Хозяйка каменоломни в Драконьем доле
- Автор: Жанна Лебедева
- Жанр: Фэнтези / Попаданцы / Фэнтези: прочее
- Дата выхода: 2024
Читать книгу "Хозяйка каменоломни в Драконьем доле"
— Думаю, найдется, — сказала Анна.
Они отправились в путь спустя четверть часа.
Юторра возмущалась, не желала лезть в плотную корзинку, прицепленную к седлу.
— Пойдешь своими ногами? Уверена? — спросил у нее Райве, протягивая руку Анне и помогая той усесться позади себя. — Скажи, когда устанешь… Вперед, Лира.
Кобыла послушно зашагала в сторону моста. Быстро — щенку пришлось бежать. А Анна поразилась плавности и скорости лошадиного хода.
До владений Лорана Барагунда они добрались за час.
Пришлось пересечь широкое поле, укрытое у краев одеялом из павшей листвы. За ним под лошадиные ноги змеей скользнул ручей. Райве назвал его Реммен.
Перевел:
— По-вашему будет Спокойня.
Тут действительно было спокойно. На удивление. И воздух пах сосновой смолой, навевая мысли о прошедшем теплом лете, от которого почти не осталось следов.
Природа уже истосковалась по зиме, полностью к ней готовая.
Анна куталась в плащ, что дал ей Райве тогда… Когда они блуждали в подземелье, под боком у загадочной скрытой реки, среди светящихся барсучьих голов.
И тогда ей было спокойно с эльфом, и сейчас.
Пришлось обнять его, чтобы держаться на лошадиной спине уверенно. Лира шагала, мягко переставляя высоченные ноги, и Анна чувствовала, как мышцы Райве напрягаются под ее пальцами, отзываясь этому монотонному движению…
Юторра скатилась под берег ручья и припала жадно к быстрому потоку. Замелькал, черпая воду, темный звериный язык. Хлюп-хлюп-хлюп. Утолив жажду, ину-торра смело скакнула через ручей на ту сторону. Ковырнула лапой мох на белом валуне.
Райве направил лошадь следом.
— Осторожнее! — предупредила щенка Анна. — А лучше иди сюда…
Юторре пришлось послушаться и сесть в корзину.
Лира поднялась по пологому склону и направилась вглубь угодий князя Барагунда.
Тропа тут была прямой. Без ям и перепадов. Удобной, в плотных объятиях молодого сосняка. Пушистые лапы трогали бока лошади. Щенячьи зубы дурашливо клацали в попытках схватить на ходу пучки пролетающей перед носом хвои.
— Я поговорю с Лораном, — произнес вдруг Райве. — И по поводу полосатого пса…
— Я надеялась, что мы его не встретим, — предположила Анна.
Наивно.
— По этим землям мышь не проскользнет без его ведома, — раздался ответ.
Анна начала тревожиться.
— Что, если князь нас не пропустит?
— Повернем назад, поедем по длинной дороге в обход этих лесов, — нехотя сообщил Райве. — Но вообще должен пропустить.
Он не был уверен. И Анна тоже. Конечно, она рассчитывала на некую эльфийскую солидарность и способность договориться, но…
Предмет торга-то — Юторра.
А князь…
Он явился быстрее, чем ожидалось.
Сначала пришли егеря. На первом же перекрестке, превращающем тропу в схематичный икс. За ними явился сам Лоран Барагунд.
При его появлении Анна почувствовала себя крайне неуютно. Беспокойно. К Элерису подход она в конце концов нашла: тот заметно пасовал перед жестким бескомпромиссным напором. И Анна напирала на него сильно, засыпала аргументами в свою пользу, пропускала мимо ушей насмешки и выпускала шипы.
С Лораном так не получится — она понимала.
Где-то в глубине души допускала, что князь Барагунд с легкостью убьет ее, если захочет. Если возникнет у него такое желание. Если она перегнет палку. Перейдет черту дозволенной дерзости.
Что его остановит?
Но пока что он был просто удивлен. Его безупречное, недоброе лицо наконец-то выразило хоть какую-то эмоцию, отличную от привычного холодного презрения.
— Лорд Эвершейд? Леди Кларк? И… — Лоран заметил щенка. — Эта тварь…
Юторра подняла дыбом шерсть на загривке, полезла из корзины наружу. Райве ловким движением засунул ее обратно.
— Сиди тихо, прошу, — шепотом попросила Анна. А Лорану сказала: — Это не тварь. Это потерявшееся дитя, которое следует вернуть семье.
— Вот оно что. — Эльф смерил соседку взглядом столь холодным, что казалось: все, чего этот взгляд касается, должно немедленно покрываться густым инеем.
Анна невольно поежилась и прикрыла Юторру краем плаща.
Нужно было как-то решать проблему.
— Пропусти меня, Лоран, — попросил Райве. — Все это будет на моей совести и под мою ответственность. Мы просто проедем туда, где стоит корабль…
— Я не ведаю, где он стоит. Корабль ушел дальше моих лесов, по всей видимости… Я вижу, леди, вы возомнили меня монстром? — Князь обратился к Анне. — Но я вам не враг.
— Значит, пропустите нас? — ответила та вопросом на вопрос.
— Пропущу, — неожиданно согласился Лоран, добавив: — Я не питаю к полосатым псам ни симпатии, ни доверия, но звереныша все же лучше вернуть тем, кто за ним пришел. Это не разбойники, я выяснил. Так что пусть забирают своего щенка и уходят. Так будет лучше для всех.
Анна удивилась. Не ждала ведь от заносчивого Лорана ни адекватности, ни желания пойти на компромисс. А он… Нет, его поступок не был продиктован состраданием, скорее — пониманием того, что лишние конфликты никому не нужны.
И это мудро.
— Спасибо, — поблагодарила она князя. — Обещаю не задерживаться в ваших лесах слишком долго, чтобы не беспокоить вас своим присутствием.
— На вас покушались, — заявил вдруг Лоран. — Я знаю об этом. — Он замолчал на несколько секунд, обдумывая, стоит ли говорить… В итоге сказал: — Если на вас опять нападут, бегите на мои земли смело. Под защиту егерей. Это и ваших людей касается… Орчиху тоже можете взять.
Анна изумилась еще сильнее, но постаралась не показывать эмоции и держаться по возможности непринужденно.
Сказала:
— Еще раз спасибо, князь. Я учту…
Их пропустили. Лошадь пошагала дальше. Когда егеря остались за спиной, Райве пустил ее стремительной и при этом невероятно плавной иноходью.
Почти не качало.
Юторра пребывала в восторге от скорости. Встречный ветер полоскал ее высунутый язык, раздувал уши.
— Быстрее-быстрее! — требовала она. — Пусть бежит еще скорее!
И Лира бежала.
Штриховкой летел мимо лес. За его бесконечной колоннадой река Великая вспыхивала солнечными бликами. И небо светилось особой чистой лазурью, что бывает перед грядущими морозами.
По пути им пару раз попались егеря. Пропустили.
Тропа приблизилась вплотную к реке и стала шире. Проглядывали там и тут белые плиты известняка, которыми вымостили этот путь когда-то очень давно. Часть плит была расколота и выбита из земли. Куски упали с кручи вниз, под берег, и теперь лежали там, замшелые, у самой воды.
И река тут разливалась шире, чем в Драконьем доле.
Противоположный берег в пятнах смешанного леса казался безмерно далеким. Тропы-нити уходили по его склонам вверх и вдаль. Туда, где кололи небо острые шпили едва различимого сказочного замка.
— Поместье Лорана, — показал Райве. — И мост.
Мост Анна не сразу разглядела.
Белый и тонкий, нереальный, он тонул в солнечной дымке.
Чуть впереди…
Арки пролетов, обточенные ветром, рассекали на пряди медленно текущую реку. Качались в беге волн осколки бледных отражений.
А за мостом — простор!
Река рассыпалась на несколько рукавов, омывая островки в пухе нежного леса…
— Нам дальше моста? — спросила Анна, любуясь волшебным видом.
— Да, — ответил Райве. — Еще немного, и достигнем границы владений князя.
— Там… опасно?
— Там пусто. Обычно…
Корабль они увидели лишь в сумерках.
Он стоял, скрытый изгибом реки и высоким мысом. И он был значительно меньше, чем мать Юторры, возникшая из ниоткуда и преградившая путь.
Она встала перед лошадью Райве и взглянула на седоков сверху вниз. Ее размер позволял без особых трудов нависнуть над ними, закрыв небо.
— Мама! Мама! — завопила Юторра. — Тетя и эльф привезли меня к тебе!
— Мы прибыли, чтобы вернуть вашего ребенка, — подтвердила ее слова Анна.
И сглотнула невольно.
Привыкнуть к говорящему щенку и принять его разумность не составило особого труда, но теперь же… Анна снова сглотнула. Нечто столь исполинское, с гору размером, и при этом разумное, порождало в душе трепет.
Взрослая ину-торра была яркая и при этом почти неотличимая от окружающего пейзажа. В огне редкой листвы рыжая шкура, посеченная черными полосами, походила на тонкие деревья и прогалы меж ними. Глаза, очерченные темной маской, горели в глубинах глазниц. Сверкали в раскрытой пасти острые зубы.
Хищное разумное существо — вершина пищевой цепи.
Челюсти двинулись. Из ветра, порожденного ими, построились слова.
— Я искала тебя… — Ноздри, черные и мокрые, втянули запахи эльфа и Анны. Желтые глаза, похожие на ядовитые ягоды с червоточинами в серединах, внимательно изучили гостей. — Не думала, что в этих местах найдутся те, кто захочет нам помочь.
— Это тетя, мама! — Юторра самостоятельно полезла из корзины наружу, но запуталась лапой в ремне. И Райве пришлось выпутать ее. Пока помогал, она говорила, не переставая: — Они добрые, мама! Тетя спасла от злых охотников, а эльф довез сюда через владения сердитого князя! Уф! — С помощью рук Райве ей наконец-то удалось спуститься на землю. — Они хорошие, мама! Хорошие!
Со всей щенячьей резвостью Юторра бросилась к матери. Ткнулась лбом в ее лапы-колонны.
Большая ину-торра ласково облизала щенка. После чего заговорила снова:
— Как вас зовут, господа?
— Я Анна Кларк, хозяйка Драконьего дола — земель, мимо которых вы плыли.
— Я Райве Эвершейд, хозяин Черных холмов, что лежат на той стороне реки.
— Мое имя Ваярра, — в свою очередь представилась большая ину-торра. Пригласила: — Идемте за мной. В лагерь. Вы, должно быть, устали с дороги.
Она повела.
С тропы в сторону. Искоса оглянулась, проверила, прошла ли лошадь, и снова вперед. Под ее ногами крутилась волчком счастливая Юторра.
— Мама! У тебя еда есть? Тетина тетя в старом большом доме давала мне вкусное-вкусное. Творог. И бульону. И пирогов с мясом и репой.
— Репой? — Ваярра покачала тяжелой головой. — Долго же ты голодала…
За осинником открылась огромная поляна, где был разбит лагерь. Быстро павший вечер стянул кольцо мрака вокруг костра. В нем проглядывали люди и палатки. И псы. Не такие большие, как Ваярра. Размером чуть крупнее гиен, но все же...
Они подошли и стали нюхать эльфийскую лошадь. Потом вильнули хвостами и исчезли за серыми конусами шатров.
Мать Юторры легла возле огня и стала как лес. Полосы на ее теле слились с пляской теней, сделав исполинскую собаку почти неразличимой. Лишь голова ее с горящими глазами жила своей жизнью. Пасть раскрывалась, и мелькал в ней блестящий язык.
— Я почти потеряла надежду, — говорила Ваярра.
И Анна, сидя напротив нее на бревне, невольно прижималась к плечу Райве.
Она вспомнила про шерсть. Достала ее, протянула.
— Вот, возьмите. Это от похитителя осталось…
Юторра чихнула.
И Ваярра тоже чихнула. В взгляде ее промелькнул кровавым отблеском гнев.
— От него, — подтвердила она голосом, столь пугающим, что холодок меж лопатками пробежал. — Этот запах… Никогда не забуду.
— Что в нем такого? — решилась спросить Анна. — Ну… кроме гадкой вони? Для чего он нужен? Чтобы сбить со следа? Но ведь он так ощутим для… Для тех, кто чует хорошо?