Голодная бездна Нью-Арка

Карина Дёмина
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: У Нью-Арка сотня лиц и тысяча жадных ртов, ведь Бездна, над которой он построен, вечно голодна. И вновь исчезают на улицах дети, в подпольном баре расстреливают бутлегеров, а из реки вылавливают очередное тело старлетки-светлячка с лилией во рту. Вот-вот разразится новая гангстерская война, а проклятая Свирель, оказавшись в чужих руках, откроет врата в Бездну. И чтобы предотвратить возвращение низвергнутых богов, Мэйнфорд, старший малефик полицейского управления, должен отыскать того, кто начал большую игру. Но что может он сам, способный слышать голоса города и потому почти обезумевший? Разве что попросить о помощи новую чтицу. Правда, она, кажется, ненавидит Мэйнфорда… впрочем, какое это имеет значение для дела?  

Книга добавлена:
24-02-2024, 09:52
0
189
80
Голодная бездна Нью-Арка

Читать книгу "Голодная бездна Нью-Арка"



Занимательное предупреждение.

И значит, попробовать альвийский грог ей не судьба.

— Есть-то хоть можно?

Он растянул губы в некоем подобии улыбки.

— Можно. Надеюсь, тебе понравится.

И первым взял лепешку.

Чашку с варевом, Меррек-Лис поставил на правое колено, а кубок — на левое. Ел он неторопливо, отламывая от лепешки небольшие кусочки. И каждый кусок задумчиво полоскал в вареве, а вытащив, долго разглядывал, прежде чем отправить в рот. И при том ни капли варева — Тельма так и не поняла, из чего оно — не попало ни на брюки, ни на рубашку.

— Знаешь, почему людей не приглашают на традиционные обеды? — поинтересовался Меррек-Лис, облизывая пальцы. Язык его был длинным и тонким, и почему-то фиолетовым. — Вы… чересчур много внимания уделяете внешнему.

— Чему это?

Тельма держала чашку в руке. От варева пахло травами, вид оно имело вполне съедобный — случалось ей пробовать и куда менее аппетитные вещи — но вот ни вилки, ни ложки к нему не предлагали.

— Одежде… правилам… вот ты голодна, но не ешь, потому что ставишь приличия выше потребностей…

Тельма хмыкнула и отхлебнула из чашки.

Зажмурилась.

Остро! И острота эта лишь нарастала. Она поспешно запила похлебку водой, которая показалась удивительно вкусной, вкуснее любого вина.

Лис рассмеялся.

— Вы забавные… закуси, — и протянул кусок лепешки.

Тельма приняла.

Чего уж тут… в чужой храм со своими молитвами не ходят.

— Ты собирался поговорить об альвийских традициях?

— Не совсем… знаешь, эта одежда очень мешает… дома мы предпочитаем наготу… в наготе правда, а людей многие из нас считают скрытными именно из-за вашего пристрастия к тряпкам. И те же многие вспоминают времена, когда наши народы почти не пересекались… ныне мы зависим от людей.

— Почему?

Он не спешил с ответом. И жевать перестал. Тельма же, отломив кусок лепешки, сунула ее в варево: беседа беседой, а обед обедом.

— Однажды… много лет тому… один альв решил, что устал от цепей, которыми связывает его род. Альвы ценят свободу… и никто не стал препятствовать ему, уговаривать остаться или, паче того, запирать. Ему предоставили право совершать свои ошибки, и за это он тоже благодарен.

Лис вдруг наклонился и длинный его язык скользнул по пальцам Тельмы, подбирая соус.

— Он был самоуверен. Он думал, что способен справиться со всем, ведь он — Старшей крови. Что ему бояться людей? Их жизнь коротка… и сами они — глупы, слабы и беспомощны. Впрочем, это нисколько не мешало альву пользоваться расположением человеческих дев. Тем сложно было устоять перед искушением… это было весело. Забавно даже.

Тельма вытерла руку о моховой ковер.

— Он жил… как ему казалось, открывал для себя новое… женщин… выпивку… вещества, которые дурманили разум. И однажды он очнулся на цепи, — Лис провел когтем по белой шее. — На короткой цепи из холодного железа. Я говорю об истинном железе, рожденном звездами… редкость… как и альв. Оказалось, что людям тоже не чужды страсти. А еще среди них есть много любителей… всякого… следующие три года я сполна познал всю обширность человеческой натуры. Я пытался бежать. Освободиться, но холодное железо лишало сил. Я ждал, когда им надоест. Альвы ведь живут дольше людей, и мои хозяева рано или поздно умерли бы. Но потом я осознал, что в ближайшие десятилетия они не собираются умирать. Зато, если я надоем, если утрачу популярность среди… клиентов, меня просто разберут на компоненты. Кровь, волосы…

Лепешки без варева казались сделанными из картона. А вот варево без лепешек было острым. Пожалуй, исконно альвийская кухня на деле была вовсе не такой, как сие представляли в проспектах.

— И нет, меня не искали. Я ведь сам покинул дом. И в какой-то момент я смирился. С цепью. С ошейником. С «пыльцой», которая дурманила разум… мне стало безразлично собственное будущее, как и прошлое, и настоящее… но появился человек, который оставил забавную вещицу. Стебель разрыв-цветка. И сказал, что будет ждать меня за углом… это было… весело. Да, пожалуй, весело, — Керрен-Лис улыбался во все зубы, и теперь Тельма видела, что зубы эти ровные и треугольные, одинаковые, что у акулы. — Я был под дурманом, когда слетел ошейник… я просто ощутил, что свободен. Вновь свободен. А еще в праве воздать по заслугам.

И капля крови на треснувшей губе ему идет, смотрится почти как рубин масеуалле.

— Я шел по дому… люди пытались остановить меня, но в крови кипела сила. А еще ярость. Гнев. Много чего… не смотри так, луноликая. Это случилось давно, тебя еще и на свете не было. Сроки по этому делу давно минули. Да и… суд меня оправдал. Так что, — он склонил голову, и рыжие волосы рассыпались, обнажая синеватую полупрозрачную кожу. — Я чист перед вашим законом…

Тельма кивнула.

Пускай.

У альвов хорошие юристы… и наверное, пленение с последующими издевательствами, а заодно уж «пыльца», на которую, как Лис утверждал, его подсадили, послужили достаточными смягчающими обстоятельствами.

— Тот человек… не знаю, почему я его не убил. Наверное, просто сил не хватило. Я отключился на ступеньках. А очнулся в доме. В живом доме. В постели. Один. Я был обнажен. А человек сидел рядом и разглядывал меня. Знаешь, что он спросил? Кого вызвать… сказал, что я должен вернуться в свой дом, ибо только его стены спасут меня. И я осознал, что в пылу ярости вычерпал себя досуха… я испугался, что все повторится. Ошейник. Цепь. Пыльца… я назвал имя своей Матери.

— Она пришла за тобой?

— Я ведь позвал… следующие десять лет я провел под Холмами. Под теми Холмами, которые есть жалкое подобие прежних… я помню их, хотя был еще совсем молод, когда мы покидали дом. Меня лечили. Тело. Разум. Душу, — Керрен прижал раскрытую ладонь к впалому животу. — Вы думаете, что мы лишены души, но это неправда… я о многом говорил с Матерью… многое осознал… и нет, я не сожалею о людях, которых убил когда-то, хотя и понимаю, что среди них были такие же пленники, как и я сам. Но я благодарен Найджелу за то, что он решился помочь. Не испугался ни Вельмы…

— Вельмы?

— А кто еще решится поймать альва, как не другой альв? — вопрос ответом на вопрос. Эта игра Тельме была не по нраву.

— … ни других людей… ни моего безумия. Я написал ему письмо. Он ответил. Не думай, луноликая, что мы стали друзьями… он все же был человеком. Но я помнил о долге, а он не спешил требовать. Он мог бы попросить у Матери многое, но не попросил ничего… и потому, когда два дня назад обратился ко мне с просьбой, я не смог отказать.

Теперь Керрен-Лис смотрел в глаза. И взгляд его дурманил.

Тельма отряхнулась, хватит с нее странных воздействий. И если с влиянием Гаррета она в конечном итоге не сумела справиться, то на одного самоуверенного альва ее силенок хватит.

Должно хватить.

— Он сказал, что умрет. Это было печально. И еще, что я буду его поверенным. Это было… разумно. У меня неплохая репутация. Ваши законы забавны… с ними интересно играть.

— Значит, поверенный.

— Он оставил все одной человеческой женщине… почти человеческой… — Керрен вновь наклонился и перехватил руку Тельмы, потянул, заставляя распрямить. Он уткнулся носом в ладонь, вдыхая ее запах, но в этом действии не было ничего личного, скорее уж такая перемена ее пугала. Керрен же, выпустив острый коготь, провел по белому запястью. Кровь он слизнул быстро, зажмурился. — У лилий горький вкус… и запах терпкий… теперь я понял, чем ты его привлекла.

— Прекрати, — Тельма попыталась руку высвободить, а то мало ли, несмотря на все клятвы не только запястье, но и горло перережут. Впрочем, она осознавала, что если у Лиса возникнет подобное желание, то воспрепятствовать его исполнению Тельма не сможет.

Силы не равны.

— Не бойся, луноликая… дети земли ценят чужие игрушки.

— Что ты имеешь в виду?

Холодный язык альва скользнул по коже, и рана затянулась.

Ну да, еще один урожденный целитель, чтоб его…

— Ты все сама поймешь… а пока… Найджел оставил все свое имущество человеческой женщине с тем, чтобы она позаботилась о его доме… и его смерти. Но с условием, что права эти перейдут к тебе только когда игра будет окончена… если, конечно…

Он выразительно замолчал.

— Выиграю?

— Достаточно будет остаться живой, — улыбка Керрена стала еще шире. — Полгода… он поставил срок в полгода. Хватит ли тебе этого, луноликая?

— Прекрати меня так называть.

— А как надо?

— У меня имя имеется.

— Ваши имена ничего не значат. Вы забыли, что есть настоящее имя. И разбрасываетесь ими легко, потому в них больше нет ни капли силы… а луна — это твоя суть и твой облик. Но хватит ли тебе полугода?

— Хватит.

— Хорошо. Пока… я буду молчать. Это мое право. Еще он просил присмотреть за тобой и помочь, если вдруг окажется, что помощь будет нужна… но от тебя пахнет Стражем. А он не любит чужаков.

Керрен замолчал, позволяя Тельме обдумать услышанное.

Она и обдумывала.

Только не думалось совершенно. Кто такой Страж? Мэйнфорд? Он единственный, чей запах мог бы остаться на Тельме, но… не объяснять же альву, что имело место… как там выразился Мэйнфорд? Производственная травма?

Да и про остальное Тельма молчать будет.

— Еще он просил рассказать тебе одну историю… люди зовут такие истории, память о которых истончилась, легендами. Найджел собирал их.

Альв растянулся на мхах, положив голову на валун. Он забрал и кубок, и кувшин, который поставил под руку. И теперь смотрел не на Тельму, чему она лишь порадовалась, но в потолок.

— Давным-давно… или не так давно, но все истории принято начинать именно так… корни наших домов утратили связь с землей, — голос его звучал будто бы издалека. — Дети земли не сразу поняли, что мать их больна, и что болезнь эту не излечить ни малой кровью, ни большой… дети земли пытались спасти ее. А люди бежали… они нашли за краем моря другую землю. Но на ней жили другие люди. И началась война… она длилась и длилась, и многие из нас решили, что это хорошо. Быть может, люди, забывшись, перебьют друг друга, и та новая земля достанется нам.

Это было по крайней мере честно и лишено пафосной патетики, которая пропитывала все учебники истории.

— Но людей было слишком много. И размножались они быстро… а еще чуяли, что Старому свету не устоять на спине Большой черепахи. Когда дети Земли осознали, что мать их безнадежно мертва, и что сами они в самом скором времени воспоследуют за ней, оказалось, что новый мир занят людьми. И да, в нем мы лишены сил… дереву без корней не устоять на ветру.

Поэзия. Снова хренова поэзия, хотя и со смыслом.

Новая земля не питала альвов, и Старшая кровь утратила прежнее могущество.

— Тогда нашлись те, кто решил, что наступило время говорить с людьми. И многие пошли за ними… теперь мы живем по вашим законам…

…вот это сомнительно. Вряд ли человеку сошла бы с рук кровавая бойня.

— … но были и такие, кто привез с собою семена из Старого света. Они не желали мириться с тем, что отныне мир над землей и под землей принадлежит вашему племени. И вновь же, нашлись те, кто пошел за Илькадорром-Тенью его дорогой…


Скачать книгу "Голодная бездна Нью-Арка" - Карина Дёмина бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези: прочее » Голодная бездна Нью-Арка
Внимание