«Путешествие на Запад» китайской женщины, или Феминизм в Китае

Эльвира Синецкая
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Отнюдь не короткая история феминизма в Китае состоит из нескольких очень неравномерных по времени и интенсивности этапов развития. Зарождение здесь «женского вопроса» прежде всего связано с деятельностью христианских миссионеров, а в начале прошлого века эмансипация женщин стимулировалась китайскими революционерами в качестве важной компоненты эмансипации нации. Закреплённое в Конституции КНР равноправие полов, увы, не привело, по большому счету, к серьёзному развитию женского самосознания. Новый реформаторский период в стране, когда, в частности, острейшие проблемы безработицы пытались решить «возвращением женщин домой», выявил всю сложность гендерных отношений и в том числе послужил стимулом развития как женских исследований, так и самосознания и самоорганизации китайских женщин. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Книга добавлена:
14-05-2023, 12:45
0
346
57
«Путешествие на Запад» китайской женщины, или Феминизм в Китае

Читать книгу "«Путешествие на Запад» китайской женщины, или Феминизм в Китае"



Стриженые

Очень мне показалось интересным одно рассуждение из рассказа Мао Дуня «Комедия»[330]: Да, мир действительно переменился! Женщины обстригли волосы, стали красить губы, румянить лицо, разгуливать с обнажёнными плечами, выпятив грудь и вихляя бёдрами. Появилось много кинотеатров, всюду сверкала реклама…

Что скрывается за всем этим, Хуа ещё плохо понимал. Несомненно для него было одно: революция свершилась, но смысл её выходил за рамки постижимого[331].

В этом небольшом отрывке, который говорит о чувствах человека, приехавшего в конце 1920-х – начале 30-х годов в большой город после продолжительного перерыва (он отсидел в тюрьме 5 лет), внешнему виду женщин как признаку революционных перемен отведена практически половина текста[332]. Внешние приметы, преимущественно женские (про грудь, правда, в отличие от короткой стрижки не всегда говорится) звучат рефреном в романах, новеллах Мао Дуня (и не только в его произведениях).

И стрижеными бывают женщины трёх категорий.

В романе «Колебания»[333] представлены две категории стриженых женщин. Прежде всего – эмансипированные деятельницы женского союза. Они вызывали различные толки, но они обладали глубоким пониманием событий своего времени, передовой идеологией, цельным характером, а легкомыслие, беззаботность и распущенность были у них, преимущественно, лишь внешними, – так устами героя, молодого гоминьдановского функционера, характеризует их Мао Дунь.

Для определённой части женщин, в том числе и некоторых жён гоминьдановских функционеров, а также жён «полуевропеизированных богачей» внешняя форма эмансипированности становилась модой, необходимой частью атрибутики современной женщины[334]. Эти дамы 一 «должны соответствовать». И были дочери знатных семей, у представителей которых, возможно, в крови, в генах наличествует готовность поддерживать пропагандируемую властью идеологию, вернее, мимикрировать к ней. Эти девушки и женщины либо окончили миссионерские школы, получили образование, скажем, в Женском педагогическом институте, некоторые учились или побывали в Европе и Америке; они отлично усвоили приёмы светской жизни. Но «носить» элементы эмансипированности несколько сложнее, чем одежду нового кроя. Такие женщины начинают ощущать некий дискомфорт: всё вокруг меняется слишком быстро, сложно, противоречиво; они чувствуют себя усталыми (отнюдь не от бытовых проблем или светской жизни. – Э.С.), бессильными во всём. Они боятся действовать, не имеют твердого, своего мнения, не знают, что хорошо, а что плохо.

Но как у первых дам было дело, которому они (плохо или хорошо) служили, так у вторых – была семья, что тоже внедряло, включало человека в общественное целое, как бы прикрепляло к «земле», социализировало.

А в романе «Радуга»[335] выведена некая Мэй – ещё одна представительница «породы» стриженых. Дочка учителя в старших классах школы начиталась журналов (как говорится в романе, в названиях которых было одно общее: все начинались со слова синь – «новый»), проповедовавших новые идеи, новую мораль, новые формы жизни; наслушалась студенческих дебатов и лозунгов. И в результате девушка несколько лет потратила, чтобы преодолеть в себе стремление к семейной жизни, свойственное женщине, и желание стать матерью. Она ушла от мужа, сосватанного ей отцом (брак был организован «с целью улучшения материального положения семьи» в том числе), признаваясь сама себе, что в иных условиях могла бы быть и нормальная между ними любовь, нормальная семья. Вокруг неё было немало людей, которые принимали её эмансипированность несколько вульгарно. Но ей претила такая реализация её свободы. А чего она вообще-то хочет? Чёткого представления у неё не было. Точно разбуженному и недоспавшему ребёнку, ей всё казалось не так, всё вызывало раздражение[336]. Симптоматично рассуждение подружки Мэй, пытающейся понять её метания и пессимизм: громкими голосами призывают подняться молодых борцов, но ещё вовсе не приготовили того лучезарного мира, который должен был вместить этих беженцев (из традиционной культуры, я так понимаю. – Э.С.).

Не исключено, что такие, как Мэй, могли потом «найти свой путь», принять участие в революционном движении (и, может быть, испить горькую чашу страданий, а не только разочарований). Но горький опыт бесцельно потраченных лет не может не повлиять каким-то образом в дальнейшем.

Получается, что поманили молодёжь экзотическим «фруктом» свободы – и подарили ей преимущественно несбывшиеся ожидания.

Стрижка, короткая стрижка – идентификационный знак, для своих. Но, к сожалению, это было также знаком и для несвоих, а потому самые предусмотрительные эмансипе (были они таковыми по мировоззрению или лишь отдавали дань моде) имели в запасе хотя бы парик для камуфляжа на случай занятия местности милитаристскими войсками. И в столкновении с последними эти женщины (независимо от того, по каким причинам они приняли новый стиль) расплачивались одинаково: при занятии города милитаристскими армиями именно по этим внешним признакам многие женщины не просто расставались с жизнью, они подвергались каким-то садистским убийствам: их и насиловали-то вовсе не для удовлетворения похоти, а как бы ритуал совершая, им вырезали груди (которые эти женщины перестали стягивать) и прочее. Их иногда скальпировали. Их уничтожали как не просто врагов, а как нечто демоническое, как нечистую силу[337].

«История, – заметил ещё полтора столетия тому назад французский политический деятель Алексис де Токвиль, – похожа на картинную галерею, где мало оригиналов и много копий»[338]. Это более чем подходит к истории эмансипации женщин: в любой стране происходят сходные процессы (разнятся лишь сроки и скорости). В произведениях Мао Дуня прежде всего примечательно то, как полно и выпукло на многих страницах он показал, что новые женщины Китая стремились (как и во всех странах, повторюсь, на всех континентах) едва ли не в первую очередь сменить свой имидж, поменять архетип женщины, сложившейся исторически. Как и в других странах, китаянки, избравшие путь эмансипации, стригли волосы (как бы освобождаясь от привычного того самого длинного волоса, который во многих культурах рифмовался с коротким умом). Они переставали бинтовать грудь, как принято в китайской (и японской) культуре. Они меняли стиль одежды, макияжа и, самое главное, стиль поведения, чем, естественно, вызывали «разные толки», и их обвиняли в легкомыслии и распущенности, и отнюдь не все их передовые единомышленники-мужчины признавали за ними, прежде всего, «глубокое понимание событий своего времени, передовую идеологию, цельный характер».

Вероятно, первые эмансипированные женщины становились функционерками женских союзов, получая в рамках этих организаций помощь в реализации своих амбиций или принципов. Можно рассудить и иначе: партийные (независимо от партии, в которую они вступали) функционерки становились феминистками. С одной стороны, они, помогая своим партиям работать среди женского населения, тем самым вовлекались в русло женских проблем. С другой стороны, выступая за модернизацию Китая, они могли чувствовать недопонимание по ряду вопросов со стороны своих однопартийцев[339]. И они приходили к пониманию необходимости решения «женского вопроса» в стране самими женщинами. Естественно, новые веяния распространялись, прежде всего, в среде образованной молодёжи, преимущественно в среде студенчества. Весьма эффективной работа членов женсоюзов оказывалась именно в этой социальной группе (в которой всё больше и больше становилось девушек). Именно в студенческих общежитиях строились новые взаимоотношения между девушками и юношами, жарко дебатировались проблемы равноправия, как социального, так и гендерного. И недаром именно в студенческой среде наряду с патриотическими были популярны лозунги за свободную любовь между мужчиной и женщиной[340]. Основной костяк эмансипированных составляли женщины, избравшие сложный путь независимого существования, работавшие учительницами и мелкими служащими. Часто эти женщины заранее отказывались вообще от брака, а стало быть, и от рождения ребёнка, в том числе как от основных форм традиционной женской социализации, символов, стиля жизни и судьбы традиционной китаянки.

Но как бы ни стремились новые женщины Китая к индивидуальности и самовыражению, личность может самореализоваться как личность, только вступая в сообщество с другими. Личности требуется окружение, чтобы считать себя достойной, нужны преданные друзья, которые помогли бы ей осуществить её собственный идеал личности. Человеку необходимо признание своей ценности, которое позволяет обрести самоуважение, что, в свою очередь, требуется для успешной деятельности в любой избранной сфере[341]. И все эти внешние атрибуты эмансипированных женщин были их кодами, идентификационными знаками, коммуникативной функцией.

Но кроме коммуникативной функции эти новые символы, знаковое поведение и другие внешние атрибуты эмансипации имеют и другое значение, отнюдь не являясь просто фактом вычурности, экстравагантности эмансипированных женщин, их стремления заявить о себе. Всё это – необходимый элемент формирования нового мировоззрения, новой отрасли гуманистической науки – феминизма. Стоит, вероятно, прислушаться к высказыванию нобелевского лауреата, физика Вольфганга Паули. Он родился на стыке столетий, в 1900 году. Время его человеческого и профессионального формирования совпало с периодом бурного развития науки, в том числе и гуманитарной, особенно теории и практики нового уровня развития мышления человека, чем богаты первые десятилетия ХХ века. В. Паули подчёркивал огромную значимость картин-архетипов для научных исследований. «В развитии научных идей понимание представляет собой долгий и трудный процесс, который принимает рациональные формулировки за счёт предварительной переработки содержания в бессознательном. Организационную роль играют при этом архетипы, именно они являются тем искомым мостиком, который перебрасывается от чувственного восприятия к идее и является необходимой предпосылкой для возникновения естественнонаучной концепции»[342].


Скачать книгу "«Путешествие на Запад» китайской женщины, или Феминизм в Китае" - Эльвира Синецкая бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Литературоведение » «Путешествие на Запад» китайской женщины, или Феминизм в Китае
Внимание