Читать книгу "Декамерон"



Глава 11-2. Тощак

Прыжок!

Руки его тянулись к одинокой цепи, что болталась, как спасительный канат. Каким-то чудом ренегат сумел ухватиться за звенья обеими. Радость оказалась недолгой.

Цепь, ржавая наполовину, оказалась ещё к тому же и сырой, порождая трение. Кожу на ладонях сорвало в мясо. Альдред закричал, запрокинув голову вверх. Его болтало из стороны в сторону, тянуло вниз. Он еле успел перехватить звенья, стянув ляжки друг к другу. Лишь так сумел остановиться.

Упыри чуть было не схватили его. Некоторые пытались несмотря ни на что. Прыгнули вслед за беглецом, но не хватило сил. Их тела падали в пропасть. Рёв отчаяния опускался за ними следом вниз.

Каннибалы столпились, клекоча. Расходиться не собирались. Просто выжидали. Наблюдали за тем, какие действия предпримет Альдред Флэй.

Расслабляться дезертиру было рано. Беглец только и успел, что испустить вздох облегчения. Он прижал руки к ногам чуть ли не в позе эмбриона, отдыхая. Плевать на боль. Главное, что от местной орды ему удалось убежать.

Нега оборвалась внезапно. Его ботинок обхватила снизу чья-то рука.

Ужаснувшись, ренегат поглядел вниз. Не он один ухватился за цепь. До него добрался ещё упырь, собираясь подтянуть к себе вниз. Тварь хотела было укусить его. Альдред одёрнул ногу и ударил пяткой ему в лоб.

Чудо, но каннибал удержался. Наоборот, с ещё большим остервенением стал наседать. Удар не прошёл бесследно и для Флэя. По грязной цепи ползла его кровь. Она сочилась из оголённой плоти, будто вода из губки. Дезертир не думал о том, чем это может быть чревато лично для него. А зря.

Предатель понимал, ещё один такой пинок, и он свалится вниз, в пропасть. Нужно было срочно что-то придумать. Вопреки боли, Флэй припал к звеньям цепи, убирая одну руку. Пальцы нащупали метательный нож.

Когда людоед снова потянулся, дабы взрезать штанину жертвы, ренегат швырнул в него снаряд. Отравленный нож угодил в лоб, отбрасывая голову каннибала назад. Казалось, будто рог торчит. Упырь застыл на месте, хрипя. Даже его бледная кожа приобрела странный оттенок, больше напоминавший во мраке голубой.

Тварь охватил паралич. Заражённый отлип от цепи, будто пиявка от раны, и отправился в свободное падение. Навстречу непроглядно чёрной пасти пугающей бездны.

За первым выбывшим показался ещё один упырь, дожидавшийся своей очереди.

Альдред уже не раз пожалел, что беспечно простился с перчатками. Они бы точно уберегли его руки от жестоких травм, которые сулили ему злой рок.

Что же касается людоедов, им было гораздо проще взбираться по цепи. Каннибал, даже если и чувствовал боль, не обращал на неё внимание. Держался за звенья не столько ладонями, сколько своими когтями.

Флэй мельком глянул за упыря и увидел ещё двоих таких же, ожидавших своей очереди. Любопытство стоило ему дорого. Предатель не удержал ногами цепь. Звенья выскользнули. Он пополз по ней вниз, пытался судорожно ухватиться больными руками.

Получилось. Но произошло в довесок ещё кое-что.

Ботинками ренегат протаранил морду упыря. В момент, когда тот ослабил хватку и потянул свою лапу, чтобы подняться. При ударе каннибал соскользнул и растворился в гнетущей темноте.

Свет и Тьма, по всей видимости, питали смешанные чувства к мятежному инквизитору. Противоположности решили проучить Альдреда за его дерзкое предательство. Так что не стеснялись желчно шутить над ним, постепенно одаривая несусветными мучениями. Сам ренегат не удивился бы, если б их венчала его смерть.

Упыри полезли вверх. Рано или поздно они достанут предателя. Оцарапают плоть. Прокусят ботинок и пустят кровь. Заразят. Отправят на дно. Что угодно. Достанут.

В уме Флэй перебирал возможные варианты, как от них избавиться. Из-за раненых рук тесак отпадал сам собой. Лупара бы живо смела с цепи людоедов. Только вот ренегат мог легко задеть себя. Истечь кровью ему не хотелось. О Прощальной Розе речь даже не велась. Тогда Альдред огляделся по сторонам.

Рядом совсем из стены торчал край огромного коллектора. Труба без конца плевалась мутной жижей. Однако, не будь она разбавлена дождевой водой, в таком количестве её бы не было. Идея сама собой родилась.

Между смертью от переломанных костей и болью в попытке спастись беглец выбрал второе. Корчась от небывалых мук, ренегат намертво ухватился за цепь. Мало-помалу принялся её раскачивать. Причём так, чтобы цепь окатило из коллектора.

Получалось не слишком удачно. Тем не менее, Флэю удалось-таки задать достаточную инерцию. Звенья сразу потянуло к стоку. Альдред слышал нарастающий шум воды. Он припал к цепи. В следующий же миг его окатило потоком холодной, как лёд, вонючей, как деревенский нужник, воды.

Где-то под ним донеслись пронзительные вопли упырей. Их не просто смыло в прожорливую бездну. Их окатило дождевой водой, что воздействовала на тварей, как серная кислота. Не успел ренегат опомниться, как цепь резко повело обратно.

Ему было плевать на всё. Плевать на оголённую плоть израненных ладоней. Плевать на смрад, будто бы пропитавший его. Седые волосы наполнились канализационной жижей, приобретя местами слегка рыжеватый оттенок. То же самое плащ — его всего перемазало в грязной воде, красной и черной крови, грязи. Всё ничего.

Лишь одно имеет значение. Альдред всё ещё жив. И пока бьётся его сердце, он будет неумолимо тянуться на свет палящего солнца Саргуз.

Настала пора немного передохнуть. Флэй отдышался. Боль постепенно стихала. Сам он глядел себе под ноги. В бездну. Свеча ещё горела в фонаре, хотя и ей оставалось недолго. Из-за бликов сложно было распознать, что там внизу. Оставалось гадать.

Раз уж вниз текла вода из коллектора, значит, внутри должен был быть резервуар. Хуже не придумаешь. Часами находиться в воде сулило, как минимум, переохлаждение. А чуть погодя — смерть. И лишь тогда механизм сработает, начиная смыв.

Образуется воронка. Тело закрутит. Потащит в отворившийся сток. Никто не обещает, что его диаметра окажется достаточно, чтоб взрослый человек проскользнул. Куда поведёт мертвеца труба — кто бы знал. Всё одно: попадание в резервуар сулит лишь мучительную смерть. Рано или поздно.

Альдред понимал, туда ему не надо. Ренегат собрался с силами. Принялся взбираться по цепи вверх. На лицо с ладоней капала горячая кровь. Дезертир стиснул зубы, стараясь абстрагироваться от шаткости своего положения.

Столпившиеся каннибалы наконец-то осознали, что здесь им ничего не светит. Упыри принялись разбегаться, прячась по углам гражданского убежища. В надежде, что добыча всё-таки явится к ним на огонёк.

У беглеца не имелось чёткого представления, зачем он взбирается наверх. Чем кончается злосчастная цепь, ему было не видать. Однако лучше движение вверх, чем вниз. В конце концов, он мог попытаться занырнуть в сток. Резко пробежать по коллектору, предупреждая волну, и выбраться в служебное помещение золотарей. Оттуда — наружу.

Для дезертира уже не представляло особой важности, куда именно выведет его Клоака. Лишь бы на поверхность. Вдохнуть сравнительно чистый воздух. Увидеть небо. Там что-нибудь придумает. И обязательно своего добьётся.

Хвать обеими руками цепь. Ноги подтянуть. И так раз за разом.

Флэй слепо взбирался по звеньям вверх, когда его внимание привлёк утробный рык. Совсем близко от него. Альдред обернулся на звук и обомлел.

Беглец чересчур глубоко ушёл в себя, надеясь усилить свою тягу к выживанию. Он и не заметил, как в суматохе грендель подобрался к нему так близко. Пока ренегата по всему убежищу гоняли упыри, тролль зря время не терял. Он поднялся на самый верх его, выжидая, когда жертва сама попадёт в его лапы.

Приставучий огр вцепился в стену когтями на руках и ногах, принюхиваясь к миазмам, что наполняли Клоаку. Сомнений быть не может. Альдред пошумел достаточно. Тварь заметила его. Он застыл на месте. Перед глазами пронеслась вся жизнь.

В сознании произошёл своего рода взрыв. Тысячи вариантов развития событий. Тысячи способов упасти себя от участи Маттео Цанци. Ни одного дельного.

Рокот наполнил канализацию. Грендель отпрянул от стены, прыгая в сторону ренегата. Тот закричал, в ужасе дёрнувшись. При попытке настигнуть предателя монстр чуть соскользнул. Чудовище пролетело мимо Альдреда, но зацепило цепь. Огр впился когтями в противоположную стену. Цепь же стало шатать из сторону в сторону.

Обнажённую плоть вновь обожгло болью. Альдред взвыл. Его понесло вниз. Он приложил усилие, чтобы закрепиться. И снова перед его глазами предстал оскал огра, от которого кровь у него стыла в жилах.

Флэй стиснул зубы и заскулил, держась только ногами и одной рукой за цепь. Вторая потянулась за лупарой. К этому моменту в его голове уже созрела мысль, где может находиться слабое место гренделя.

Его наэлектризованная корона из чёрных минералов. Глаза тролля. Мозг.

Силы ренегата уже были на исходе. Вытворять безумства, которые предатель позволил себе, отмахиваясь от упырей, он оказался более не в состоянии. Казалось, ему, чтобы выжить, было нужно сделать только одно: совершить точный выстрел наповал.

Дрожащей рукой Альдред вытащил из кобуры обрез. Приложил усилие, чтобы поднять его на уровне плеча. Целился точно в голову тролля. Даже просто держать оружие теперь давалось ему нелегко. Благо, время оказалось на его стороне.

Гренделю не понравилось тратить силы на столь мелкую рыбёшку почём зря. Он пророкотал гортанно. Понимал даже своим примитивным, животным мозгом, что в дальнейших прыжках особого смысла нет. Тролль просто потянул к ренегату лапищу.

Палец нащупал оба спусковых крючка. Нажимая на них, Альдред понимал: за выстрелом последует самая настоящая точка невозврата. Могло произойти буквально что угодно. Ну и пусть. Будь, что будет.

Лупара плюнула огнём из обоих стволов. Коронованного упыря-великана обдало дробью. Свинцовые шарики превратили физиономию огра в месиво. Брызнула заражённая кровь. Друзы чёрного нектара тут же разбились на сотни мелких осколков. Но не все.

У Флэя имелась лишь доля секунды, чтобы это увидеть. Многое ренегат попросту упустил из виду. С отдачей ранеными руками он оказался не в состоянии совладать. Ружьё вырвало из кровоточащей ладони. Лупару отбросило вниз, в пропасть.

Ноги соскользнули с цепи. Он падал в жерло тьмы, крича. Со звеньев сорвались капли крови, опускаясь прямо за ним.

Следом повалился уже тролль. Его долговязая туша, рыча, полетела в резервуар вслед за предателем. Тьма поглотила их обоих. Альдред не видел, что творится под ним. Не видел и последнего мгновения, когда у него имелся хоть какой-то свет.

Огонёк свечи вырвал из мрака мутную, рябую поверхность воды. Флэй обрушился на неё. Словно по спине прошлись десятком плетей. Вонючая жижа приняла его в себя, как будто бы засасывая внутрь.

Фонарь потух навсегда.

Ревя на всю канализацию, тут же в рыжую воду опустился уже грендель. Агрессивная среда воздействовала на него губительно, растворяя плоть и остатки чёрного нектара. Кожу разъело в считанные мгновения. Вода лизнула плоть, втягивая в себя заражённую кровь. Та шлейфом распространялась по резервуару. Сам тролль заворочался, заметался, будто уж на сковородке.


Скачать книгу "Декамерон" - Андрей Коробов бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание