Удав и гадюка

Евгения Штольц
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Прошло тридцать лет с суда в Йефасе, после которого Уильям решил начать новую жизнь на пороге Юга, в Ноэле, под другим именем – Юлиан. Он ведет спокойную и размеренную жизнь, но прошлое все еще лежит тяжелым грузом на его сердце. Меж тем на южном горизонте зреют тучи, в пучинах океана пробуждается древний Спящий, а в кулуарах Южных земель плетутся интриги. И кажется, что весь мир пульсирует в предвкушении чего-то великого. К каким последствиям это приведет?

Книга добавлена:
5-11-2023, 18:51
0
175
118
Удав и гадюка

Читать книгу "Удав и гадюка"



* * *

С рассветом, когда солнце зажглось на востоке и его первые лучи осветили особняк, во дворе уже было собрано два отряда, готовых к путешествию.

Ада, роняя слезы расставания, целовала двух своих детишек, которые вынуждены были остаться с отцом Кьенсом. Затем бросалась к сестре, обнимала ее и тоже всхлипывала, пока та, смущенная, успокаивала и шептала на ухо, что скоро они все вновь встретятся. В путь вместе с Мариэльд де Лилле Адан отправлялся внушительный отряд из восьми вампиров охраны, личной айорки, обычных трех слуг и старика Пайота. На боках лошадей висели пухлые седельные сумы – вне особняка все планировали пробыть долго, до трех-четырех лет, а потому слуги упаковали все костюмы графини, а также все ее украшения.

В составе второго отряда были всего трое: Вицеллий в своей бессменной алой пелерине и две служанки, Фийя и Кая. Столь схожие имена свидетельствовали о том, что женщины были рождены в неволе. Айоров и рабов никогда не баловали сложными именами, чтобы было проще запомнить. К своему отряду со стороны моря медленно вернулся Юлиан, полный мрачных дум.

– Кьенс, ты точно ничего не видел?

– Нет, – ответил тот.

– А жена Бисая что говорит? – Юлиан покосился на блеклую дородную женщину позади собравшихся перед воротами слуг.

– Не знает.

– В Луциосе искали?

– Пусто… – Кьенсу тоже не нравилось это происшествие.

– Престранно это! – граф упер руки в бока. – Некуда им было бежать, да и незачем. Может, берег обыскать? Там, дальше, в можжевеловом лесу…

Слушая разговор сына и слуги, Мариэльд недовольно нахмурилась.

– Сын мой, сейчас не время для выяснений, что взбрело в голову айорам. Кьенс со всем разберется сам. Нам пора в путь!

Двум отрядам предстояло доехать до Луциоса, чтобы там и расстаться. На многолучевой развилке, между трех высоких дубов, Мариэльд повернет на восток. А Юлиан вместе с учителем проедет по южному большаку, к границе с Детхаем. Конечно, можно было двинуться на север, а оттуда доплыть уже на корабле… Однако старая графиня покачала головой и настоятельно посоветовала, что являло собой приказ, что лучше увидеть Срединный Юг своими глазами, а не мельком из каюты.

Нырнув в объятия тисовой рощи, объединенный отряд вскоре выехал на тракт. Ближе к обеду, когда уже вовсю туда-сюда сновали ослики с товарами и груженые телеги, путешественники добрались до развилки, той самой, между трех громадных дубов.

– Матушка, я буду скучать по вам! – Юлиан протянул руки и обнял сухонькую графиню. – Передавайте мои сердечные приветствия вашей подруге.

– У тебя не будет времени скучать. Уже через пару месяцев твои мысли займут совсем иные дела, – ответила Мариэльд и вскинула бровь. – Но коль твои пожелания моей подруге так сердечны, поезжай со мной. Амелотта будет рада тебе.

– Нет, матушка… Нет! Я к такому не готов. Только хочу попросить вас…

– О чем же?

– Если я не успею возвратиться раньше, чем вы с вашей подругой явитесь сюда, прошу, не позволяйте орде ее кошек топтать мои покои и лабораторию! Заприте комнаты, а еще лучше заколотите! И объявите обязательно, что там остались опасные яды, от которых вся ее невоспитанная живность издохнет сиюминутно.

Растеряв ледяное высокомерие, Мариэльд расхохоталась. Затем взор ее перепорхнул на Вицеллия и сделался еще теплее и ласковее.

– Прощайте… госпожа, – сказал веномансер.

Он поправил свою жесткую суму с ядами, скрипнув кожаной тканью, и поцеловал поданную графиней руку. Оба замерли. Оба молчали, но что-то в их глазах говорило, что они понимают друг друга без слов. В конце концов графиня с явной неохотой убрала руку в тонкой перчатке и взобралась на белоснежную кобылу, украшенную у седла и уздечки декоративными цветами олеандра.

Расставание было коротким. Никто из присутствующих не любил долгих прощаний, и каждый верил, что все еще друг с другом увидятся… Наконец матушка вместе со слугами скрылась за горизонтом, а Юлиан обратил взгляд вперед и глубоко вздохнул от нахлынувшего на него чувства предвкушения. Их путь лежал к Олентьюку, что покоился у гор Аше за бурной речкой Олен. Путники должны были достичь города поздно ночью, проехав несколько поселков и деревень поменьше, а также минуя мельничные пруды. В Олентьюке располагался весьма средненький постоялый двор, но выбирать не приходилось.

Отряд подстегнул лошадей и пустился в долгое путешествие.


Скачать книгу "Удав и гадюка" - Евгения Штольц бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание