Полночная одержимость

Мелинда Ли
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Когда таинственная посылка оказывается на пороге Луизы Хэнкок, куратор музея в Филадельфии не ожидает, какой кошмар вот-вот начнется. Посылка адресована ее отцу — эксперту в культуре викингов — и внутри меч девятого века нашей эры, а еще жуткая записка с благодарностью и фотографии двух мертвецов, на которых изображены похороны в стиле викингов. Жуткие фотографии совпадают с недавним преступлением. Но полиция не успевает заняться расследованием связи убийцы с отцом Луизы — ее отец пропадает.

Книга добавлена:
3-04-2023, 08:13
0
416
59
Полночная одержимость

Читать книгу "Полночная одержимость"



ГЛАВА 8

«У Салливанов» было заведением в Южной Филадельфии. Бар занимал людный угол неподалеку от спорткомплекса больше трех десятков лет.

Луиза сидела за столиком, всегда занятом для семьи, в задней части зала. Кирра лежала под столом, дремала. Луиза поглядывала на игру «Флаерсов» и Конора за баром. Ей нравился хоккей, но игра мышц под его облегающей черной футболкой была отрадой для глаз.

Во вторник вечером фанаты «Флаерсов» заняли бар. Они собрались полукругами у плоского телевизора на стене, следили напряженно за игрой. Ночь была полной стонов, радостных воплей и выпивки. В полдесятого исход был ясен. Игра прервалась на рекламу, и Луиза посмотрела на Конора.

Он открыл три бутылки пива и опустил их на поднос, его старший брат, Пэт, наполнял стаканы янтарной жидкостью из краника.

Конор повернулся, словно ощутил ее взгляд. Он поманил ее пальцем к себе. Почти вся толпа собралась в другой части бара, ближе к телевизору. Спящая собака не пошевелилась, когда Луиза пошла по бару. Она опустилась на пустой стул у тихого края стойки и уперлась предплечьями в потертое дерево. Конор наполнил бокал, бросил туда кусочек лайма и поставил перед ней.

— Ты, наверное, устала. Прости, что игра затянулась. Не вовремя Бек приболел.

Игра требовала полную команду барменов, и они не хотели, чтобы она оставалась дома одна после произошедшего прошлой ночью, как и после жестокого кошмара, разбудившего ее до рассвета.

— Ничего. Мне нравится игра. Энтузиазм заразителен, — хоть ее дом был хорошо защищен, среди толпы сидеть было спокойнее.

— Теперь следишь за хоккеем?

Она сделала глоток содовой, которую он принес ей.

— Интересная игра, — как и многое, что появилось в ее жизни, просмотр игры нравился ей больше, чем она ожидала.

День прошел без событий. Она проработала до пяти, зашла домой переодеться и забрать собаку, а потом на такси приехала в бар. Ни она, ни ее отец не слышали ничего от полиции, не получали новые странные посылки или сообщения. Но ей казалось, что что — то произойдет.

Словно кто — то выжидал.

Дверь открылась, и вошел друг — полицейский Конора, Терри. В джинсах и свитере, он явно уже закончил смену. Он поприветствовал Луизу, быстро обняв ее, и подошел к бару рядом с ней.

Терри уперся локтем в стойку.

— Есть минутка, Конор?

— Сейчас, — Конор наполнил стакан пивом и передал посетителю. Он наполнил высокий бокал янтарной жидкостью и протянул Терри.

— Что ты можешь рассказать о парне, с которым ты был, когда на вас напали? — Терри взял арахис из мисочки и бросил в рот.

Конор склонился над баром.

— Джордан?

Терри кивнул.

— У него были сложные несколько лет, — сказал Конор. — Но он старался улучшить оценки и держаться подальше от проблем. А что? Ты нашел что — то другое?

— Нет, — Терри съел еще арахис. — У меня нет ничего на Джордана, но его брат — другое дело.

Шону было восемнадцать, и ничего плохого не было видно, когда он убежал, так что полиция не искала его.

Терри потягивал пиво.

— Шона разыскивают для допроса насчет казни, устроенной бандой шесть недель назад. Свидетель указал на него.

— Нет, — Луиза сжалась на стуле. — Шон хороший.

— Кого убили? — спросил Конор.

— Члена Большой К, — Терри протянул миску с арахисом Луизе. — Шестерки и Большая К сильно воюют. Говорят, Шон был там, или убивал, или смотрел. И с ним хочет поговорить отдел, занимающийся бандами.

Луиза отодвинула арахис. Новости о Шоне отогнали аппетит.

— Как думаешь, что случилось?

Терри взял ламинированное меню бара.

— Мы не знаем, но для Шона ситуация плохая. Убийство противника часто считается требованием для вступления в банду.

Конор покачал головой.

— Шон не из тех, кто лезет в банды. Он умный. У него были хорошие оценки.

— Я просто подумал, что вы захотите знать, — Терри опустил меню.

— Спасибо, — Конор продолжил раздавать заказы. Терри взял пиво и ушел в толпу у телевизора.

Луиза переваривала новость о Шоне. Почему Шестерки охотились на Джордана? Убил ли Шон члена банды? Конор хорошо описал Шона. Он был умным, но вспыльчивым. Как у его брата Джордана, недовольство кипело под его кожей и могло вспыхнуть в любой миг.

Сестра Конора, Джейн, прошла мимо, прислоняя поднос к плечу, направляясь мимо столиков к кухне. Через минуту она вышла, прижимая ладонь к пояснице, горбясь, от чего было сильнее видно ее округлившийся живот.

Конор вернулся.

— Хочешь поесть?

— Нет, — Луиза встала со стула. — Я отнесу свои вещи в твой кабинет и помогу Джейн.

— Уверена? — с сомнением сказал он. — Ты когда — то обслуживала столы?

— Нет, — Луизе не нужно было работать в ресторане, и она мало времени проводила в барах. Но Джейн выглядела утомленно, ей явно нужен был перерыв. Вторая официантка не справится со всей толпой. И семья Конора тепло относилась к Луизе. Она могла хотя бы разнести напитки. — Но я хочу помочь. Есть запасной фартук?

— Да. Должен висеть на кухне, — Конор склонился над баром и быстро поцеловал ее в губы. — Спасибо.

— Не за что, — Луиза воодушевилась, нашла фартук на крючке на кухне. Повязав его на поясе, она вернулась в зал.

Пэт и Конор разливали напитки за стойкой. Звякнул колокольчик, и раздался радостный рев, фанаты давали друг другу пять руками.

— Что я могу сделать? — спросила Луиза у Джейн.

— Третьему столику нужен новый графин, — кривясь, Джейн указала на столик и потерла живот.

— Почему бы тебе не присесть? — с тревогой спросила Луиза. — Я могу носить подносы.

— Я в порядке, — но Джейн была бледной, и веснушки на носу выделялись.

Конор вышел из — за стойки.

— Что такое?

— Ничего. Побаливало всю неделю.

— Сядь, — приказал Конор. — Рид об этом знает?

— Я не больна. Я беременна, — возразила Джейн. — Рид уехал к Скотту в колледж. Мне скучно.

— И ты точно не сказала Риду, что тебе плохо, — сказал Конор. — Он не оставил бы тебя, если бы знал.

— Он переживает больше Пэта, — Джейн села на диванчик. — Он боится, что я упаду, стоит мне выйти за дверь после снегопада. Ты не представляешь, что у нас есть для безопасности. Я говорю ему, что мы живем не в Мейне. Ты понимаешь, что он купил мне ледоступы для обуви?

— Он тебя любит, — Луиза улыбнулась.

Джейн потерла живот.

— Да.

Луиза отнесла напитки. Раздался свисток, и толпа недовольно заревела. Энергия в баре угасала быстрее, чем сдувалась проколотая шина. Разочарованные фанаты осушали стаканы и платили. Луиза помогала убирать со столов, толпа рассеивалась. Когда хаос унялся, было одиннадцать часов, ее ноги затекли, и она приятно устала.

— Я закрою, если отвезешь Джейн домой, — сказал Пэт Конору за стойкой. Пэт вышел оттуда и поцеловал Луизу в щеку. — Спасибо за помощь.

— Не за что, — она была рада, что помогла Салливанам, а не прохлаждалась.

Через полчаса Джейн была дома, и Луиза с Конором вернулись к себе. Они сняли верхнюю одежду в прихожей и прошли в спальню.

— Я быстро, — Конор оставил телефон на тумбочке и ушел в смежную ванную. Она слышала, как включился душ, пока открывала сообщение от отца.

«Сможешь зайти перед работой. Нужно кое — что показать».

«Да», — ответила она.

Бросив телефон на комоде, Луиза села на стул и разулась. Душ выключился, и она крикнула:

— Папа хочет, чтобы я заглянула к нему завтра перед работой.

— Я с тобой, — голос Конора отражался эхом от плитки.

— Ты не обязан.

— Я хочу.

— Хорошо, — ей не нравилось терять независимость, но рядом мог быть убийца. Она вспомнила другое убийство и ощутила ужас. Горло сжалось, ее голос сорвался. — Но мне не нравится, что мы снова через это проходим.

— Знаю.

Она повернула голову, Конор вышел из ванной. Голый. Она смотрела, как он пересекает комнату, вытирая мокрые волосы полотенцем.

Он бросил полотенце на плечо.

— Видишь то, что нравится?

— Возможно, — дразнила она, радуясь отвлечению.

Его улыбка показывала, что он хотел съесть ее заживо, и он так и сделал бы. Жар поднялся к ее щекам, растекся по телу. Один его взгляд, и ее сердце забилось быстрее, кожа стала горячее.

Он знал об этом.

Он вернулся в ванную. Вода зашумела в рукомойнике, утихла. Его телефон запищал на тумбочке.

— Возьмешь? — крикнул он с порога со щеткой в руке. — Это, наверное, Джейн.

— Да, — она посмотрела на экран. — Это она.

Луиза ввела пароль Конора и прочла сообщение.

— Ей уже гораздо лучше.

— Слава богу.

— Обещает позвонить утром.

Конор вел себя спокойно, но переживал за сестру. Он уже был чудесным дядей для детей Пэта. Конору нужны были свои дети. Луиза помнила мало приятного в своем одиноком детстве. Она не знала, как быть хорошим родителем. Могла ли она научиться? Будет ли она когда — нибудь готова узнать?

Дрожа, она выдвинула ящик комода и вытащила фланелевую пижаму.

Конор вышел из ванной.

— Тебе это не нужно.

— Мне холодно, — но она подозревала, что у него есть решение.

— Это я могу исправить, — Конор подошел ближе, сжал ее плечи и прижался к ее спине. В зеркале его глаза стали серьезными. — Я не дам ничему произойти с тобой.

— Знаю, — с ним она всегда ощущала себя безопаснее. — Но ты не можешь все время быть рядом.

— В этот раз буду, — его голос стал хриплым.

— То была не твоя вина.

— Будь я с тобой, этого бы не произошло, — он сильнее сжал ее плечи. — Я не стану рисковать в этот раз.

В этот раз…

Слова звучали так, словно это было только начало нового кошмара. Глаза Конора потемнели, словно и он думал о зле, поджидающем их. Она сглотнула беспомощность. Хватит! Не стоило позволять воображению буйствовать. Она направила его в сторону Конора и близости между ними, отгоняющей тьму.

Она опустила ладонь поверх его руки.

— Это была не твоя вина.

Он кивнул, но не выглядел убежденно.

— Это слабость, если я не хочу думать сегодня об этом? — ее поток мыслей так приведет ее к новому кошмару.

— Нет, — прошептал он, его дыхание согревало ее шею. — Мы ничего пока не можем, только быть осторожными. Но это мы уже делаем.

И то, что ситуация вышла из — под их контроля, делало все хуже.

Она отклонилась, чтобы он поддерживал ее вес. Стараясь отвлечься, она повернула голову и вдохнула его. Он пах вкусно, и она хотела бы принять с ним душ.

— Мне все еще холодно.

— Я помогу, — его ладони гладили ее от кончиков пальцев до плеч и обратно. — Сначала снимем эту одежду, — он просунул ладонь под ее свитер и стянул его через ее голову. Он бросил свитер через плечо. Она ошеломленно смотрела на его сильные пальцы на своем животе.

— Пытаешься соблазнить меня? — возмутилась Луиза, но при этом склонила голову так, что он мог достать до чувствительной кожи под ее челюстью.

— Конечно. Работает?

— Да, — всегда. — Ты знаешь, что я не могу сопротивляться.

— Но ты поразительная женщина. Умная, — он убрал ее волосы в сторону и поцеловал шею. — Красивая, — его губы спустились к ее ключице. — Добрая, — его зубы задели ее плечо. — Ты заслуживаешь соблазнения.

Твердость прижалась к ее спине, и ее очаровывал вид его большой ладони, скользящей по ее животу.


Скачать книгу "Полночная одержимость" - Мелинда Ли бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любительские переводы » Полночная одержимость
Внимание