Шанс на жизнь. Глава I

Софи Лим
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: (Здесь не будет Грейс.) В Бирмингем приезжает девушка. Местные сразу отнеслись к ней с осторожностью, но её это не волнует. Она приехала менять свою жизнь, но не ожидала, что так сильно...

Книга добавлена:
19-11-2022, 13:04
0
921
20
Шанс на жизнь. Глава I
Содержание

Читать книгу "Шанс на жизнь. Глава I"



— Я скажу, чтобы Кёрли тебе дал кобылу на эти дни. Поэтому не волнуйся, — ответил мне Томас, я улыбнулась и снова стала следить за дорогой.

Остальную часть пути мы провели в молчании. Томас завёз меня домой и, пожелав мне спокойной ночи, уехал к себе домой. Я зашла в дом и увидела Кетти, она пила чай с печеньем. Я молча достала деньги за проживание из своего кошелька и отдала ей. Она же в свою очередь отдала мне письмо.

— Я себя чувствую твоим личным почтовым голубем, — брезгливо произнесла женщина.

— Прости, но эти письма мне очень важны. Спокойной ночи. — я прошла наверх и зашла в свою квартирку. Кинув письмо на стол, стала переодеваться. Надела свою белую ночную рубашку и накинула на плечи лёгкий халатик. Сходив в ванную, я села за стол, перед этим взяв нож со стола. Я открыла конверт и достала письмо с деньгами. Деньги убрала в кошелёк и стала читать письмо.

«Уважаемая мисс Смит,

я получил ваше письмо. Я не вправе вам указывать, но я не уверен, что следует доверять цыганам, но поскольку в вас течёт та же кровь, вы знаете, что делаете. Отчёты я вам приложил в конверте.

Осмелюсь вам напомнить, что скоро поминальные дни вашей семьи и прошу вас приехать в Лондон, чтобы почтить память вашей семьи.

К вам приезжали люди для выгодных, по их мнению, договоров, я отклонил их приёмы, но отправил вам копии этих договоров.

С уважением, Даниэль Кротс.

P.S. Когда ознакомитесь с документами, я буду ждать от вас письма.»

Прочитав письмо, я отложила его и пошла к кровати, убрала с него покрывало, откинула одеяло. Удобно уложившись на перине, укрылась одеялом. Тепло тут же пришло и начало согревать мои ноги. В голову сейчас лезли самые разные мысли о своей семье, да, Даниэль прав, нужно ехать в Лондон. Так не хочется ехать в этот город. Меня вполне устраивает Бирмингем. Пускай здесь есть свои недостатки, но это не так важно. Но ехать в домой надо. Предупрежу Гарри, что я поеду домой, чтобы почтить память своей семьи. Так, хватит, нужно выспаться. Приняв удобную позу для сна, я очень быстро провалилась в сон.

5 фунтов = 47руб. 30 коп.

220руб. 50коп. * 47руб. 30 коп. = 10 430руб.

(Если не помните переводы денег, то смотрите в главу I, если не понятно, то пишите в комментарии и я подробно объясню.)

========== Часть VII ==========

Комментарий к Часть VII

Простите, простите и ещё раз простите. Знаю, глава слишком долго не выходила. Но в этот период у меня чисто физически не было сил. Школа, тренировки, домашнее задание. И сейчас я заставила себя написать эту главу. Я постараюсь в ближайшие сроки выпустить продолжение. И буду выпускать в своей группе в ВК, посты о возможных задержках или о скорых выпусках.

Приятного чтения)))

Томас улыбается, когда наблюдает за Амелией в баре: https://i.pinimg.com/736x/c5/71/f1/c571f1ebe771f4db674b73c922672ad0.jpg

POV: Thomas Shelby

Два месяца спустя.

Прошло достаточное время со скачек, но я до сих пор не могу отделаться от мысли, что Амелию мог поиметь Кимбер. Она постоянно даёт понять, что не собирается быть шлюхой для кого-либо. Любое сравнение с проституткой может закончиться пулей в лоб или, в лучшем случае, в ногу. То, что она рассказала мне в машине, повергло меня в шок. В молодом возрасте потерять родителей, а потом необходимо вникать в бизнес. Не каждый ребёнок на такое способен.

Ещё меня волнует моя сестра Эйда и Фредди Торн. Нужно как-то отгородить их от Кэмпбелла. Но учитывая, что он легавый, то рассчитывать на его честность нет смысла. Ладно, потом что-нибудь придумаем.

Сейчас наша семья сидит в баре и обсуждает семейные дела.

Некоторые письма, которые приходят ей из её конторы, она отдаёт мне, чтобы я понимал, чем она занимается. И вправду, у неё очень большие предприятия и хорошая прибыль. Немудрено, что Амелия так известна даже в Бирмингеме.

— Полли, ты же понимаешь, что мне очень тяжело после смерти Марты, — прервал тишину Джон. Опять он завёл свою шарманку.

— Господь забирает к себе самых лучших, — ободрила брата Полли и взяла его за руку.

— Я не могу найти на своих детей управы. Они бегают босые с собаками по улице… — продолжил младший Шелби, но я его прервал, не могу слушать эту хуету.

— Дайте ему десять шиллингов на башмаки для детей, — вставил я, обрывая речь Джона. Полли посмотрела на меня с укоризной.

— Мы можем поговорить и без тебя, Томас, — резко ответила тётушка. Я закатил глаза и бросил сигареты на полку.

— Моим детям нужна мать и поэтому я хочу жениться на Лиззи Старк, — на эту фразу я прыснул. Настолько Джон наивен?

— Ты хочешь жениться на этой шлюхе? — переспросила моего брата Полли.

— Она оставила это в прошлом, — сказал Джон. Ну да, наверное, до сих пор ноги раздвигает.

— Ну, конечно, но ноги раздвигать ей ещё никто не запрещал, — сказал Артур. Джон не выдержал и резко встал из-за стола.

— Хватит, она больше этим не занимается! — выкрикнул мой брат. Но я ничего не успел сказать, как в дверь влетела Амелия, было ощущение, что она бежала 10 километров.

— Вас выставили. Финн только что прибежал и сообщил, — быстро проговорила брюнетка, попутно натягивая пальто. Мы резко все встали и выбежали из бара. Твою мать.

Мы быстро прибежали к нашему дому. Зайдя внутрь, мы увидели беспорядок. Всё было перевёрнуто вверх дном. Везде лежали листки бумаги, а ящики просто выдернуты. На стуле, возле стола, сидел Скатбут. На его лице была кровь, это точно семья Ли.

— Твою мать! — крикнул Джон, пиная коробку.

— Да что тут было-то?! — яростно спросил Артур мужчину, который сидел на стуле.

— Это вся шайка Ли. Кузены, племянники, даже их ублюдки, — сдавленно произнёс Скатбут. Амелия стала осматривать пол, а затем что-то взяла с него.

— Взяли всё, до чего руки дотянулись. Четыре коробки с деньгами, — Полли взяла какую-то коробку в руки.

— Томас, ты ведь знаешь что это… — то ли спросила, то ли утвердила Амелия, подходя ко мне, держа в руках кусачки. Твою мать. Это ловушка, которая может сейчас рвануть.

— Чёрт. Кажется, наши друзья решили с нами поиграть, — сказал я, взяв в руки кусачки, показывая их семье.

— Кусачки? Зачем оставлять кусачки? И во что они решили с нами поиграть? — спросила Полли и пошла в сторону одно из кабинетов.

— Тётя Пол, ничего не трогай, — яростно попросил Джон, вытягивая руку перед тётушкой. Полли остановилась в проёме двери.

— Эразм служил во Франции? — спросила Амелия. Скатбут встал со стула, произнося матюки. Я лишь утвердительно кивнул. — Мне дед рассказывал, что когда он был на войне и когда его полк отступал, они оставляли мины-ловушки, напичканные проводами, рядом оставляли кусачки, как бы в шутку. Мина подрывалась, когда провод был задет, — проговорила брюнетка.

— Где-то в комнате граната, — вывел вердикт Джон.

— Боже мой, — проговорила Полли, не двигаясь с места.

— Стулья не трогать, двери не открывать, — проговорил Артур. Мои братья стали искать этот провод по комнате. Всё слишком просто. Амелия положила руку на моё плечо, я обернулся и посмотрел на неё. Она лишь произнесла губами «Машина». Точно.

— Нет, если бы мина была здесь, то она бы уже взорвалась. Ловушку он поставил, да. Но только для меня, — я бросил кусачки на пол и вместе с Амелией пошёл в гараж. Когда я зашёл в него, то увидел, что в машине сидел Финн, — Финн, сиди там, где сидишь.

— А я играл, будто я, это ты, — весело произнёс мой брат. Амелия подошла к моей машине.

— Финн, как ты залез в машину? — осторожно спросила моего брата Амелия. Он же весело произнес, что залез через окно. — Давай так, ты сейчас вылезешь так же, как и залез в неё, — но Финн её не послушал и открыл одну из дверей, дёргая провод, на которой был закреплена граната.

Реакция была молниеносной. Она схватила брата под подмышки и мигом унесла в противоположную сторону от входа, прижимая его к себе. А я же схватил гранату, крикнув людям на улице, чтобы те разбегались, кинул её как можно дальше. Когда произошёл взрыв, я упал на пол, прижимаясь к земле. Когда всё закончилось, я встал с пола и начал осматривать улицу.

— Финн, никогда, слышишь? Никогда не играй, будто ты Томми. Понял? Точно? — начала говорить брюнетка моему брату. Тот лишь судорожно начал кивать. — Хорошо. Иди сюда. — сказала девушка, обнимая моего брата. Хватит. Нужно прекращать эту войну. Если мы сейчас не покончим с этим, то погибнет много людей. Включая и Амелию. — Всё хорошо, а сейчас иди домой, — сказала девушка, отпуская брата и вставая с колен. — Томас, это не может так продолжаться. Заключи мир с семьёй Ли, — предложила вариант Амелия.

— Как? Мы порезали членов их семьи. Войны не избежать, — сказал я, хватаясь за голову. Либо мы их убьём, либо они нас.

— Ты не прав. Предложи брачный союз. Вы станете одной семьёй и тогда сможете объединиться против Кимбера, — я поднял на неё глаза. — Иди к их главной женщине и договорись с ней.

— Твою мать, Амелия, ты просто молодец. Пойдёшь со мной, — проговорил я, беря её за руку и уводя в сторону улиц. Сейчас нужно найти Джона-пса. Он нас и проведёт к главной.

Искать Джона пришлось недолго. Я нашёл его в одном из пабов и изложил всю ситуацию. Он же, немного поворчав и покричав, согласился.

Мы шли по чистой улице в сторону фургонов. Шли молча, моя рука крепко сжимала руку Амелии. Она не волновалась, шла с гордо поднятой головой.

— Могли бы мне и спасибо сказать. К ней сейчас очередь длиннее, чем к папе римскому, — ворчал Джон. Он снял с шеи платок и повязал его на палку, демонстрируя, как белый флаг. Мы подошли к фургончику, в который Джон постучал. Затем открыл двери и впустил нас внутрь. Мы расселись напротив тёмноволосой цыганки. Она взяла в руки книгу и протянула её мне.

— Положи руку на Библию, — проговорила женщина, смотря на меня. Я лишь усмехнулся.

— Я не верующий, — сказал я ей. Она же посмотрела на меня с укоризной. Затем протянула книгу Амелии. Я был всегда уверен, что она верующая. Но Амелия также не положила руку на книгу.

— Я перестала верить. Да и зачем нам лгать? — произнесла Амелия. Я был удивлён, но не подал виду. Цыганка положила книгу обратно на стол, не сводя взгляд со Смит. Затем женщина взглянула на меня.

— Сегодня чуть не погиб ребёнок… Ребёнок, — проговорил я на цыганском. Она лишь усмехнулась и покачала головой.

— Все вы дети, — продолжая смеяться, сказала цыганка на английском.

— Твои парни хотели убить меня, не вышло, — я полез рукой в карман и достал оттуда пули с инициалами Билли Кимбера, поставив её на стол. — У нас есть к тебе предложение, — Она взяла эту пули и стала рассматривать.

— Я думала вы с ним заодно, — сказала на нашем языке женщина, думая, что Амелия нас не поймёт.

— Мы хотим его предать, — проговорил я на том же языке. Амелия же стала улыбаться. Видимо, ей нравится идея предать этого ублюдка.

— Теперь ясно, почему вы к Библии не притрагиваетесь, — улыбнулась моя родственница. Амелия и я улыбнулись.

— У меня есть свои амбиции. А насчёт Амелии не знаю, — усмехаясь, проговорил я.

— А она здесь причём? — указала она на Амелию, говоря на цыганском.


Скачать книгу "Шанс на жизнь. Глава I" - Софи Лим бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание