груди, от смущения она не могла посмотреть в истинно зелёные глаза детектива.

— Я… я в порядке, — наконец произнесла она. — Все хорошо.

— Это чушь, но, по крайней мере, ты в сознании, — нахмурился Раст. — Я понимаю, что лишний, и твой кузен хочет от меня избавиться, но если есть что-то, что я могу сделать для тебя…

— Спасибо, но нет, — покачала головой Надия. — Ты ничего не можешь сделать. — Разве что разорвать древние кровные узы, то есть… Но она не сказала этого вслух. Раст — человек, а не Киндред. Он не сможет разорвать узы, которые прочно связывают ее с родным миром, находящимся на расстоянии многих тысяч световых лет.

— Хорошо. — Раст похлопал ее по колену и отошел. — Я буду снаружи, если понадоблюсь. Зови по любому поводу. — Бросив последний взгляд на Сильвана, детектив вышел вслед за Оливией из комнаты, оставив Надию наедине со своими мыслями.

— Рассказывай. — Сильван обернулся к ней, как только дверь в смотровую закрылась. — Это кровная связь, не так ли? Она тянет тебя обратно на Транк Прайм.

Надия вздохнула поражённая — отрицать было бесполезно.

— Да, — прошептала она, устало кивнув. — Зов начался некоторое время назад, но в последнее время становится все сильнее. Такое ощущение, что Йо-дах специально дергает за узы, пытаясь притянуть к себе через пространство.

Сильван нахмурился.

— Я полагаю, что такое возможно. Все зависит от силы связи.

Надия горько рассмеялась.

— О-о-о, она очень сильная, все верно. Маман и Патро позаботились об этом, когда связывали меня с Йо-Дахом, — вздохнула она. — Думаю, мне стоит перестать называть его этим детским прозвищем — оно всегда его раздражало. Мне лучше использовать его официальное имя, поскольку у меня нет другого выбора, кроме как связаться с ним. Й'декс, — это имя вызывало горечь на языке. — Й'декс — тот, кого выбрали для меня мои родители. И они привязали меня к нему так крепко, как только могли — только так они могли быть уверены, что я не сбегу.

Уголки рта Сильвана дернулись в неохотной ухмылке.

— Думаю, ты доказала, что они ошиблись.

— Лишь временно. — В груди Надии все сжалось, а в горле встал ком, который она не могла проглотить. — Но теперь… теперь мне придется вернуться. Боль становится все сильнее — как будто кто-то всадил клинок прямо под сердцем.

— Я видел, что тебе больно, но не знал, что все настолько плохо. — Сильван присел на край кушетки, на его точеных чертах лица ясно читалось беспокойство. — Почему ты мне ничего не сказала?

— Потому что… — Глаза Надии горели, и она быстро моргала, надеясь сдержать слезы. — Потому что я знала, что ты отправишь меня обратно. Мне нужно было еще немного времени. Я все надеялась, что начну делиться снами с кем-нибудь — с кем угодно. Потому что любой был бы лучше, чем Йо-да… то есть Й'декс. Но… — она не смогла сдержать рыданий, — но единственный, кто мне снится, — это детектив Раст.

Сильван нахмурился и покачал головой.

— Ты не можешь делиться снами с человеком, Надия. Да даже если бы ты могла, это не принесло бы никакой пользы.

— Я знаю, — фыркнула она и вытерла глаза рукавом своей рубашки. Сильван погладил Надию по щеке, пытаясь утешить. — Я знаю, но он как будто проник в мою голову и не… не оставляет места для кого-то еще.

Он вздохнул.

— Я бы посоветовал тебе освободить место для кого-то другого, но боюсь, что это не принесет никакой пользы. Я не могу позволить тебе остаться здесь, на материнском корабле — не сейчас, когда тебе так больно.

— Я знаю. — Отчаяние нарастало внутри Надии, угрожая утопить ее. — Я знаю, Сильван, но так трудно вернуться назад. Так… а-а! — слова оборвались на вздохе, когда ее пронзила яркая боль. Она вонзилась между ребер, как раскаленное докрасна лезвие, чуть ниже сердца, и рванула вниз. Надия скорчилась в агонии, бесполезно хватаясь за грудь и живот. От жгучей боли у нее перехватило дыхание, и на мгновение комната вокруг нее стала серой, а перед глазами заплясали точки света.

— Надия? — со страхом в голосе спросил Сильван, подняв ее на ноги. — Ты в порядке?

Она попыталась рассмеяться, но ее голос был слабый и скрипучим.

— Лучше не бывает, сын сестры моей матери. Я готова к прогулке по священной роще, разве ты не видишь?

— Сейчас не время для шуток. Мы должны вернуть тебя на Транк Прайм и поскорее, — нахмурился Сильван.

— Я понимаю. — Боли больше не было, но лоб Надии стал влажным от пота, а во рту пересохло. — Я знаю это, Сильван. Но не могу позволить ему победить — меня убивает то, что он имеет так много власти надо мной.

— Меня тоже это раздражает, — мрачно согласился Сильван. — Если бы я мог как-то изменить это, вся практика кровных уз была бы отменена. Это устарело и к тому же это жестоко. И…

— Сильван? — голос Софии с другой стороны двери прервал его мысли.

— В чем дело, Талана? — спросил он. — Ты можешь войти.

София проскользнула в смотровую и закрыла за собой дверь.

— На смотровом экране вызов, — сказала она.

Надия заметила, что невестка очень взволнована.

— Звонок от кого? Кто бы это ни был, скажи им, что я перезвоню позже, — нахмурился Сильван.

София закусила губу.

— Я не уверена, что данный звонок можно отложить. Звонят родители Надии и… — она прямо посмотрела на Надию. — И, думаю, твой жених.

Надия почувствовала, как ее сердце ушло в пятки.

— Они позвонили мне все одновременно?

София кивнула.

— Боюсь, что да. Но, Надия, ты нездорова — ты не должна отвечать на звонок.

— Нет, я должна. — Надия скрестила руки на груди и задрожала. Это именно тот звонок, которого она избегала, — момент, которого боялась с первой секунды прилёта на борт материнского корабля на свадьбу Софии и Сильвана. Теперь его больше нельзя откладывать. — Это не просто звонок, Софи, — тихо произнесла она. — Это вызов. И я должна ответить. * * * * *

Раст держал голову опущенной, а его взгляд был устремлен в щель между медицинскими шторами, которые скрывали кушетку, где он прятался. Выйдя из палаты, он убедил Оливию, что ему нужно в туалет, а сам проскользнул обратно, чтобы подслушать у двери Надии, пока Оливия разговаривает с Лорен и Кэт.

Подслушивание — не самый честный способом получения информации, но работа частным детективом научила его, что иногда информацию стоит собирать любым способом. У Надии был секрет — секрет, который причинял ей боль, и Раст намеревался выяснить, что это, черт возьми, такое. Когда убедился, что Надия, командор Сильван и его жена ушли дальше по коридору, он рискнул пойти следом.

Скользя по длинному извилистому коридору, Раст думал о том, что сказали Сильван и Надия. Он не знал конкретных деталей, но понял, что девушку кто-то обидел — ее заставляют вернуться на родную планету, куда она явно не хотела возвращаться из-за этой кровной связи, чем бы она ни была.

«Вопрос в том, кто причиняет ей боль? И как я могу добраться до этого сукиного сына, чтобы ответить ему тем же?» — думал Раст. Он не сомневался ни в защитном инстинкте, поднявшемся в нем, ни в животной ярости от мысли, что кто-то причиняет Надии боль. Он только знал, что это должно прекратиться. И если никто больше не собирался ничего с этим делать, то уж он то точно все исправит.

Надия сказала кое-что еще — мягкие слова эхом отдавались в его сердце, когда он тихо бежал трусцой за своей целью. «…Единственный, кто мне снится, — это детектив Раст», — призналась Надия своему кузену. Но в ее голосе прозвучало отчаяние, как будто это было плохо. А потом Сильван заметил, что она не может мечтать о совместной жизни с человеком — кем бы он ни был.


Скачать книгу "Разоблачение" - Эвангелина Андерсон бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Разоблачение
Внимание