Полночная одержимость

Мелинда Ли
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Когда таинственная посылка оказывается на пороге Луизы Хэнкок, куратор музея в Филадельфии не ожидает, какой кошмар вот-вот начнется. Посылка адресована ее отцу — эксперту в культуре викингов — и внутри меч девятого века нашей эры, а еще жуткая записка с благодарностью и фотографии двух мертвецов, на которых изображены похороны в стиле викингов. Жуткие фотографии совпадают с недавним преступлением. Но полиция не успевает заняться расследованием связи убийцы с отцом Луизы — ее отец пропадает.

Книга добавлена:
3-04-2023, 08:13
0
367
59
Полночная одержимость

Читать книгу "Полночная одержимость"



Она повернулась к Ивонне.

— Я попытаюсь найти для вас другую квартиру сегодня.

— Спасибо, — Ивонна со слезами на глазах схватила губку и начала вытирать столы. — Я бы хотела сказать, что мы о себе позаботимся, но это не так. Безопасность моих мальчиков важнее моей гордости. Пока я завишу от вашей доброты, и я не могу выразить словами, как признательная за все, что вы делаете для моих мальчиков. Они — важны для меня.

— Мы знаем, — Луиза опустила ладонь на ее плечо.

— Я найду способ отплатить вам, — Ивонна шмыгнула носом и посмотрела на Конора. — Я готова начать работать в вашем баре.

— Как только станет безопасно, — сказал Конор, — вас будет ждать работа.

Джордан отвернулся, когда его мама заплакала. И Луиза подозревала, что его слова тоже были полны слез. Он быстро провел рукавом по лицу, подтверждая это.

— Будете есть? — спросила Ивонна сквозь слезы, словно работа помогала ей спастись от безумия.

— Может, позже, — Луиза не могла ничего проглотить, не услышав новости от Янелли.

Кирра прошла к двери и заскулила.

— Я выгуляю ее, — Конор пристегнул поводок к ошейнику Кирры.

— Она встала недавно. Я накормила ее горстью собачьего корма из буфета. И Джордан точно дал ей блинчик, — сказала Ивонна. — Надеюсь, ничего страшного.

— Все в порядке, — Конор вывел собаку из квартиры.

Ивонна прошла в гостевую спальню, чтобы проверить, свободен ли душ. Джордан не смотрел в глаза Луизе.

Она наполнила кружку кофе.

— Конор не рассказывает о себе, но ты знал, что его родители погибли в аварии, когда ему было двадцать?

Джордан оторвал взгляд от завтрака.

— Нет.

— И что он бросил колледж, чтобы помочь старшему брату Пэту управлять баром и растить их брата и сестру.

— Нет, — Джордан взглянул на закрытую дверь.

— Джейн и Дэнни были почти возраста Тайлера, — добавила она. — Знаю, порой кажется, что все неправильно, но у тебя есть мама и два брата, которые любят тебя.

— Мой отец умер. Будто тюрьмы было мало.

— Знаю. И я не знаю сейчас, жив ли мой отец. Это больно.

Джордан моргнул.

— Я чуть не забыл, что Уорда похитили. Простите, — он посмотрел на тарелку, хмурясь, размышляя. — Им будет лучше без меня.

— Пока не убежал, подумай, что это сделает с твоей мамой. Она с трудом выживает с исчезновением Шона. Она не выдержит, если потеряет и тебя. Она заслужила такое?

— Нет, — он встал и отнес тарелку к мойке. — Но я не вижу другого выхода.

— Мы составим план. Сначала нужно сохранить тебя живым.

— А потом?

— Я еще не придумала. Сосредоточимся на первом пункте.

— Вы хотя бы честная, — сказал Джордан. — И спасибо. Не знаю, что бы мы делали без вашей помощи.

— Ты можешь отплатить, оставаясь с мамой и не уходя на улицу. И если услышишь что — то от Шона, постарайся уговорить его связаться с мамой.

Луиза прошла в спальню, позвонила в фойе и попросила номер для Ивонны и мальчиков. Она надеялась, что Ивонна проследит за Джорданом. Юноша мог сбежать. Он ощущал вину за то, что подверг семью опасности. И он хранил тайну. Он знал, где прятался его брат, но не собирался выдавать его, пока Шона искала полиция.

Как долго ждать звонка Янелли?

Она расслабила напряженное тело горячим душем, надела чистые джинсы, теплый свитер и шерстяные носки. Конор вернулся, помылся, оделся. Его постоянные движения отражали нервную энергию, гудящую и в теле Луизы.

К девяти менеджер отеля позвонил и сказал, что номер готов. Ивонна и Тайлер несли пакеты одежды, больше вещей у них не было. Конор купил Джордану одежду, которой хватило бы на пару дней. В отеле были туалетные принадлежности, и менеджер, узнав, что их вещи сгорели с квартирой, прислал поднос еды.

Через час Луиза и Конор расхаживали по пустой квартире и ждали.

— Может, стоило оставить их тут. Они хоть отвлекали, — Луиза остановилась перед широким окном с видом на площадь. Во мраке голые деревья и снежная земля казались безжизненными, пустыми, как набросок карандашом.

Конор остановился за ней, обвил руками ее тело и притянул ее к себе.

— Мне жаль, если мы его не найдем.

Она прислонила голову к его груди на пару секунд, а потом подняла ее.

— Я не должна терять время, жалея себя. Я должна думать, где еще искать отца.

Телефон Конора запищал.

— Это Рид. Он дома. Говорит, будет в баре в обед, если мы хотим поговорить. Может, подскажет, что делать.

— Я буду рада его помощи, — Луиза повернулась к нему, все еще думая, где мог быть отец. — Если Эшер Бэнкс продает дом, может, он и покупает жилье.

— Стоит проверить. Ты знаешь агентов недвижимости?

— Можно попробовать найти агента, который занят домом Эшера, — Луиза отошла от него, забрала из спальни свой ноутбук. Она открыла его, включила и ждала, пока загрузится браузер. — Ты помнишь имя агента на табличке?

Конор покачал головой.

— Нет. Придется искать по адресу.

Луиза нашла агента через пару минут, но она не успела позвонить, раздался звонок телефона в квартире. Они застыли и переглянулись. Конор взял трубку.

— Хорошо. Спасибо.

Он опустил трубку.

— Полиция в пути.

Через пару минут позвонили в дверь, и Конор впустил Джексона и Янелли в квартиру. Детективы не выглядели радостно, но и не было похоже, что у них плохие новости. Луиза хотела злиться, раз они не нашли ее отца, но детективы выглядели плохо. Их лица осунулись, одежда была мятой, они явно не переодевались днями.

Джексон прислонился к столу и скрестил руки на груди. Янелли сел на стул на кухне.

— Я хочу на вас злиться, но я так устал. И ваши незаконные поиски дали нам важную улику.

— Будете кофе? — спросила Луиза.

Янелли снял плащ и отмахнулся.

— Нет, спасибо. Мы уже утопаем в нем.

Джексон потер лицо руками.

— Скажите, как вы оказались в подвале Эшера.

— Гипотетически, если мы были утром в доме Эшера Бэнкса, могли и спуститься… — Конор рассказал о том, как они остановились у дома Эшера и услышали звуки из подвала.

— Чем вы думали? — проревел Янелли. — Не могли нам позвонить?

— Могли, — Конор пожал плечами. — Но хотелось сразу попасть внутрь, а вам пришлось бы ждать ордера.

Янелли опустил голову на ладони.

— Так что вы нашли? — продолжил Конор. — Это кровь?

Янелли поднял голову и с сочувствием посмотрел на Луизу.

— Это кровь человека. Мы запросили анализ ДНК.

Полиция забрала зубную щетку и расческу ее отца, когда он пропал, для анализа ДНК, но она не была готова к тому, что это понадобится.

Колени Луизы дрожали, и она опустилась на стул.

— Как долго ждать?

— Надеюсь, результаты будут через пару дней, — сказал Янелли.

Еще днями не знать, мертв ли ее отец.

— Мы говорили с соседями, — сказал Джексон. — Никто не видел Эшера уже неделю.

— И никто не хватился его? — спросила Луиза.

— У него нет работы, где его стали бы искать. По словам соседей, он не был дружелюбным, но никто не жаловался на него. Он держался обособленно. Собака бродячая, ходила по району месяц. Хозяин дома напротив сказал, что Эшер, вроде бы, подкармливал ее.

— Зачем кормить собаку, чтобы потом так поступить? — Луизу мутило. Он едой заманил собаку в дом, а потом мучил ее?

Конор потирал ее плечо.

— Вы не знаете, покупал ли Эшер недвижимость недавно?

Янелли покачал головой.

— Мы говорили с его агентом недвижимости. Его интересовали несколько квартир на Речном шоссе.

— Никто не знает, почему он жил в обычном доме? — спросил Конор. — У него же много денег, верно?

— По словам агента, Эшер любит работать руками. Его не интересует роскошь.

— В отличие от его брата, — сказал Конор.

— Да, — сказал Янелли. — Агент недвижимости сказал, что Эшер искал дома на воде, но пропал, не выбрав ничего.

— Вы нашли что — нибудь еще? — паника терзала Луизу. Полиция действовала медленно.

— Пока нет, — Янелли встал на ноги и сунул руки в рукава плаща. — Но найдем.

Джексон выпрямился и указал на Луизу.

— Хватит лезть в это дело. Вас убьют, если продолжите.


Скачать книгу "Полночная одержимость" - Мелинда Ли бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любительские переводы » Полночная одержимость
Внимание