Хозяйка каменоломни в Драконьем доле

Жанна Лебедева
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: Пенсионерка Анна Сергеевна умерла и попала в сказку. Теперь она молода, красива и богата, но бесплатный сыр бывает только в мышеловке. Сначала муж-герцог опозорил и сослал в глушь ни за что. Потом эльфийские князья явились с претензиями. И опасные разбойники покоя не дают… Жизнь в этой сказке не сахар, но трудности закаляют. Когда у тебя в подчинении полудикое поместье и убыточная каменоломня, думать о проблемах некогда. Надо действовать! И Анна Сергеевна себя еще покажет: и с трудностями разберется, и с недоброжелателями. И даже древнюю тайну разгадает. И любовь настоящую найдет… Может быть. В тексте есть: попаданка, неунывающая героиня, бытовое фэнтези, выживание, эльфы, магия

Книга добавлена:
24-02-2024, 09:52
0
760
61
Хозяйка каменоломни в Драконьем доле

Читать книгу "Хозяйка каменоломни в Драконьем доле"



— Думаю, найдется, — сказала Анна.

Они отправились в путь спустя четверть часа.

Юторра возмущалась, не желала лезть в плотную корзинку, прицепленную к седлу.

— Пойдешь своими ногами? Уверена? — спросил у нее Райве, протягивая руку Анне и помогая той усесться позади себя. — Скажи, когда устанешь… Вперед, Лира.

Кобыла послушно зашагала в сторону моста. Быстро — щенку пришлось бежать. А Анна поразилась плавности и скорости лошадиного хода.

До владений Лорана Барагунда они добрались за час.

Пришлось пересечь широкое поле, укрытое у краев одеялом из павшей листвы. За ним под лошадиные ноги змеей скользнул ручей. Райве назвал его Реммен.

Перевел:

— По-вашему будет Спокойня.

Тут действительно было спокойно. На удивление. И воздух пах сосновой смолой, навевая мысли о прошедшем теплом лете, от которого почти не осталось следов.

Природа уже истосковалась по зиме, полностью к ней готовая.

Анна куталась в плащ, что дал ей Райве тогда… Когда они блуждали в подземелье, под боком у загадочной скрытой реки, среди светящихся барсучьих голов.

И тогда ей было спокойно с эльфом, и сейчас.

Пришлось обнять его, чтобы держаться на лошадиной спине уверенно. Лира шагала, мягко переставляя высоченные ноги, и Анна чувствовала, как мышцы Райве напрягаются под ее пальцами, отзываясь этому монотонному движению…

Юторра скатилась под берег ручья и припала жадно к быстрому потоку. Замелькал, черпая воду, темный звериный язык. Хлюп-хлюп-хлюп. Утолив жажду, ину-торра смело скакнула через ручей на ту сторону. Ковырнула лапой мох на белом валуне.

Райве направил лошадь следом.

— Осторожнее! — предупредила щенка Анна. — А лучше иди сюда…

Юторре пришлось послушаться и сесть в корзину.

Лира поднялась по пологому склону и направилась вглубь угодий князя Барагунда.

Тропа тут была прямой. Без ям и перепадов. Удобной, в плотных объятиях молодого сосняка. Пушистые лапы трогали бока лошади. Щенячьи зубы дурашливо клацали в попытках схватить на ходу пучки пролетающей перед носом хвои.

— Я поговорю с Лораном, — произнес вдруг Райве. — И по поводу полосатого пса…

— Я надеялась, что мы его не встретим, — предположила Анна.

Наивно.

— По этим землям мышь не проскользнет без его ведома, — раздался ответ.

Анна начала тревожиться.

— Что, если князь нас не пропустит?

— Повернем назад, поедем по длинной дороге в обход этих лесов, — нехотя сообщил Райве. — Но вообще должен пропустить.

Он не был уверен. И Анна тоже. Конечно, она рассчитывала на некую эльфийскую солидарность и способность договориться, но…

Предмет торга-то — Юторра.

А князь…

Он явился быстрее, чем ожидалось.

Сначала пришли егеря. На первом же перекрестке, превращающем тропу в схематичный икс. За ними явился сам Лоран Барагунд.

При его появлении Анна почувствовала себя крайне неуютно. Беспокойно. К Элерису подход она в конце концов нашла: тот заметно пасовал перед жестким бескомпромиссным напором. И Анна напирала на него сильно, засыпала аргументами в свою пользу, пропускала мимо ушей насмешки и выпускала шипы.

С Лораном так не получится — она понимала.

Где-то в глубине души допускала, что князь Барагунд с легкостью убьет ее, если захочет. Если возникнет у него такое желание. Если она перегнет палку. Перейдет черту дозволенной дерзости.

Что его остановит?

Но пока что он был просто удивлен. Его безупречное, недоброе лицо наконец-то выразило хоть какую-то эмоцию, отличную от привычного холодного презрения.

— Лорд Эвершейд? Леди Кларк? И… — Лоран заметил щенка. — Эта тварь…

Юторра подняла дыбом шерсть на загривке, полезла из корзины наружу. Райве ловким движением засунул ее обратно.

— Сиди тихо, прошу, — шепотом попросила Анна. А Лорану сказала: — Это не тварь. Это потерявшееся дитя, которое следует вернуть семье.

— Вот оно что. — Эльф смерил соседку взглядом столь холодным, что казалось: все, чего этот взгляд касается, должно немедленно покрываться густым инеем.

Анна невольно поежилась и прикрыла Юторру краем плаща.

Нужно было как-то решать проблему.

— Пропусти меня, Лоран, — попросил Райве. — Все это будет на моей совести и под мою ответственность. Мы просто проедем туда, где стоит корабль…

— Я не ведаю, где он стоит. Корабль ушел дальше моих лесов, по всей видимости… Я вижу, леди, вы возомнили меня монстром? — Князь обратился к Анне. — Но я вам не враг.

— Значит, пропустите нас? — ответила та вопросом на вопрос.

— Пропущу, — неожиданно согласился Лоран, добавив: — Я не питаю к полосатым псам ни симпатии, ни доверия, но звереныша все же лучше вернуть тем, кто за ним пришел. Это не разбойники, я выяснил. Так что пусть забирают своего щенка и уходят. Так будет лучше для всех.

Анна удивилась. Не ждала ведь от заносчивого Лорана ни адекватности, ни желания пойти на компромисс. А он… Нет, его поступок не был продиктован состраданием, скорее — пониманием того, что лишние конфликты никому не нужны.

И это мудро.

— Спасибо, — поблагодарила она князя. — Обещаю не задерживаться в ваших лесах слишком долго, чтобы не беспокоить вас своим присутствием.

— На вас покушались, — заявил вдруг Лоран. — Я знаю об этом. — Он замолчал на несколько секунд, обдумывая, стоит ли говорить… В итоге сказал: — Если на вас опять нападут, бегите на мои земли смело. Под защиту егерей. Это и ваших людей касается… Орчиху тоже можете взять.

Анна изумилась еще сильнее, но постаралась не показывать эмоции и держаться по возможности непринужденно.

Сказала:

— Еще раз спасибо, князь. Я учту…

Их пропустили. Лошадь пошагала дальше. Когда егеря остались за спиной, Райве пустил ее стремительной и при этом невероятно плавной иноходью.

Почти не качало.

Юторра пребывала в восторге от скорости. Встречный ветер полоскал ее высунутый язык, раздувал уши.

— Быстрее-быстрее! — требовала она. — Пусть бежит еще скорее!

И Лира бежала.

Штриховкой летел мимо лес. За его бесконечной колоннадой река Великая вспыхивала солнечными бликами. И небо светилось особой чистой лазурью, что бывает перед грядущими морозами.

По пути им пару раз попались егеря. Пропустили.

Тропа приблизилась вплотную к реке и стала шире. Проглядывали там и тут белые плиты известняка, которыми вымостили этот путь когда-то очень давно. Часть плит была расколота и выбита из земли. Куски упали с кручи вниз, под берег, и теперь лежали там, замшелые, у самой воды.

И река тут разливалась шире, чем в Драконьем доле.

Противоположный берег в пятнах смешанного леса казался безмерно далеким. Тропы-нити уходили по его склонам вверх и вдаль. Туда, где кололи небо острые шпили едва различимого сказочного замка.

— Поместье Лорана, — показал Райве. — И мост.

Мост Анна не сразу разглядела.

Белый и тонкий, нереальный, он тонул в солнечной дымке.

Чуть впереди…

Арки пролетов, обточенные ветром, рассекали на пряди медленно текущую реку. Качались в беге волн осколки бледных отражений.

А за мостом — простор!

Река рассыпалась на несколько рукавов, омывая островки в пухе нежного леса…

— Нам дальше моста? — спросила Анна, любуясь волшебным видом.

— Да, — ответил Райве. — Еще немного, и достигнем границы владений князя.

— Там… опасно?

— Там пусто. Обычно…

Корабль они увидели лишь в сумерках.

Он стоял, скрытый изгибом реки и высоким мысом. И он был значительно меньше, чем мать Юторры, возникшая из ниоткуда и преградившая путь.

Она встала перед лошадью Райве и взглянула на седоков сверху вниз. Ее размер позволял без особых трудов нависнуть над ними, закрыв небо.

— Мама! Мама! — завопила Юторра. — Тетя и эльф привезли меня к тебе!

— Мы прибыли, чтобы вернуть вашего ребенка, — подтвердила ее слова Анна.

И сглотнула невольно.

Привыкнуть к говорящему щенку и принять его разумность не составило особого труда, но теперь же… Анна снова сглотнула. Нечто столь исполинское, с гору размером, и при этом разумное, порождало в душе трепет.

Взрослая ину-торра была яркая и при этом почти неотличимая от окружающего пейзажа. В огне редкой листвы рыжая шкура, посеченная черными полосами, походила на тонкие деревья и прогалы меж ними. Глаза, очерченные темной маской, горели в глубинах глазниц. Сверкали в раскрытой пасти острые зубы.

Хищное разумное существо — вершина пищевой цепи.

Челюсти двинулись. Из ветра, порожденного ими, построились слова.

— Я искала тебя… — Ноздри, черные и мокрые, втянули запахи эльфа и Анны. Желтые глаза, похожие на ядовитые ягоды с червоточинами в серединах, внимательно изучили гостей. — Не думала, что в этих местах найдутся те, кто захочет нам помочь.

— Это тетя, мама! — Юторра самостоятельно полезла из корзины наружу, но запуталась лапой в ремне. И Райве пришлось выпутать ее. Пока помогал, она говорила, не переставая: — Они добрые, мама! Тетя спасла от злых охотников, а эльф довез сюда через владения сердитого князя! Уф! — С помощью рук Райве ей наконец-то удалось спуститься на землю. — Они хорошие, мама! Хорошие!

Со всей щенячьей резвостью Юторра бросилась к матери. Ткнулась лбом в ее лапы-колонны.

Большая ину-торра ласково облизала щенка. После чего заговорила снова:

— Как вас зовут, господа?

— Я Анна Кларк, хозяйка Драконьего дола — земель, мимо которых вы плыли.

— Я Райве Эвершейд, хозяин Черных холмов, что лежат на той стороне реки.

— Мое имя Ваярра, — в свою очередь представилась большая ину-торра. Пригласила: — Идемте за мной. В лагерь. Вы, должно быть, устали с дороги.

Она повела.

С тропы в сторону. Искоса оглянулась, проверила, прошла ли лошадь, и снова вперед. Под ее ногами крутилась волчком счастливая Юторра.

— Мама! У тебя еда есть? Тетина тетя в старом большом доме давала мне вкусное-вкусное. Творог. И бульону. И пирогов с мясом и репой.

— Репой? — Ваярра покачала тяжелой головой. — Долго же ты голодала…

За осинником открылась огромная поляна, где был разбит лагерь. Быстро павший вечер стянул кольцо мрака вокруг костра. В нем проглядывали люди и палатки. И псы. Не такие большие, как Ваярра. Размером чуть крупнее гиен, но все же...

Они подошли и стали нюхать эльфийскую лошадь. Потом вильнули хвостами и исчезли за серыми конусами шатров.

Мать Юторры легла возле огня и стала как лес. Полосы на ее теле слились с пляской теней, сделав исполинскую собаку почти неразличимой. Лишь голова ее с горящими глазами жила своей жизнью. Пасть раскрывалась, и мелькал в ней блестящий язык.

— Я почти потеряла надежду, — говорила Ваярра.

И Анна, сидя напротив нее на бревне, невольно прижималась к плечу Райве.

Она вспомнила про шерсть. Достала ее, протянула.

— Вот, возьмите. Это от похитителя осталось…

Юторра чихнула.

И Ваярра тоже чихнула. В взгляде ее промелькнул кровавым отблеском гнев.

— От него, — подтвердила она голосом, столь пугающим, что холодок меж лопатками пробежал. — Этот запах… Никогда не забуду.

— Что в нем такого? — решилась спросить Анна. — Ну… кроме гадкой вони? Для чего он нужен? Чтобы сбить со следа? Но ведь он так ощутим для… Для тех, кто чует хорошо?


Скачать книгу "Хозяйка каменоломни в Драконьем доле" - Жанна Лебедева бесплатно


100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези » Хозяйка каменоломни в Драконьем доле
Внимание